ماهی و جفتش
@audio_books4
📗 داستان کوتاه :ماهی و جفتش
✍ نویسنده ابراهیم گلستان
متولد ۲۶ مهر ۱۳۰۱شیراز،
کارگردان، داستاننویس، مترجم، روزنامهنگار، و عکاس ایرانی است. او تحصیل دردانشکدهٔ حقوق دانشگاه تهران را نیمه کاره رها کرد. گلستان اولین کارگردان ایرانیست که برندهٔ یک جایزهٔ بینالمللی برای فیلمی مستند شده است. ابراهیم گلستان در سال ۱۳۴۰ برای فیلم یک آتش موفق به دریافت مدال برنز از جشنواره ونیز شد.
بسیاری سبک نویسندگی وی را تأثیر پذیرفته از داستانهای کوتاه ارنست همینگوی میدانند،گرچه او تاثیرپذیری از هیچ نویسندهای را نمیپذیرد. همچنین وی از زمرهٔ نخستین نویسندگان معاصر ایرانی معرفی میشود که برای زبان داستانی و استفاده از نثر آهنگین در قالبهای داستانی نوین، اهمیت قائل شد و به آن پرداخت. از این جهت نقش او در سیر پیشرفت داستان معاصر فارسی قابل توجهاست.
از دیگر ویژگیهای داستاننویسی گلستان، خلق مجموعه داستانهای به هم مرتبط است. که در ادبیات کلاسیک ایران، مانند منطق الطیر، ریشه دارد. این نوع داستانها نه براساس درونمایه یا شخصیتهای داستانی، بلکه براساس ساختارهای مشابه به یکدیگر مرتبط میشوند
@perslit
✍ نویسنده ابراهیم گلستان
متولد ۲۶ مهر ۱۳۰۱شیراز،
کارگردان، داستاننویس، مترجم، روزنامهنگار، و عکاس ایرانی است. او تحصیل دردانشکدهٔ حقوق دانشگاه تهران را نیمه کاره رها کرد. گلستان اولین کارگردان ایرانیست که برندهٔ یک جایزهٔ بینالمللی برای فیلمی مستند شده است. ابراهیم گلستان در سال ۱۳۴۰ برای فیلم یک آتش موفق به دریافت مدال برنز از جشنواره ونیز شد.
بسیاری سبک نویسندگی وی را تأثیر پذیرفته از داستانهای کوتاه ارنست همینگوی میدانند،گرچه او تاثیرپذیری از هیچ نویسندهای را نمیپذیرد. همچنین وی از زمرهٔ نخستین نویسندگان معاصر ایرانی معرفی میشود که برای زبان داستانی و استفاده از نثر آهنگین در قالبهای داستانی نوین، اهمیت قائل شد و به آن پرداخت. از این جهت نقش او در سیر پیشرفت داستان معاصر فارسی قابل توجهاست.
از دیگر ویژگیهای داستاننویسی گلستان، خلق مجموعه داستانهای به هم مرتبط است. که در ادبیات کلاسیک ایران، مانند منطق الطیر، ریشه دارد. این نوع داستانها نه براساس درونمایه یا شخصیتهای داستانی، بلکه براساس ساختارهای مشابه به یکدیگر مرتبط میشوند
@perslit
Audio
📚 داستان کوتاه: شنل
✍ نوشته : نیکلای گوگول
🔃 برگردان: محمد قلاوند
🎤 راوی: امیر اردلان داودی
داستان شنل تأثیر زیادی بر ادبیات روسیه داشتهاست که این امر باعث گفتهٔ معروف فئودور داستایوفسکی شد که گفت: «ما همه از شنل گوگول درآمدهایم.» بر پایهٔ این داستان، نمایشنامه ها و فیلمهای گوناگونی ساخته شدهاست.
داستان «شنل» به مقایسه افتادگی و بردباری با اخلاق خارج ار نزاکت افراد بلندپایه میپردازد. شخصیت اصلی، آکاکی آکاکیویچ باشماچکین، یک کارمند دونپایه دولت است که داستان خرید شنل نو از سوی او و دزدیده شدن آن استخوانمایه این داستان را تشکیل می دهد.
@perslit
✍ نوشته : نیکلای گوگول
🔃 برگردان: محمد قلاوند
🎤 راوی: امیر اردلان داودی
داستان شنل تأثیر زیادی بر ادبیات روسیه داشتهاست که این امر باعث گفتهٔ معروف فئودور داستایوفسکی شد که گفت: «ما همه از شنل گوگول درآمدهایم.» بر پایهٔ این داستان، نمایشنامه ها و فیلمهای گوناگونی ساخته شدهاست.
داستان «شنل» به مقایسه افتادگی و بردباری با اخلاق خارج ار نزاکت افراد بلندپایه میپردازد. شخصیت اصلی، آکاکی آکاکیویچ باشماچکین، یک کارمند دونپایه دولت است که داستان خرید شنل نو از سوی او و دزدیده شدن آن استخوانمایه این داستان را تشکیل می دهد.
@perslit
Be Ki Salam Konam
Simin Daneshvar
📗 داستان کوتاه: به کی سلام کنم؟
✍ نویسنده: سیمین دانشور
🎙 گوینده: فرح بدیعی
▪️این داستان تنهایی های زنی را در قالب ماجراهای گوناگون به تصویر می کشد. کل داستان در یک هفته رخ میدهد.
@perslit
✍ نویسنده: سیمین دانشور
🎙 گوینده: فرح بدیعی
▪️این داستان تنهایی های زنی را در قالب ماجراهای گوناگون به تصویر می کشد. کل داستان در یک هفته رخ میدهد.
@perslit
📚 افسانه گیلگَمِش، کهن ترین حماسه بشری
🔃 برگردان لوح های میخی : جورج اسمیت
🔃 برگردان : داود منشی زاده
🎙 اجرا در ۱۳ بخش : فرید حامد
■ حماسه گیلگَمِش یکی از قدیمیترین و نامدارترین آثار حماسی ادبیات دوران تمدن باستان است که در منطقهٔ میانرودان شکل گرفتهاست که قدمت آن به 4500 تا 5000 سال پیش می رسد.
قدیمیترین متون موجود مرتبط با این حماسه به میانهٔ هزارهٔ سوم پیش از میلاد مسیح میرسد که به زبان سومری است. از این حماسه نسخههایی به زبانهای اَکدی و بابِلی و آشوری موجود است. این حماسه در سال ۱۸۷۰ توسط جورج اسمیت ترجمه و منتشر شدهاست.
■ ترجمه پارسی این حماسه نخست به دست داوود منشیزاده و بعد توسط احمد شاملو صورت گرفته که در کتاب هفته چاپ شد و بعد نشر چشمه آن را به چاپ رساندهاست.
@perslit
🔃 برگردان لوح های میخی : جورج اسمیت
🔃 برگردان : داود منشی زاده
🎙 اجرا در ۱۳ بخش : فرید حامد
■ حماسه گیلگَمِش یکی از قدیمیترین و نامدارترین آثار حماسی ادبیات دوران تمدن باستان است که در منطقهٔ میانرودان شکل گرفتهاست که قدمت آن به 4500 تا 5000 سال پیش می رسد.
قدیمیترین متون موجود مرتبط با این حماسه به میانهٔ هزارهٔ سوم پیش از میلاد مسیح میرسد که به زبان سومری است. از این حماسه نسخههایی به زبانهای اَکدی و بابِلی و آشوری موجود است. این حماسه در سال ۱۸۷۰ توسط جورج اسمیت ترجمه و منتشر شدهاست.
■ ترجمه پارسی این حماسه نخست به دست داوود منشیزاده و بعد توسط احمد شاملو صورت گرفته که در کتاب هفته چاپ شد و بعد نشر چشمه آن را به چاپ رساندهاست.
@perslit