Литературный Сочи. Гид по книжным локациям курорта
Этим летом многие из нас поедут на море и, возможно, выберут для отдыха Сочи. Но этот город может заинтересовать не только уютными пляжами и теплыми волнами, но и своей литературной историей. Если вам захочется добавить в путешествие немного книжной романтики, то воспользуйтесь нашем гидом по местам, связанным с судьбами писателей и их произведениями.
Железнодорожный вокзал
ул. Горького, 56
Отдых большинства туристов что сейчас, что сотню лет назад, начинается с прибытия на железнодорожный вокзал Сочи. Первая сцена фельетона Ильфа и Петрова «У самовара» тоже разворачивается здесь. Затем авторы описывают местные рестораны, пляжи, улицы. Они иронизируют над недостатками сочинского курорта в сезон 1934 года. Например, над бесконечно преследующей туристов песней «У самовара». Любому, кто слышал играющие отовсюду «летние хиты», это покажется знакомым. Смешной, но не злой фельетон Ильфа и Петрова помогает примириться с неудобствами, которые могут встретиться в любом путешествии.
Литературно-мемориальный музей Н.А. Островского
ул. Павла Корчагина, 4
Изучая книжную историю Сочи, в первую очередь стоит отправиться в главный литературный музей города. Здесь жил и работал Николай Островский — автор романа «Как закалялась сталь». Он был участников Октябрьской революции и Гражданской войны. В 1923 во время строительства железной дороги Островский заболел тифом и воспалением лёгких. А в 1924 он переехал в Сочи для лечения. Здесь автор и прожил всю оставшуюся жизнь. Даже полностью потерявший зрение и неподвижный, он писал — ему помогали «добровольные секретари», в основном комсомольцы.
Островский называл Сочи своей второй родиной. Теперь на месте его дома — музей. В нем можно не только узнать о судьбе писателя, но и посетить экспозицию «Литературный Сочи», которая посвящена произведениям разных авторов об этом городе.
Маршрут от Соколова, 1 (бывшая гостиница «Приморская») до пляжа «Ривьера»
По центру Сочи проходил излюбленный маршрут Евгения Шварца, который есть возможность повторить и сейчас. Писатель обожал этот город с юности и множество раз бывал здесь. Но важнейшей стала поездка в 1949 году: в ней он создал одно из важнейших своих произведений. В письме дочери Шварц описывал свой ежедневный маршрут до пляжа «Ривьера» — под магнолиями и пальмами, а затем по мосту через реку Сочи. И обратно.
Пьеса, которую автор называет «Медведь», в итоговой версии стала «Обыкновенным чудом». А основой для нее послужила легенда о влюбленном звере, которую Шварц услышал в другой приезд на курорт: когда ещё в 1914 отправился в пеший поход до Красной поляны. Поэтому родиной произведения по праву считается Сочи.
Дом-музей А. Х. Таммсааре
с. Эстосадок, ул. Эстонская, 35
Если немного отъехать от города, то можно посетить еще один литературный музей. В этих местах отдыхали не только русские писатели. В Эсто-садке (рядом с Красной Поляной) в 1912 году несколько месяцев жил классик эстонской литературы Антон Хансен Таммсааре. Он приехал в высокогорное село, чтобы лечиться от туберкулеза. А заодно посмотреть, как здесь живут эстонские переселенцы, обосновавшиеся под Сочи в конце XIX века. Их быт Таммсааре описал в очерках «Эстонское поселение на Красной поляне» и «С побережья Черного моря». А позже создал повесть о Сочи «Оттенки».
Теперь в Эсто-садке есть музей Антона Хансена Таммсааре, где пытаются сохранить атмосферу рубежа XIX-XX веков, рассказывают о писателе, а также его соотечественниках, поселившихся здесь.
Отправляйте этот пост читающим друзьям, которые собираются посетить Сочи!
Этим летом многие из нас поедут на море и, возможно, выберут для отдыха Сочи. Но этот город может заинтересовать не только уютными пляжами и теплыми волнами, но и своей литературной историей. Если вам захочется добавить в путешествие немного книжной романтики, то воспользуйтесь нашем гидом по местам, связанным с судьбами писателей и их произведениями.
Железнодорожный вокзал
ул. Горького, 56
Отдых большинства туристов что сейчас, что сотню лет назад, начинается с прибытия на железнодорожный вокзал Сочи. Первая сцена фельетона Ильфа и Петрова «У самовара» тоже разворачивается здесь. Затем авторы описывают местные рестораны, пляжи, улицы. Они иронизируют над недостатками сочинского курорта в сезон 1934 года. Например, над бесконечно преследующей туристов песней «У самовара». Любому, кто слышал играющие отовсюду «летние хиты», это покажется знакомым. Смешной, но не злой фельетон Ильфа и Петрова помогает примириться с неудобствами, которые могут встретиться в любом путешествии.
Литературно-мемориальный музей Н.А. Островского
ул. Павла Корчагина, 4
Изучая книжную историю Сочи, в первую очередь стоит отправиться в главный литературный музей города. Здесь жил и работал Николай Островский — автор романа «Как закалялась сталь». Он был участников Октябрьской революции и Гражданской войны. В 1923 во время строительства железной дороги Островский заболел тифом и воспалением лёгких. А в 1924 он переехал в Сочи для лечения. Здесь автор и прожил всю оставшуюся жизнь. Даже полностью потерявший зрение и неподвижный, он писал — ему помогали «добровольные секретари», в основном комсомольцы.
Островский называл Сочи своей второй родиной. Теперь на месте его дома — музей. В нем можно не только узнать о судьбе писателя, но и посетить экспозицию «Литературный Сочи», которая посвящена произведениям разных авторов об этом городе.
Маршрут от Соколова, 1 (бывшая гостиница «Приморская») до пляжа «Ривьера»
По центру Сочи проходил излюбленный маршрут Евгения Шварца, который есть возможность повторить и сейчас. Писатель обожал этот город с юности и множество раз бывал здесь. Но важнейшей стала поездка в 1949 году: в ней он создал одно из важнейших своих произведений. В письме дочери Шварц описывал свой ежедневный маршрут до пляжа «Ривьера» — под магнолиями и пальмами, а затем по мосту через реку Сочи. И обратно.
Искупавшись и отдохнув, отправляюсь пешком обратно. Иду для разнообразия другим путем, не сворачивая к почте и телефонной станции, иду прямо по великолепной улице Сталина, вверх по другой лестнице, но все под такими же цветущими деревьями. В гостиницу [гостиница «Приморская»] прихожу часам к одиннадцати. Принимаю душ и либо пишу письма, либо пишу «Медведя», либо думаю…
Пьеса, которую автор называет «Медведь», в итоговой версии стала «Обыкновенным чудом». А основой для нее послужила легенда о влюбленном звере, которую Шварц услышал в другой приезд на курорт: когда ещё в 1914 отправился в пеший поход до Красной поляны. Поэтому родиной произведения по праву считается Сочи.
Дом-музей А. Х. Таммсааре
с. Эстосадок, ул. Эстонская, 35
Если немного отъехать от города, то можно посетить еще один литературный музей. В этих местах отдыхали не только русские писатели. В Эсто-садке (рядом с Красной Поляной) в 1912 году несколько месяцев жил классик эстонской литературы Антон Хансен Таммсааре. Он приехал в высокогорное село, чтобы лечиться от туберкулеза. А заодно посмотреть, как здесь живут эстонские переселенцы, обосновавшиеся под Сочи в конце XIX века. Их быт Таммсааре описал в очерках «Эстонское поселение на Красной поляне» и «С побережья Черного моря». А позже создал повесть о Сочи «Оттенки».
Теперь в Эсто-садке есть музей Антона Хансена Таммсааре, где пытаются сохранить атмосферу рубежа XIX-XX веков, рассказывают о писателе, а также его соотечественниках, поселившихся здесь.
Отправляйте этот пост читающим друзьям, которые собираются посетить Сочи!
❤8👏4😍3🙏2
❤ Как признавались в любви великие писатели ❤
В День семьи, любви и верности предлагаем перелистать письма знаменитых поэтов и прозаиков, адресованные их музам – женам, невестам и возлюбленным. Полные нежности и страсти, исповедальные, лиричные, иногда шутливые, они представляют отношения двоих метафорой божественной любви, на которую способен лишь человек.
А вы когда-нибудь писали любовные письма?
В День семьи, любви и верности предлагаем перелистать письма знаменитых поэтов и прозаиков, адресованные их музам – женам, невестам и возлюбленным. Полные нежности и страсти, исповедальные, лиричные, иногда шутливые, они представляют отношения двоих метафорой божественной любви, на которую способен лишь человек.
А вы когда-нибудь писали любовные письма?
❤🔥10👍3
Perspéctum | страницы без границ
‼️Выиграйте два приглашения на спектакль «Лебединое озеро»‼️ Уже завтра под узнаваемую с первых тактов увертюру Чайковского к «Лебединому озеру» в Москве откроются XXIV Летние балетные сезоны. Каждый вечер до конца августа под звуки живого оркестра на сцене…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏8🎉3🥰2
Никогда не поздно! Книги о том, как изменить жизнь в любом возрасте
Мы уже рассказывали о писателях, которые перевернули свою жизнь, опубликовав первую книгу в зрелом возрасте. Но решиться на такое не просто. Возможно, придать смелости сможет по-настоящему вдохновляющая книга. Например, одна из этой подборки.
📚 Фредрик Бакман. «Здесь была Бритт-Мари»
Окружающие то и дело называют Бритт-Мари «старой перечницей» — за непростой характер и наставления окружающим. Она считает, что людям просто необходимо подчиняться правилам и следить за порядком. Сама Бритт-Мари в этом хороша, ведь она всегда была домохозяйкой и упорядочивала быт семьи.
Но привычная и подчиненная правилам жизнь женщины рушится в один день. Она узнает об измене мужа и решает начать все заново. Неожиданно для себя она оказывается в маленьком городе Борге, где становится...тренером футбольной команды .
📚 Хелен Саймонсон. «Последний бой майора Петтигрю»
В 68 лет отставной майор Эрнест Петтигрю остается совсем один. Он потерял жену, а теперь умирает и его брат. Эрнест вынужден бороться с родственниками за семейные реликвии, которые те хотят выгодно продать. В это же время майор знакомится с владелицей пакистанского магазинчика миссис Али. У них много общего – от опыта потери близкого до любви к книгам. Но окружение Петтигрю не примет иностранку, тем более мусульманку. Хватит ли майору сил поступить по совести с наследством брата и при этом отстоять свою любовь?
📚 Яцек Галиньский. «Пани Зофья. У вас колесо отвалилось»
Смелые и острые на язык старушки из обычных варшавских домов могут все. Даже в одиночку бороться с преступным миром. Ведь если вашу квартиру обворовали, а полиция не спешит помогать, то пора брать дело в свои руки. Даже маленький человек может восстановить справедливость. Конечно, если он такой же бескомпромиссный, как пани Зофья.
📚 Теодор Шумовский. «Свет с Востока»
Судьба востоковеда Теодора Шумовского доказывает: никогда не поздно идти к мечте и реализовывать задумки. Он с юности знал, что хочет изучать арабскую историю и литературу, но многое в его жизни помешало этому: отчисление из университета, доносы, лагеря, ссылка. Только после 40 лет Шумовский смог полноценно заняться наукой. А свой главный труд — первый поэтический перевод Корана на русский — он начал и вовсе после 70. Обо всем этом ученый рассказывает в своих воспоминаниях.
📚 Михаил Левантовский. «Невидимый Саратов»
Иногда для того, чтобы изменить жизнь, не нужно принимать радикальных решений – лишь по новому взглянуть на привычные вещи. В доме 35-летнего Володи Саратова оказывается магический предмет, и мужчина превращается в заколку на голове жены. Это дает ему возможность переоценить отношения с любимой женщиной.
Ставьте 🔥, если тоже ищете вдохновение для чего-то нового.
Мы уже рассказывали о писателях, которые перевернули свою жизнь, опубликовав первую книгу в зрелом возрасте. Но решиться на такое не просто. Возможно, придать смелости сможет по-настоящему вдохновляющая книга. Например, одна из этой подборки.
📚 Фредрик Бакман. «Здесь была Бритт-Мари»
Окружающие то и дело называют Бритт-Мари «старой перечницей» — за непростой характер и наставления окружающим. Она считает, что людям просто необходимо подчиняться правилам и следить за порядком. Сама Бритт-Мари в этом хороша, ведь она всегда была домохозяйкой и упорядочивала быт семьи.
Но привычная и подчиненная правилам жизнь женщины рушится в один день. Она узнает об измене мужа и решает начать все заново. Неожиданно для себя она оказывается в маленьком городе Борге, где становится...
📚 Хелен Саймонсон. «Последний бой майора Петтигрю»
В 68 лет отставной майор Эрнест Петтигрю остается совсем один. Он потерял жену, а теперь умирает и его брат. Эрнест вынужден бороться с родственниками за семейные реликвии, которые те хотят выгодно продать. В это же время майор знакомится с владелицей пакистанского магазинчика миссис Али. У них много общего – от опыта потери близкого до любви к книгам. Но окружение Петтигрю не примет иностранку, тем более мусульманку. Хватит ли майору сил поступить по совести с наследством брата и при этом отстоять свою любовь?
📚 Яцек Галиньский. «Пани Зофья. У вас колесо отвалилось»
Смелые и острые на язык старушки из обычных варшавских домов могут все. Даже в одиночку бороться с преступным миром. Ведь если вашу квартиру обворовали, а полиция не спешит помогать, то пора брать дело в свои руки. Даже маленький человек может восстановить справедливость. Конечно, если он такой же бескомпромиссный, как пани Зофья.
📚 Теодор Шумовский. «Свет с Востока»
Судьба востоковеда Теодора Шумовского доказывает: никогда не поздно идти к мечте и реализовывать задумки. Он с юности знал, что хочет изучать арабскую историю и литературу, но многое в его жизни помешало этому: отчисление из университета, доносы, лагеря, ссылка. Только после 40 лет Шумовский смог полноценно заняться наукой. А свой главный труд — первый поэтический перевод Корана на русский — он начал и вовсе после 70. Обо всем этом ученый рассказывает в своих воспоминаниях.
📚 Михаил Левантовский. «Невидимый Саратов»
Иногда для того, чтобы изменить жизнь, не нужно принимать радикальных решений – лишь по новому взглянуть на привычные вещи. В доме 35-летнего Володи Саратова оказывается магический предмет, и мужчина превращается в заколку на голове жены. Это дает ему возможность переоценить отношения с любимой женщиной.
Ставьте 🔥, если тоже ищете вдохновение для чего-то нового.
👍10🔥5❤3
Лев Швамбраныч Кондуит: 120 лет со дня рождения писателя Льва Кассиля
На Олимпе отечественной детской литературы XX века сегодняшнему юбиляру Льву Кассилю по праву принадлежит одно из самых почетных мест. Его повесть «Кондуит и Швамбрания» хоть и оказалась под запретом после ареста младшего брата писателя – прототипа одного из главных героев, со временем все равно нашла дорогу к читателю. Из поколения в поколение передавали потрепанных, читаных-перечитаных «Вратаря республики» (первый советский спортивный роман), «Улицу младшего сына», «Будьте готовы, Ваше высочество!», «Чашу гладиатора» и другие истории о дружбе и приключениях, отваге и умении держать слово – обо всем, что так завораживает любого ребенка, ступившего на нелегкий путь взросления.
Одна из главных отличительных черт прозы Кассиля – ее неподражаемая ироничность. И уж о ком он точно не мог отзываться с серьезным лицом – так это о себе самом, как огня боясь «утратить спасительное чувство юмора, без которого трезво смотрящий на вещи человек не рискнет говорить о себе».
В день 120-летия со дня рождения писателя собрали коллекцию жизненных и литературных анекдотов из его книги «Вслух про себя (Попытка автобиографии)». Улыбайтесь на здоровье!
На Олимпе отечественной детской литературы XX века сегодняшнему юбиляру Льву Кассилю по праву принадлежит одно из самых почетных мест. Его повесть «Кондуит и Швамбрания» хоть и оказалась под запретом после ареста младшего брата писателя – прототипа одного из главных героев, со временем все равно нашла дорогу к читателю. Из поколения в поколение передавали потрепанных, читаных-перечитаных «Вратаря республики» (первый советский спортивный роман), «Улицу младшего сына», «Будьте готовы, Ваше высочество!», «Чашу гладиатора» и другие истории о дружбе и приключениях, отваге и умении держать слово – обо всем, что так завораживает любого ребенка, ступившего на нелегкий путь взросления.
Одна из главных отличительных черт прозы Кассиля – ее неподражаемая ироничность. И уж о ком он точно не мог отзываться с серьезным лицом – так это о себе самом, как огня боясь «утратить спасительное чувство юмора, без которого трезво смотрящий на вещи человек не рискнет говорить о себе».
Подходит к концу мой утренник в одной из крымских школ. Обо всем уже поговорили, собираюсь распрощаться.
- Ну, больше никаких вопросов ко мне у вас нет?
Голос из зала:
- Какого года вы рождения?
- Тысяча девятьсот пятого, - признаюсь я.
И вдруг откуда-то из-под сцены, где я стою, выскакивает парнишка. Глаза у него полны бешеного любопытства. Кидается к самой рампе, в голосе восторженное предвкушение:
- И вы помните Кровавое воскресенье? (Видно, только что проходил это в классе, на уроке истории.)
Пришлось разочаровать его и отшутиться:
- Нет, дорогой мой, я родился уже в понедельник...
В день 120-летия со дня рождения писателя собрали коллекцию жизненных и литературных анекдотов из его книги «Вслух про себя (Попытка автобиографии)». Улыбайтесь на здоровье!
❤13🔥3👏1
А вы знаете, что словарь тоже может быть увлекательным?
Более того, он может содержать в себе целую историю древнего народа, о котором мы почти ничего не знаем.
В каждой словарной статье хранится кусочек пазла, из которого читатель собирает полную картину (и единый сюжет) в любом порядке, переходя от статьи к статье так, как захочет.
Главное он все равно не упустит: ведь и герои истории скитаются между разными местами и даже эпохами, так же, как мы по страницам текста.
Давайте наконец назовем это произведение – это роман сербского писателя Милорада Павича «Хазарский словарь».
Если мы почти ничего не знаем о культуре народа, то мы можем ее допридумать и наполнить мистическим содержанием — решил писатель и создал этот текст.
Жанр «роман-словарь» он выбрал, чтобы полностью разрушить привычный способ чтения — от начала к концу, планомерно знакомясь с сюжетом.
Здесь такой вариант чтения невозможен, ведь сюжетные линии развиваются в связанных друг с другом статьях, которые обычно не идут друг за другом.
Искать их можно по упоминаниям, которые есть в каждой статье.
Ключевая идея Павича: попытка передать хаос, который царит в жизни (ведь в реальности нет стройного повествования, и события связаны лишь нашими ассоциациями).
Лишенный структуры текст при этом остается сюжетным: из него мы узнаем, как хазары выбирали религию, а еще — переносились во времени с помощью снов.
Мистическая составляющая делает сюжет увлекательным, а еще полностью разрушает ощущение историчности, заставляет восхищаться художественным вымыслом, а не искать неточности.
Настоящее удовольствие от «Хазарского словаря» получат те, кто обожает искать ответы и любит все таинственное и магическое.
Однако, если вы хотите узнать реальные факты о хазарах, подтвержденные историками — читайте статью о столице Древней Хазарии в журнале «Человек и мир. Диалог».
Более того, он может содержать в себе целую историю древнего народа, о котором мы почти ничего не знаем.
В каждой словарной статье хранится кусочек пазла, из которого читатель собирает полную картину (и единый сюжет) в любом порядке, переходя от статьи к статье так, как захочет.
Главное он все равно не упустит: ведь и герои истории скитаются между разными местами и даже эпохами, так же, как мы по страницам текста.
Давайте наконец назовем это произведение – это роман сербского писателя Милорада Павича «Хазарский словарь».
Если мы почти ничего не знаем о культуре народа, то мы можем ее допридумать и наполнить мистическим содержанием — решил писатель и создал этот текст.
Жанр «роман-словарь» он выбрал, чтобы полностью разрушить привычный способ чтения — от начала к концу, планомерно знакомясь с сюжетом.
Здесь такой вариант чтения невозможен, ведь сюжетные линии развиваются в связанных друг с другом статьях, которые обычно не идут друг за другом.
Искать их можно по упоминаниям, которые есть в каждой статье.
Ключевая идея Павича: попытка передать хаос, который царит в жизни (ведь в реальности нет стройного повествования, и события связаны лишь нашими ассоциациями).
Лишенный структуры текст при этом остается сюжетным: из него мы узнаем, как хазары выбирали религию, а еще — переносились во времени с помощью снов.
Мистическая составляющая делает сюжет увлекательным, а еще полностью разрушает ощущение историчности, заставляет восхищаться художественным вымыслом, а не искать неточности.
Настоящее удовольствие от «Хазарского словаря» получат те, кто обожает искать ответы и любит все таинственное и магическое.
Однако, если вы хотите узнать реальные факты о хазарах, подтвержденные историками — читайте статью о столице Древней Хазарии в журнале «Человек и мир. Диалог».
❤6🔥2🥰2👏2
Испанская графиня, китайский философ или обычная русская дворянка? Лики Елизаветы Дмитриевой
Осенью 1909 все русские поэты и их читатели говорили только об одном: стихах загадочной Черубины де Габриак. Известно о ней было только то, что она сообщала в своих произведениях: католичка, из древнего рода, с испанскими корнями, получила строгое воспитание. Стихи Черубины впервые появились в журнале «Апполон». Его издатель Сергей Маковский общался с испанкой по телефону и молил о встрече.
Заинтересованность новой звездой для некоторых переросла во влюбленность. Самыми преданными поклонниками стали сам Сергей Маковский и Николай Гумилев.
Однако совсем скоро выяснилось, что загадочная Черубина де Габриак — не испанка, а дворянка-петербурженка. Более того, она знакома с поэтами из «Апполона». За псевдонимом скрывалась Елизавета Дмитриева.
Девушка присылала стихотворения в журнал от своего имени, но ей приходили отказы. Тогда она вместе с Максимилианом Волошиным придумала таинственную иностранку. Произведения Дмитриева писала сама, а ее соратник «режиссировал» поведение Черубины.
Когда мистификация была раскрыта, поэтессу начали критиковать, и ее слава пошла на спад. После этого она долгие годы писала от своего имени, но любовь к перевоплощениям осталась. И спустя много лет, в 1927, появился Ли Сян Цзы.
Эту мистификацию Елизавета Дмитриева так же создала вместе с помощником — своим другом, китаистом Юлианом Щуцким. Вместе они придумали философа Ли Сян Цзы, сосланного на чужбину «за веру в бессмертие человеческого духа» и написавшего цикл семистиший «Домик под грушевым деревом». Однако эта мистификация не привлекла так же много внимания, как появление таинственной испанки в Санкт-Петербурге почти 20 лет назад.
Черубина де Габриак была одной из самых громких мистификаций в русской литературе, но далеко не единственной. Познакомьтесь с другими подобными историями – от Козьмы Пруткова до Макса Фрая – в нашей статье.
Осенью 1909 все русские поэты и их читатели говорили только об одном: стихах загадочной Черубины де Габриак. Известно о ней было только то, что она сообщала в своих произведениях: католичка, из древнего рода, с испанскими корнями, получила строгое воспитание. Стихи Черубины впервые появились в журнале «Апполон». Его издатель Сергей Маковский общался с испанкой по телефону и молил о встрече.
Заинтересованность новой звездой для некоторых переросла во влюбленность. Самыми преданными поклонниками стали сам Сергей Маковский и Николай Гумилев.
Однако совсем скоро выяснилось, что загадочная Черубина де Габриак — не испанка, а дворянка-петербурженка. Более того, она знакома с поэтами из «Апполона». За псевдонимом скрывалась Елизавета Дмитриева.
Девушка присылала стихотворения в журнал от своего имени, но ей приходили отказы. Тогда она вместе с Максимилианом Волошиным придумала таинственную иностранку. Произведения Дмитриева писала сама, а ее соратник «режиссировал» поведение Черубины.
Когда мистификация была раскрыта, поэтессу начали критиковать, и ее слава пошла на спад. После этого она долгие годы писала от своего имени, но любовь к перевоплощениям осталась. И спустя много лет, в 1927, появился Ли Сян Цзы.
Эту мистификацию Елизавета Дмитриева так же создала вместе с помощником — своим другом, китаистом Юлианом Щуцким. Вместе они придумали философа Ли Сян Цзы, сосланного на чужбину «за веру в бессмертие человеческого духа» и написавшего цикл семистиший «Домик под грушевым деревом». Однако эта мистификация не привлекла так же много внимания, как появление таинственной испанки в Санкт-Петербурге почти 20 лет назад.
Черубина де Габриак была одной из самых громких мистификаций в русской литературе, но далеко не единственной. Познакомьтесь с другими подобными историями – от Козьмы Пруткова до Макса Фрая – в нашей статье.
Perspectum | Все самое интересное о жизни стран-соседей России
Кто и зачем создает литературные мистификации Анна ПРОНИНА, писатель - Культура и традиции ★ - интересные статьи о странах мира…
Кто и зачем создает литературные мистификации Анна ПРОНИНА, писатель. ☛ Культура и традиции ☛ Онлайн журнал про людей, их жизнь и возможности в России и соседних странах ★ Самые интересные статьи о странах Европы и СНГ.
❤7👏6🔥3