20 лет издательству МИФ: что будем читать в юбилейном году?
Команда издательства МИФ, чьи книги – частые гости наших литературных обзоров в журналах «Перспектива. Поколение поиска» и «Человек и мир. Диалог» - празднует свое 20-летие. Возраст, конечно, дивный, когда трепетная юность плавно переходит в азартную молодость, самого разного опыта уже хоть отбавляй, а сил еще больше.
Все начиналось в 2005-м с первых 6 книжек и рабочих встреч нескольких сотрудников в кафе раз в неделю. Теперь же МИФ – это более 450 ежегодных новинок, миллионные совокупные тиражи изданий по бизнесу, саморазвитию, комиксов, фэнтези, классики, современной прозы и нон-фикшн, знаменитые гаражные распродажи по всей стране и множество окололитературных проектов.
Perspectum от души поздравляет своих друзей и коллег-издателей с «круглой датой». Желаем ребятам новых бестселлеров, талантливых авторов, таких же одаренных читателей и рассказываем о самых ожидаемых книгах юбилейного года.
📚Токуя Хигасигава. The After-Dinner Mysteries
Ироничный детектив о молодом следователе Рэйко Хосё и ее проницательном напарнике-дворецком (эдакий восточный вариант проницательного Дживса) бешено популярен в Японии и имеет все шансы на успех в России, где мода на все азиатское и не думает сдавать позиции.
📚Иви Вудс. «Собиратель историй»
Магический роман, действие которого разворачивается среди изумрудных холмов Ирландии сразу в двух эпохах. Сотню лет назад молодая фермерша Анна вызывается помочь загадочному американцу перевести сказки с ирландского на английский, а в наши дни в Нью-Йорке Сара Харпер садится в самолет, чтобы, прилетев на Зеленый остров, обнаружить там темные секреты на грани между повседневным и потусторонним, видимым и невидимым.
📚Эдит Ева Эгер. «Выбор. Балерина из Аушвица»
Доктор Эгер — выдающийся психолог, специалист по работе с ветеранами боевых действий, жертвам физических и психических травм. Ее новая книга – очередной гимн силе человеческого духа и доказательство того, что если наш мир что-то и спасет, то лишь красота, умение видеть и создавать ее вокруг себя при любых обстоятельствах.
📚Аш Пендрагон. «Фанфики: истории для тех, кто не хочет прощаться»
Что такое фанфикшн? Кто его пишет, а главное – читает и чем он отличается от ретеллинга – авторской интерпретации классических сюжетов? В книге исследователя популярной культуры рассказана история жанра и приведены примеры самых удачных его образцов – от китайских новелл и аниме до повторного «заселения» знаменитых литературных вселенных.
Команда издательства МИФ, чьи книги – частые гости наших литературных обзоров в журналах «Перспектива. Поколение поиска» и «Человек и мир. Диалог» - празднует свое 20-летие. Возраст, конечно, дивный, когда трепетная юность плавно переходит в азартную молодость, самого разного опыта уже хоть отбавляй, а сил еще больше.
Все начиналось в 2005-м с первых 6 книжек и рабочих встреч нескольких сотрудников в кафе раз в неделю. Теперь же МИФ – это более 450 ежегодных новинок, миллионные совокупные тиражи изданий по бизнесу, саморазвитию, комиксов, фэнтези, классики, современной прозы и нон-фикшн, знаменитые гаражные распродажи по всей стране и множество окололитературных проектов.
Perspectum от души поздравляет своих друзей и коллег-издателей с «круглой датой». Желаем ребятам новых бестселлеров, талантливых авторов, таких же одаренных читателей и рассказываем о самых ожидаемых книгах юбилейного года.
📚Токуя Хигасигава. The After-Dinner Mysteries
Ироничный детектив о молодом следователе Рэйко Хосё и ее проницательном напарнике-дворецком (эдакий восточный вариант проницательного Дживса) бешено популярен в Японии и имеет все шансы на успех в России, где мода на все азиатское и не думает сдавать позиции.
📚Иви Вудс. «Собиратель историй»
Магический роман, действие которого разворачивается среди изумрудных холмов Ирландии сразу в двух эпохах. Сотню лет назад молодая фермерша Анна вызывается помочь загадочному американцу перевести сказки с ирландского на английский, а в наши дни в Нью-Йорке Сара Харпер садится в самолет, чтобы, прилетев на Зеленый остров, обнаружить там темные секреты на грани между повседневным и потусторонним, видимым и невидимым.
📚Эдит Ева Эгер. «Выбор. Балерина из Аушвица»
Доктор Эгер — выдающийся психолог, специалист по работе с ветеранами боевых действий, жертвам физических и психических травм. Ее новая книга – очередной гимн силе человеческого духа и доказательство того, что если наш мир что-то и спасет, то лишь красота, умение видеть и создавать ее вокруг себя при любых обстоятельствах.
📚Аш Пендрагон. «Фанфики: истории для тех, кто не хочет прощаться»
Что такое фанфикшн? Кто его пишет, а главное – читает и чем он отличается от ретеллинга – авторской интерпретации классических сюжетов? В книге исследователя популярной культуры рассказана история жанра и приведены примеры самых удачных его образцов – от китайских новелл и аниме до повторного «заселения» знаменитых литературных вселенных.
❤5🙏4🔥3
Вкус и запах спокойствия. Харуки Мураками и его супы
Какое блюдо описать на страницах книги, чтобы передать ощущение уюта? Первым на ум, конечно же, приходит суп. Бабушкины щи или уха, приготовленная после рыбалки. И эта ассоциация свойственна не только нашей культуре. Японец Харуки Мураками очень часто описывает еду – она отражает характер и состояние героев, а ещё помогает им прийти в себя. Два супа – мисо-суп и рамэн – становятся источниками теплоты в произведениях писателя.
Мисо-суп герои чаще всего делают самостоятельно, дома. Это простое блюдо из пасты мисо, растворенной в бульоне даси. В «Хрониках заводной птицы» мисо-суп становится привычным ужином героев. Он – неотъемлемый элемент их будничной жизни. Иногда герои Мураками заказывают это блюдо (как в романе «Кафка на пляже»), но и тогда оно выступает как основа, простая и понятная еда, домашний вкус.
А вот рамэн – это утешение, которое находишь на улицах города. Персонажи Мураками едят его в специальных заведениях. Например, герой рассказа «В Кусиро поселился НЛО» ест суп, впервые приехав в Хоккайдо, и успокаивается после нескольких тяжёлых дней. Его собеседница говорит: «Поешь горячее — и на душе теплеет».
Благодаря Мураками одна рамэнная даже обрела популярность. Писатель упомянул Hope‑ken в романе «Страна Чудес без тормозов и Конец Света» и назвал это место легендарным. Теперь поклонники писателя обязательно посещают его, приезжая в Токио.
Узнать секреты рамэна можно в летнем номере журнала «Перспектива. Поколение поиска». В нём предприниматель из Японии Кадзухико Кидзима рассказывает, как помог открыть в России около 50 ресторанов рамэна, а теперь популяризирует напиток сакэ.
Какое блюдо описать на страницах книги, чтобы передать ощущение уюта? Первым на ум, конечно же, приходит суп. Бабушкины щи или уха, приготовленная после рыбалки. И эта ассоциация свойственна не только нашей культуре. Японец Харуки Мураками очень часто описывает еду – она отражает характер и состояние героев, а ещё помогает им прийти в себя. Два супа – мисо-суп и рамэн – становятся источниками теплоты в произведениях писателя.
Мисо-суп герои чаще всего делают самостоятельно, дома. Это простое блюдо из пасты мисо, растворенной в бульоне даси. В «Хрониках заводной птицы» мисо-суп становится привычным ужином героев. Он – неотъемлемый элемент их будничной жизни. Иногда герои Мураками заказывают это блюдо (как в романе «Кафка на пляже»), но и тогда оно выступает как основа, простая и понятная еда, домашний вкус.
А вот рамэн – это утешение, которое находишь на улицах города. Персонажи Мураками едят его в специальных заведениях. Например, герой рассказа «В Кусиро поселился НЛО» ест суп, впервые приехав в Хоккайдо, и успокаивается после нескольких тяжёлых дней. Его собеседница говорит: «Поешь горячее — и на душе теплеет».
Благодаря Мураками одна рамэнная даже обрела популярность. Писатель упомянул Hope‑ken в романе «Страна Чудес без тормозов и Конец Света» и назвал это место легендарным. Теперь поклонники писателя обязательно посещают его, приезжая в Токио.
Узнать секреты рамэна можно в летнем номере журнала «Перспектива. Поколение поиска». В нём предприниматель из Японии Кадзухико Кидзима рассказывает, как помог открыть в России около 50 ресторанов рамэна, а теперь популяризирует напиток сакэ.
❤5👏4🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤6
День в компании Цветаевой и Бунина. Литературные маршруты на выходные
Лето – время для открытий, и необязательно уезжать далеко, чтобы почувствовать дух путешествия. Если у вас есть всего пара выходных, отправьтесь в город, в который можно добраться из Москвы за пару часов. А дорогу вам скрасят писатели, чьи жизни и тексты неразрывно связаны с этими местами.
🧳 Таруса
Время в дороге: 2,5 часа
Небольшой город Таруса в Калужской области — уютный уголок на берегу Оки, ставший домом для многих писателей и поэтов. С самого детства лето здесь проводила Марина Цветаева. Дачи в Тарусе приобрели Константин Паустовский, Николай Заболоцкий, Белла Ахмадулина. Всех их очаровала красота местной природы. Художник В. Д. Поленов даже называл город «русским Барбизоном» — в честь живописной деревни под Парижем, которую полюбили французские художники.
Марина Цветаева
Что посетить:
📌Музей семьи Цветаевых
ул. Розы Люксембург, 30
📌 Дом‑музей Паустовского ул. Пролетарская, 2
📌 Дом литераторов
ул. Весёлая, 23
📌 Памятник Марине Цветаевой
территория городского парка, расположенного по пути от площади Ленина (Соборной площади) к Оке
🧳 Тула
Время в дороге: 2,5 часа
В Тульскую область любители чтения чаще всего отправляются, чтобы посетить Ясную Поляну. Однако и в самой Туле есть немало мест, связанных с литературным прошлым региона. Здесь тоже есть музей Толстого. Но в городе можно не только лучше узнать творчество великого романиста, но и познакомиться с другими писателями из Тулы (например, Викентием Вересаевым и Глебом Успенским).
Лев Толстой
Что посетить:
📌 Литературный перекрёсток
пересечение ул.Пушкинской и пр. Ленина
📌 Дом-музей В.В. Вересаева
ул. Гоголевская, д. 82
📌 улица Металлистов (бывшая Растеряева) из очерка Г. И. Успенского «Нравы Растеряевой улицы»
📌 Культурно-выставочный комплекс «Л. Н. Т.» (филиал музея-усадьбы «Ясная Поляна»)
ул. Металлистов, 25
🧳 Сергиев Посад
Время в дороге: 1,5 часа
Сергиев Посад посещают тысячи паломников — и это продолжается на протяжении нескольких веков. Среди этого множества людей были и известные писатели. После посещения Троице-Сергиевой лавры они создавали произведения, посвящённые этому месту. Так почему бы не отправиться вслед за авторами, взяв в путешествие их книги? Например, прочесть рассказ Бунина «Аглая» или повесть Шмелёва «Богомолье». А ещё обратиться к стихам Лермонтова:
У врат обители святой
Стоял просящий подаянья…
Ведь они тоже были написаны после посещения Сергиева Посада.
Но помимо святынь здесь можно посетить и усадьбу писателя — Сергея Тимофеевича Аксакова. Он на протяжении многих лет проводил лето в Абрамцево, где теперь располагается музей-заповедник.
Сергей Аксаков
Что посетить:
📌 Троице-Сергиева лавра
📌 Музей-заповедник «Абрамцево»
улица Музейная, 1, с. Абрамцево
Отправляйте этот пост тому, с кем хотите отправиться в небольшое путешествие!
Лето – время для открытий, и необязательно уезжать далеко, чтобы почувствовать дух путешествия. Если у вас есть всего пара выходных, отправьтесь в город, в который можно добраться из Москвы за пару часов. А дорогу вам скрасят писатели, чьи жизни и тексты неразрывно связаны с этими местами.
🧳 Таруса
Время в дороге: 2,5 часа
Небольшой город Таруса в Калужской области — уютный уголок на берегу Оки, ставший домом для многих писателей и поэтов. С самого детства лето здесь проводила Марина Цветаева. Дачи в Тарусе приобрели Константин Паустовский, Николай Заболоцкий, Белла Ахмадулина. Всех их очаровала красота местной природы. Художник В. Д. Поленов даже называл город «русским Барбизоном» — в честь живописной деревни под Парижем, которую полюбили французские художники.
Здесь, во Франции, и тени моей не останется. Таруса, Коктебель, да чешские деревни вот места души моей.
Марина Цветаева
Что посетить:
📌Музей семьи Цветаевых
ул. Розы Люксембург, 30
📌 Дом‑музей Паустовского ул. Пролетарская, 2
📌 Дом литераторов
ул. Весёлая, 23
📌 Памятник Марине Цветаевой
территория городского парка, расположенного по пути от площади Ленина (Соборной площади) к Оке
🧳 Тула
Время в дороге: 2,5 часа
В Тульскую область любители чтения чаще всего отправляются, чтобы посетить Ясную Поляну. Однако и в самой Туле есть немало мест, связанных с литературным прошлым региона. Здесь тоже есть музей Толстого. Но в городе можно не только лучше узнать творчество великого романиста, но и познакомиться с другими писателями из Тулы (например, Викентием Вересаевым и Глебом Успенским).
Мой адрес всегда — Тула.
Лев Толстой
Что посетить:
📌 Литературный перекрёсток
пересечение ул.Пушкинской и пр. Ленина
📌 Дом-музей В.В. Вересаева
ул. Гоголевская, д. 82
📌 улица Металлистов (бывшая Растеряева) из очерка Г. И. Успенского «Нравы Растеряевой улицы»
📌 Культурно-выставочный комплекс «Л. Н. Т.» (филиал музея-усадьбы «Ясная Поляна»)
ул. Металлистов, 25
🧳 Сергиев Посад
Время в дороге: 1,5 часа
Сергиев Посад посещают тысячи паломников — и это продолжается на протяжении нескольких веков. Среди этого множества людей были и известные писатели. После посещения Троице-Сергиевой лавры они создавали произведения, посвящённые этому месту. Так почему бы не отправиться вслед за авторами, взяв в путешествие их книги? Например, прочесть рассказ Бунина «Аглая» или повесть Шмелёва «Богомолье». А ещё обратиться к стихам Лермонтова:
У врат обители святой
Стоял просящий подаянья…
Ведь они тоже были написаны после посещения Сергиева Посада.
Но помимо святынь здесь можно посетить и усадьбу писателя — Сергея Тимофеевича Аксакова. Он на протяжении многих лет проводил лето в Абрамцево, где теперь располагается музей-заповедник.
Деревня обняла меня своим запахом молодых листьев и расцветающих кустов, своим пространством, своею тишиною и спокойствием. Не умею объяснить тебе, какой мир пролился в мою душу!
Сергей Аксаков
Что посетить:
📌 Троице-Сергиева лавра
📌 Музей-заповедник «Абрамцево»
улица Музейная, 1, с. Абрамцево
Отправляйте этот пост тому, с кем хотите отправиться в небольшое путешествие!
👍8🔥4❤3
Эхо степей и городских улиц. Три голоса современной прозы Казахстана
В литературе Казахстана все чаще появляются молодые авторы, которые привлекают внимание читателей как в родной стране, так и за ее пределами. Все они изображают знакомый быт и традиции, но делают это абсолютно по-разному. Вот несколько ярких казахстанских писателей, с которыми стоит познакомиться.
🇰🇿 Орал Арукенова
Орал Арукенова пишет на двух языках: казахском и русском. В ее книгах настоящий современный Казахстан — политики, бизнесмены и обычные люди. Все эти герои пытаются выжить в непростой реальности, но одни выбирают совесть, а другие отказываются от нее. Книги Орал Арукеновой — бестселлеры в родной стране.
🇰🇿 Эльдар Воронцов
Автор с диагнозом ДЦП, создающий произведения полные оптимизма и веры в добро. Его роман «Дело было в Алматы, или Алмазные двери» — захватывающий детектив, полный тайн, уходящих корнями в прошлое. При этом мистическая атмосфера книги сочетается со светлым посылом о верности зову сердца.
🇰🇿 Бахытгуль Сармекова
Бахытгуль Сармекова делится историями о традициях Казахстана не только со своими соотечественниками, но и с англоязычными читателями. Ее книги выходят в Лондоне в издательстве Tilted Axis Press, а рассказы были опубликованы в американском журнале Gulf Coast. Произведения писательницы посвящены как социальным проблемам, так и внутренним конфликтам. Они полны реализма, но во многих из них можно найти иронию и юмор.
Сохраняйте этот пост и открывайте Казахстан с новых сторон!
В литературе Казахстана все чаще появляются молодые авторы, которые привлекают внимание читателей как в родной стране, так и за ее пределами. Все они изображают знакомый быт и традиции, но делают это абсолютно по-разному. Вот несколько ярких казахстанских писателей, с которыми стоит познакомиться.
🇰🇿 Орал Арукенова
Орал Арукенова пишет на двух языках: казахском и русском. В ее книгах настоящий современный Казахстан — политики, бизнесмены и обычные люди. Все эти герои пытаются выжить в непростой реальности, но одни выбирают совесть, а другие отказываются от нее. Книги Орал Арукеновой — бестселлеры в родной стране.
🇰🇿 Эльдар Воронцов
Автор с диагнозом ДЦП, создающий произведения полные оптимизма и веры в добро. Его роман «Дело было в Алматы, или Алмазные двери» — захватывающий детектив, полный тайн, уходящих корнями в прошлое. При этом мистическая атмосфера книги сочетается со светлым посылом о верности зову сердца.
🇰🇿 Бахытгуль Сармекова
Бахытгуль Сармекова делится историями о традициях Казахстана не только со своими соотечественниками, но и с англоязычными читателями. Ее книги выходят в Лондоне в издательстве Tilted Axis Press, а рассказы были опубликованы в американском журнале Gulf Coast. Произведения писательницы посвящены как социальным проблемам, так и внутренним конфликтам. Они полны реализма, но во многих из них можно найти иронию и юмор.
Сохраняйте этот пост и открывайте Казахстан с новых сторон!
👏6❤3🔥3
🇪🇪ТОП-5 книг об Эстонии. Выбор Аси Володиной🇪🇪
В преддверии Иванова дня, который 24 июня в Эстонии отмечают ровным счетом все, мы попросили писательницу, лауреата премии МХТ и Московской Арт Премии, доцента Высшей школы экономики и филолога-эстониста Асю Володину рассказать о ее любимых книгах с «эстонским характером». И вот, что получилось…
Аугуст Кицберг. «Оборотень» (1911) – главная эстонская пьеса о национальном характере. 19 век, глухой хутор, свободолюбивая Тиина, нерешительный Маргус, ревнивая Мари – вспышка неминуема: Тиину обвиняют в оборотничестве и изгоняют в лес. Драма напоминает «Грозу» Островского, где луч света теряется посреди темного дикого царства. Кстати, пьеса была успешно поставлена в России якутским режиссером Сергеем Потаповым, который сплел эстонские народные мотивы с якутскими, увидев параллели в языческом мировоззрении. Якутский же фильм «Пугало» Сергея Давыдова говорит на похожую тему: инаковость пугает и завораживает одновременно.
Фридеберт Туглас. «Небесные всадники»/ «Золотой обруч» – новеллы начала 20-го века от мастера малой прозы. Туглас писал сказки своего времени, в которых чувствуется дух неоромантизма, ожидание скорых перемен. Во многом он напоминает раннего Горького – «Старуху Изергиль», песни о Буревестнике и Соколе. Здесь та же жажда свободы, поиск себя и бурление чувств, которые только ищут выхода. Сборники издавались и на русском.
Аугуст Гайлит. «Тоомас Нипернаади» (1928) – роман в новеллах о страннике, который бродит по эстонским хуторам и рушит привычный уклад, выступая то героем-любовником, то спасителем, то обманщиком, а то и суровым судьей. В книге сплетается народная сказка, миф, библейский текст, а получается слепок эстонской души. Гайлит посматривал на Гамсуна и Лагерквиста, а роман в свое время был оценен Гессе и Фалладой. Есть фильм «Искатель приключений» (1983) по мотивам книги, но в нем многое потеряно от оригинала. Роман хорошо переведен.
Еще один плутовской роман от главного классика эстонской литературы Антона Хансена Таммсааре – «Новый Нечистый из самого пекла» (1939). Апостол Петр и Нечистый заключают пари: если Нечистый проведет человеческую жизнь праведно, то сможет забирать себе людские души. Нечистый становится крестьянином Юркой в услужении у хитрого кулака Антса, и здесь мы попадаем на территории сказки о Балде, но заодно получаем срез нравов эстонского общества. Роман переведен, есть фильм 1964 года.
Андрус Кивиряхк. «Ноябрь, или Гуменщик» (2000): и снова погружение в 19 век, где язычество так и не может подружиться с христианством, а за помощью идут не в церковь, а к домовым и духам умерших родных. Хуторянка Лиина любит бедного Ханса, Ханс очарован немецкой барышней из господского дома, и, как и в «Оборотне», любовный треугольник потребует жертв. Роман не только переведен на русский, но еще и отлично экранизирован: атмосферный фильм «Ноябрь» (2017), удостоенный наград международных фестивалей, напоминает «Ведьму» Эггерта.
Еще больше книг с эстонским акцентом здесь и тут.
#Читаем_С_Писателем
В преддверии Иванова дня, который 24 июня в Эстонии отмечают ровным счетом все, мы попросили писательницу, лауреата премии МХТ и Московской Арт Премии, доцента Высшей школы экономики и филолога-эстониста Асю Володину рассказать о ее любимых книгах с «эстонским характером». И вот, что получилось…
Эстонцы изначально называли себя maarahvas, что можно перевести и как «народ земли», и как «деревенский народ». Потому так важна тема взаимодействия с природой: тут вам и суровая местность, где леса, болота да камни, и влияние язычества, которое отчасти сохраняется и сейчас, ведь Иванов день – праздник едва ли не более значимый, чем Рождество.
Аугуст Кицберг. «Оборотень» (1911) – главная эстонская пьеса о национальном характере. 19 век, глухой хутор, свободолюбивая Тиина, нерешительный Маргус, ревнивая Мари – вспышка неминуема: Тиину обвиняют в оборотничестве и изгоняют в лес. Драма напоминает «Грозу» Островского, где луч света теряется посреди темного дикого царства. Кстати, пьеса была успешно поставлена в России якутским режиссером Сергеем Потаповым, который сплел эстонские народные мотивы с якутскими, увидев параллели в языческом мировоззрении. Якутский же фильм «Пугало» Сергея Давыдова говорит на похожую тему: инаковость пугает и завораживает одновременно.
Фридеберт Туглас. «Небесные всадники»/ «Золотой обруч» – новеллы начала 20-го века от мастера малой прозы. Туглас писал сказки своего времени, в которых чувствуется дух неоромантизма, ожидание скорых перемен. Во многом он напоминает раннего Горького – «Старуху Изергиль», песни о Буревестнике и Соколе. Здесь та же жажда свободы, поиск себя и бурление чувств, которые только ищут выхода. Сборники издавались и на русском.
Аугуст Гайлит. «Тоомас Нипернаади» (1928) – роман в новеллах о страннике, который бродит по эстонским хуторам и рушит привычный уклад, выступая то героем-любовником, то спасителем, то обманщиком, а то и суровым судьей. В книге сплетается народная сказка, миф, библейский текст, а получается слепок эстонской души. Гайлит посматривал на Гамсуна и Лагерквиста, а роман в свое время был оценен Гессе и Фалладой. Есть фильм «Искатель приключений» (1983) по мотивам книги, но в нем многое потеряно от оригинала. Роман хорошо переведен.
Еще один плутовской роман от главного классика эстонской литературы Антона Хансена Таммсааре – «Новый Нечистый из самого пекла» (1939). Апостол Петр и Нечистый заключают пари: если Нечистый проведет человеческую жизнь праведно, то сможет забирать себе людские души. Нечистый становится крестьянином Юркой в услужении у хитрого кулака Антса, и здесь мы попадаем на территории сказки о Балде, но заодно получаем срез нравов эстонского общества. Роман переведен, есть фильм 1964 года.
Андрус Кивиряхк. «Ноябрь, или Гуменщик» (2000): и снова погружение в 19 век, где язычество так и не может подружиться с христианством, а за помощью идут не в церковь, а к домовым и духам умерших родных. Хуторянка Лиина любит бедного Ханса, Ханс очарован немецкой барышней из господского дома, и, как и в «Оборотне», любовный треугольник потребует жертв. Роман не только переведен на русский, но еще и отлично экранизирован: атмосферный фильм «Ноябрь» (2017), удостоенный наград международных фестивалей, напоминает «Ведьму» Эггерта.
Еще больше книг с эстонским акцентом здесь и тут.
#Читаем_С_Писателем
❤5🔥5🤔2🙏2❤🔥1
Анна Ахматова: 5+ советов на все случаи жизни
Анна Ахматова умела находить точные слова — и для великих потрясений, и для самых простых житейских чувств. Ее лаконичные формулировки рождены опытом, вниманием к жизни и глубокой внутренней честностью. В день рождения поэтессы делимся ее высказываниями, которые могут быть полезны в самых разных ситуациях.
🔥 О сплетнях и репутации
🔥 О точности в творчестве
🔥 О путешествиях
🔥 О страхе
🔥 О секрете долгой дружбы
🔥 P.s. Вместо послесловия
#ЧеловекДня
Анна Ахматова умела находить точные слова — и для великих потрясений, и для самых простых житейских чувств. Ее лаконичные формулировки рождены опытом, вниманием к жизни и глубокой внутренней честностью. В день рождения поэтессы делимся ее высказываниями, которые могут быть полезны в самых разных ситуациях.
🔥 О сплетнях и репутации
Страшно выговорить, но люди видят только то, что хотят видеть, и слышат то, что хотят слышать. На этом свойстве человеческой природы держится 90% чудовищных слухов, ложных репутаций, свято сбереженных сплетен. Несогласных со мной я только прошу вспомнить то, что им приходилось слышать о самих себе.
🔥 О точности в творчестве
То, что было дерзанием, через 30 лет звучит как банальность. Есть другой путь — точность, и еще важнее, чтобы каждое слово в строке стояло на своем месте, как будто оно там уже тысячу лет стоит, но читатель слышит его вообще первый раз в жизни. Это очень трудный путь, но когда это удается, люди говорят: «Это про меня, это как будто мною написано».
🔥 О путешествиях
Нет ничего более полезного для нервов, чем побывать там, где никогда не был.
🔥 О страхе
Кто чего боится,
То с тем и случится, —
Ничего бояться не надо.
🔥 О секрете долгой дружбы
Я хочу знать о своих друзьях ровно столько, сколько они сами хотят, чтобы я о них знала.
🔥 P.s. Вместо послесловия
Но не пытайся для себя хранить
Тебе дарованное небесами: Осуждены — и это знаем сами —
Мы расточать, а не копить.
#ЧеловекДня
❤18👏5🔥3🥰2
Forwarded from Книги на Поляне
Пропущенные шедевры мировой литературы — объявлен список 23 сезона 🗺️
Литературная премия «Ясная Поляна», соучредителями которой являются музей-усадьба Л.Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявила список специальной номинации «Пропущенные шедевры». Номинация отмечает произведения мировой литературы, открытые для русскоязычного читателя уже после смерти автора.
В 2025 году в список вошли восемь книг авторов из Албании, Великобритании, Македонии, Колумбии, США и Чили:
1. Петре М. Андреевский. Пырей. Центр книги Рудомино, 2025. Македония. Перевод с макед. Ольги Панькиной.
2. Антония Сьюзен Байетт. Дева в саду. Иностранка, 2021. Великобритания. Перевод с англ. Ольги Исаевой.
3. Джон Барт. Торговец дурманом. Выргород, 2025. США. Перевод с англ. Алексея Смирнова.
4. Роберто Боланьо. 2666. АСТ, 2022. Чили. Перевод с исп. Марины Осиповой.
5. Габриэль Гарсиа Маркес. Увидимся в августе. АСТ, 2024. Колумбия. Перевод с исп. Дарьи Синицыной.
6. Исмаиль Кадарэ. Генерал мертвой армии. Polyandria NoAge, 2024. Албания. Перевод с алб. Василия Тюхина.
7. Хилари Мантел. Сердце бури. Иностранка, 2022. Великобритания. Перевод с англ. Марины Клеветенко.
8. Сью Таунсенд. Женщина, которая легла в кровать на год. Фантом Пресс, 2014. Великобритания. Перевод с англ. Ласт Милинской.
В номинации «Пропущенные шедевры» награждается переводчик книги на русский язык — лауреат получает 250 тысяч рублей. В предыдущие годы лауреатами становились Ирина Доронина — переводчик книги Чинуа Ачебе «Все рушится» (2023) и Сергей Кумыш — переводчик романа Дениса Джонсона «Сны Поездов» (2024).
Посмотреть книги 23 сезона на странице номинации
Литературная премия «Ясная Поляна», соучредителями которой являются музей-усадьба Л.Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявила список специальной номинации «Пропущенные шедевры». Номинация отмечает произведения мировой литературы, открытые для русскоязычного читателя уже после смерти автора.
В 2025 году в список вошли восемь книг авторов из Албании, Великобритании, Македонии, Колумбии, США и Чили:
1. Петре М. Андреевский. Пырей. Центр книги Рудомино, 2025. Македония. Перевод с макед. Ольги Панькиной.
2. Антония Сьюзен Байетт. Дева в саду. Иностранка, 2021. Великобритания. Перевод с англ. Ольги Исаевой.
3. Джон Барт. Торговец дурманом. Выргород, 2025. США. Перевод с англ. Алексея Смирнова.
4. Роберто Боланьо. 2666. АСТ, 2022. Чили. Перевод с исп. Марины Осиповой.
5. Габриэль Гарсиа Маркес. Увидимся в августе. АСТ, 2024. Колумбия. Перевод с исп. Дарьи Синицыной.
6. Исмаиль Кадарэ. Генерал мертвой армии. Polyandria NoAge, 2024. Албания. Перевод с алб. Василия Тюхина.
7. Хилари Мантел. Сердце бури. Иностранка, 2022. Великобритания. Перевод с англ. Марины Клеветенко.
8. Сью Таунсенд. Женщина, которая легла в кровать на год. Фантом Пресс, 2014. Великобритания. Перевод с англ. Ласт Милинской.
В номинации «Пропущенные шедевры» награждается переводчик книги на русский язык — лауреат получает 250 тысяч рублей. В предыдущие годы лауреатами становились Ирина Доронина — переводчик книги Чинуа Ачебе «Все рушится» (2023) и Сергей Кумыш — переводчик романа Дениса Джонсона «Сны Поездов» (2024).
Посмотреть книги 23 сезона на странице номинации
❤13🔥2
Режиссер Вера Сторожева снимает сериал «Лиля»
«Лиля Брик не была красавицей, но мужчины вряд ли отдавали себе в этом отчет, если они, подобно поэту Владимиру Маяковскому, становились жертвами ее чар», – так, перефразировав первую строчку легендарного романа «Унесенные ветром», можно было бы начать рассказ о «музе русского авангарда», переводчице, мемуаристке и, без сомнения, одной из самых знаменитых femme fatale XX века.
Возлюбленная Владимира Маяковского и адресат его любовной лирики пробовала свои силы и в кино – как актриса, сценарист и постановщик. А теперь станет героиней названного в ее честь сериала-байопика, к съемкам которого приступила в Москве режиссер Вера Сторожева («Небо. Самолет. Девушка», «Француз», «Мой парень – ангел»).
Роль рыжеволосой красавицы (хотя, если верить современникам, красавицей Брик не была, магия ее была иного происхождения) досталась актрисе Марии Смольниковой, известной по работам в Школе драматического искусства, Театре наций и МХТ им. Чехова, а также по фильмам «Шаляпин», «Плевако» и «Преступление и наказание». Ее мужа Осипа Брика сыграет Евгений Стычкин («Бесы», «Палата №6», «Хождение по мукам», «Троцкий»), а в образ Владимира Маяковского вживается 27-летний актер Московского театра юного зрителя Андрей Максимов («Слово пацана», «Фишер»).
Сериал, для съемок которого в кинопарке «Москино» выстроили целый город начала XX века, по которому даже трамваи ходят, – это не только биография самой Лили Юрьевны и трагическая история любовного треугольника Брики - Маяковский, но и портрет многих героев той эпохи: Виктора Шкловского (Алексей Герман-младший), Максима Горького (Андрей Смоляков), Анатолия Луначарского (Иван Агапов), Алексея Крученых (Михаил Крылов), Софьи Парнок (Мариэтта Цигаль-Полищук).
Выход картины запланирован на 2026 год.
«Лиля Брик не была красавицей, но мужчины вряд ли отдавали себе в этом отчет, если они, подобно поэту Владимиру Маяковскому, становились жертвами ее чар», – так, перефразировав первую строчку легендарного романа «Унесенные ветром», можно было бы начать рассказ о «музе русского авангарда», переводчице, мемуаристке и, без сомнения, одной из самых знаменитых femme fatale XX века.
Возлюбленная Владимира Маяковского и адресат его любовной лирики пробовала свои силы и в кино – как актриса, сценарист и постановщик. А теперь станет героиней названного в ее честь сериала-байопика, к съемкам которого приступила в Москве режиссер Вера Сторожева («Небо. Самолет. Девушка», «Француз», «Мой парень – ангел»).
Роль рыжеволосой красавицы (хотя, если верить современникам, красавицей Брик не была, магия ее была иного происхождения) досталась актрисе Марии Смольниковой, известной по работам в Школе драматического искусства, Театре наций и МХТ им. Чехова, а также по фильмам «Шаляпин», «Плевако» и «Преступление и наказание». Ее мужа Осипа Брика сыграет Евгений Стычкин («Бесы», «Палата №6», «Хождение по мукам», «Троцкий»), а в образ Владимира Маяковского вживается 27-летний актер Московского театра юного зрителя Андрей Максимов («Слово пацана», «Фишер»).
Сериал, для съемок которого в кинопарке «Москино» выстроили целый город начала XX века, по которому даже трамваи ходят, – это не только биография самой Лили Юрьевны и трагическая история любовного треугольника Брики - Маяковский, но и портрет многих героев той эпохи: Виктора Шкловского (Алексей Герман-младший), Максима Горького (Андрей Смоляков), Анатолия Луначарского (Иван Агапов), Алексея Крученых (Михаил Крылов), Софьи Парнок (Мариэтта Цигаль-Полищук).
Выход картины запланирован на 2026 год.
🔥9❤5
Книги о Китае: расшифровываем культурный код
От лабубу до романов-бестселлеров – китайская культура всё заметнее влияет на нашу моду, вкусы и повседневность. И чем больше мы о ней знаем, тем интереснее с ней взаимодействовать. Хороший повод начать – выставка «Изысканная трапеза. История еды в Древнем Китае» в Музеях Московского Кремля. А чтобы впечатления не ограничивались музейными залами, мы собрали подборку книг о Китае: четыре художественных и один нон-фикшн.
🇨🇳 Пу Сун-Лин. «Странные истории из кабинета неудачника»
Сборник рассказов XVIII века, который и сегодня читается удивительно легко. Это мистические истории, в которых среди персонажей встречаются бесы, лисицы-оборотни, волшебники. И все они живут в соседстве с обычными людьми, чья жизнь состоит из бесконечной бюрократии, экзаменов и битвы за чины. Рассказы дарят читателю огромный спектр эмоций: среди них есть как по-настоящему пугающие, так и очень смешные.
🇨🇳 Цао Сюэцинь. «Сон в красном тереме»
Книга для тех, кто настроен погрузиться в китайскую культуру по-настоящему глубоко. Это наиболее знаменитый из «четырех классических романов» — основы литературы Китая. Существует даже особая научная дисциплина, которая занимается исключительно изучением этого произведения XVIII века — ее название можно перевести как «красноведение».
Роман повествует об упадке двух ветвей семейства Цзя. Бытовые события здесь чередуются со сверхъестественными происшествиями, ведь помимо людей в мире произведения есть и боги.
🇨🇳 Ма Боюн. «Зоопарк на краю света»
В центре сюжета — миссионер Морган Кэрроуэй, который отправляется нести слово Божье в глубокую китайскую провинцию. Но делать это он собирается своеобразно: преподобный выкупает животных из императорского зоопарка и идет с ними через всю страну. В дороге ему встречаются самые разные люди, в том числе представители множества религий, которые соседствуют здесь друг с другом. Эта книга объясняет, что для китайцев значит вера — и их видение оказывается совсем не похожим на наше.
🇨🇳 Мо Янь. «Большая грудь, широкий зад»
Почти 100 лет истории Китая, отраженные в жизни одной женщины. От конца эпохи Цин до смерти Мао — героиня Шангуань Лу живет во времена огромных изменений, но она не теряет веру в лучшее и сама управляет своей судьбой. Лауреат Нобелевской премии Мо Янь воспевает силу простой женщины из народа и показывает, через какие сложности ей пришлось пройти в XX веке.
🇨🇳 Ирина Никулина. «Фэнтези-мир Китая»
Китайское фэнтези обрело мировую популярность, и даже западные авторы обращаются к этой культуре, создавая собственные произведения. Однако китайский жанр сянься – это не просто фэнтези. Его сюжеты основаны на мифологии и философии, без знания которых часть смыслов остается непонятной читателю. Книга Ирины Никулиной – энциклопедия по миру китайской культуры, в которой можно найти все самые важные понятия, идеи и легенды. С ними чтение романов в жанре сянься станет ещё приятнее и осмысленнее.
От лабубу до романов-бестселлеров – китайская культура всё заметнее влияет на нашу моду, вкусы и повседневность. И чем больше мы о ней знаем, тем интереснее с ней взаимодействовать. Хороший повод начать – выставка «Изысканная трапеза. История еды в Древнем Китае» в Музеях Московского Кремля. А чтобы впечатления не ограничивались музейными залами, мы собрали подборку книг о Китае: четыре художественных и один нон-фикшн.
🇨🇳 Пу Сун-Лин. «Странные истории из кабинета неудачника»
Сборник рассказов XVIII века, который и сегодня читается удивительно легко. Это мистические истории, в которых среди персонажей встречаются бесы, лисицы-оборотни, волшебники. И все они живут в соседстве с обычными людьми, чья жизнь состоит из бесконечной бюрократии, экзаменов и битвы за чины. Рассказы дарят читателю огромный спектр эмоций: среди них есть как по-настоящему пугающие, так и очень смешные.
🇨🇳 Цао Сюэцинь. «Сон в красном тереме»
Книга для тех, кто настроен погрузиться в китайскую культуру по-настоящему глубоко. Это наиболее знаменитый из «четырех классических романов» — основы литературы Китая. Существует даже особая научная дисциплина, которая занимается исключительно изучением этого произведения XVIII века — ее название можно перевести как «красноведение».
Роман повествует об упадке двух ветвей семейства Цзя. Бытовые события здесь чередуются со сверхъестественными происшествиями, ведь помимо людей в мире произведения есть и боги.
🇨🇳 Ма Боюн. «Зоопарк на краю света»
В центре сюжета — миссионер Морган Кэрроуэй, который отправляется нести слово Божье в глубокую китайскую провинцию. Но делать это он собирается своеобразно: преподобный выкупает животных из императорского зоопарка и идет с ними через всю страну. В дороге ему встречаются самые разные люди, в том числе представители множества религий, которые соседствуют здесь друг с другом. Эта книга объясняет, что для китайцев значит вера — и их видение оказывается совсем не похожим на наше.
🇨🇳 Мо Янь. «Большая грудь, широкий зад»
Почти 100 лет истории Китая, отраженные в жизни одной женщины. От конца эпохи Цин до смерти Мао — героиня Шангуань Лу живет во времена огромных изменений, но она не теряет веру в лучшее и сама управляет своей судьбой. Лауреат Нобелевской премии Мо Янь воспевает силу простой женщины из народа и показывает, через какие сложности ей пришлось пройти в XX веке.
🇨🇳 Ирина Никулина. «Фэнтези-мир Китая»
Китайское фэнтези обрело мировую популярность, и даже западные авторы обращаются к этой культуре, создавая собственные произведения. Однако китайский жанр сянься – это не просто фэнтези. Его сюжеты основаны на мифологии и философии, без знания которых часть смыслов остается непонятной читателю. Книга Ирины Никулиной – энциклопедия по миру китайской культуры, в которой можно найти все самые важные понятия, идеи и легенды. С ними чтение романов в жанре сянься станет ещё приятнее и осмысленнее.
❤7🔥4🥰2
Разговор между строк. Подкасты для книголюбов
Подкасты о литературе бывают разными: одни помогают открыть новых авторов, другие – взглянуть по-новому на давно знакомые тексты, третьи – просто создают ощущение, что вы среди своих. Но все они дают возможность сделать чтение более глубоким и интересным (а ещё погрузиться в мир литературы, пока готовишь ужин или едешь в автомобиле).
Вот несколько подкастов, которые вдохновляют читать, думать и разговаривать о книгах.
🎧 Девчонки умнее стариков
Литературный критик Наташа Ломыкина и её соведущая Женя Власенко обсуждают списки премии «Ясная Поляна». Первую половину сезона они говорят о переводной литературе, вторую — о российской прозе. В каждом выпуске речь идет о двух книгах: из короткого и длинного списка. Наташа и Женя часто не соглашаются с решением членов жюри и настоятельно советуют слушателям прочитать те книги, которые не вошли в шортлист.
🎧 Второе место
Совладелицы независимого книжного проекта «Библиотека ПМ» Лида Кравченко и Валя Горшкова выбирают для каждого выпуска одну книгу и один фильм. Чаще всего это новинки, но иногда ведущие обращаются к классике. Лида и Валя делятся собственными впечатлениями и размышляют о реальности, которую осмысляют эти произведения.
🎧 Первая глава
Подкаст для тех, кому интересны не только сами книги, но и изнанка их создания. Ведущая подкаста психолог Елена Помазан беседует с писателями и редакторами о том, как они работают над книгами. В этих разговорах находится место как техническим советам для авторов, так и эмоциональным откровениям и размышлениям о сути творчества.
🎧 Базаров порезал палец
Подкаст, в котором доцент МГУ Борис Прокудин и психолог Филипп Жевлаков обсуждают классические литературные произведения. Они выявляют личные и социальные проблемы героев и обсуждают их с точки зрения психологии. В самом начале выпуска ведущие озвучивают отрывок из книги, а затем анализируют его.
🎧 Между строк
Редкий подкаст, посвященный не прозе, а поэзии. Поэт и критик Лев Оборин зовёт в выпуски филологов, переводчиков и авторов, чтобы обсудить с ними стихотворения, чаще всего классические. Один выпуск – одно произведение.
🎧 История российского фэнтези
Новый подкаст Кинопоиска, в котором Юрий Сапрыкин рассказывает о том, как в России появилось фэнтези и как оно изменило литературу и кино. Вся история жанра — от первого издания Толкина до современности — умещается в семи эпизодах. Собеседниками ведущего становятся писатели, литературоведы, переводчики, издатели.
Ставьте ❤️, если тоже черпаете идеи, что почитать, из подкастов.
Подкасты о литературе бывают разными: одни помогают открыть новых авторов, другие – взглянуть по-новому на давно знакомые тексты, третьи – просто создают ощущение, что вы среди своих. Но все они дают возможность сделать чтение более глубоким и интересным (а ещё погрузиться в мир литературы, пока готовишь ужин или едешь в автомобиле).
Вот несколько подкастов, которые вдохновляют читать, думать и разговаривать о книгах.
🎧 Девчонки умнее стариков
Литературный критик Наташа Ломыкина и её соведущая Женя Власенко обсуждают списки премии «Ясная Поляна». Первую половину сезона они говорят о переводной литературе, вторую — о российской прозе. В каждом выпуске речь идет о двух книгах: из короткого и длинного списка. Наташа и Женя часто не соглашаются с решением членов жюри и настоятельно советуют слушателям прочитать те книги, которые не вошли в шортлист.
🎧 Второе место
Совладелицы независимого книжного проекта «Библиотека ПМ» Лида Кравченко и Валя Горшкова выбирают для каждого выпуска одну книгу и один фильм. Чаще всего это новинки, но иногда ведущие обращаются к классике. Лида и Валя делятся собственными впечатлениями и размышляют о реальности, которую осмысляют эти произведения.
🎧 Первая глава
Подкаст для тех, кому интересны не только сами книги, но и изнанка их создания. Ведущая подкаста психолог Елена Помазан беседует с писателями и редакторами о том, как они работают над книгами. В этих разговорах находится место как техническим советам для авторов, так и эмоциональным откровениям и размышлениям о сути творчества.
🎧 Базаров порезал палец
Подкаст, в котором доцент МГУ Борис Прокудин и психолог Филипп Жевлаков обсуждают классические литературные произведения. Они выявляют личные и социальные проблемы героев и обсуждают их с точки зрения психологии. В самом начале выпуска ведущие озвучивают отрывок из книги, а затем анализируют его.
🎧 Между строк
Редкий подкаст, посвященный не прозе, а поэзии. Поэт и критик Лев Оборин зовёт в выпуски филологов, переводчиков и авторов, чтобы обсудить с ними стихотворения, чаще всего классические. Один выпуск – одно произведение.
🎧 История российского фэнтези
Новый подкаст Кинопоиска, в котором Юрий Сапрыкин рассказывает о том, как в России появилось фэнтези и как оно изменило литературу и кино. Вся история жанра — от первого издания Толкина до современности — умещается в семи эпизодах. Собеседниками ведущего становятся писатели, литературоведы, переводчики, издатели.
Ставьте ❤️, если тоже черпаете идеи, что почитать, из подкастов.
❤21🔥2🥰2