ПЕРЛИНА 🔮
https://www.thespanishexperiment.com/stories/chicken-little
📖 Для тих, хто вивчає іноземні мови чи зацікавився історіями...
Якщо ви бажаєте покращити сприйняття мови на слух або зробити сам процес вивчення цікавішим, можете скористатися цим корисним ресурсом: The Spanish Experiment.
Якщо ви бажаєте покращити сприйняття мови на слух або зробити сам процес вивчення цікавішим, можете скористатися цим корисним ресурсом: The Spanish Experiment.
Audio
#Ти_знаєш_Боже
Ти знаєш, Боже, моє бажання,
Молитву чуєш Ти мою;
Ти знаєш серця мого страждання,
Коли я гіркі сльози ллю.
Ти знаєш серця печаль, страждання,
Коли я гіркі сльози ллю...
Ти знаєш, Боже, що я бажаю
Не слави, скарбів на землі,
/Я щирим серцем Тебе кохаю
В мої веснянні, юні днi./
Сумує серце моє порою,
В устах моїх немає слів;
І я, самотній, скорблю душою,
Змовкає мій веселий спів.
Ніхто не знає, то всім байдуже,
/Куди душою лину я.
І хто спитає і хто потішить,
Коли сумна душа моя?/
Сумує, тужить душа моя...
Цей світ чужий тут мені зробився.
/О Боже, Ти зі мною будь;
Бо слабнуть сили, і я втомився,
А ще така далека путь./
Та я і далі йду за Тобою,
Хай стогне вітер бурхливий,
Нехай сердито шумить порою, –
Я не боюсь, бо Ти – Бог мій.
Нехай сердито шумить порою, –
Я не боюсь, бо Ти – Бог мій!
Я не боюсь, бо Ти – Бог мій...
Ти знаєш, Боже...
© ВЦ /∆k/
#Все_найпрекрасніше
Все найпрекрасніше ув простоті,
Під щирістю приховані коштовності.
Приємна зустріч, погляд у Христі...
Де й сльози стають іскрами жертовності...
Життя — воно у крапельках добра.
Можливо, ще й з роками також множиться...
Від лікаря миліші є слова —
Ціную, хто таких та й не соромиться.
Добро добром колись повернеться...
© Вєра Малеіна, пер.∆k
#poesy
Все найпрекрасніше ув простоті,
Під щирістю приховані коштовності.
Приємна зустріч, погляд у Христі...
Де й сльози стають іскрами жертовності...
Життя — воно у крапельках добра.
Можливо, ще й з роками також множиться...
Від лікаря миліші є слова —
Ціную, хто таких та й не соромиться.
Добро добром колись повернеться...
© Вєра Малеіна, пер.∆k
#poesy
🕊3
Чи забуде жінка немовля своє 🤍
(Іс. 49:15)
У Старому Завіті для Бога використовуються здебільшого імена Сильний, Всевишній, Сущий... Вони підкреслюють Його велич, неосяжність та владу. Але поняття Бога як Батька там теж є, хоча воно звучить значно рідше — не як особисте звернення на «Ти» (як це згодом зробив Ісус у Новому Завіті), а в контексті Батька всього ізраїльського народу або Творця.
Знаходимо згадку слова «Ав» (אָב) стосовно Бога в тексті Книги Повторення Закону 32:6, у знаменитій пісні Мойсея:
Також у пророків, де Бог докоряє народові або показує Свою ніжність:
Цікаво, що в Старому Завіті слово «Ав» щодо Бога вживається трохи більше ніж з десяток разів, і майже завжди — стосовно всього народу. Саме тому для релігійних книжників юдаїзму індивідуальне, особисте звернення до Всевишнього «Мій Батько» було незвичним і навіть шокуючим, коли воно зазвучало по-новому.
Отже, перший крок у мові Письма — це поняття батьківства (Ав), а логічним і найглибшим розвитком цієї теми є те, що Бог не обмежується лише образом батька. Він обіймає людину повнотою батьківської та материнської любові.
Цей образ — один із найпронизливіших у всій Біблії. Безперечно, знаменитий текст із Книги пророка Ісаї 49:15 говорить про це:
Тут ховається неймовірна краса. Бог бере найсильніший, найміцніший біологічний та емоційний зв'язок, який взагалі існує в людській природі, — зв'язок матері та немовляти, яке вона годує грудьми. Навіть у сухій науці це вважається абсолютом прив'язаності. Але Творець каже: навіть якщо у цьому грішному світі станеться неможливе і цей зв'язок порветься — Моя любов усе одно більша. Вона абсолютна.
Граматичний парадокс (Жіночий рід)
У граматиці івриту слово батьки створює дивовижний виняток, який часто спантеличує тих, хто починає цікавитися мовами першоджерел.
* За правилами івриту, іменники чоловічого роду у множині отримують закінчення -ім (наприклад: *мелех* [цар] — *млахім* [царі]).
* Але слово «Батько» (чоловічий рід), коли стає у множину — «Батьки» — чомусь отримує суто жіноче закінчення -от: אָבוֹת [авот].
💬 У сенсі цього можна побачити красивий образ: батько в юдаїзмі несе в собі не лише суто чоловічу силу, а й має охоплювати повноту батьківства та материнської ніжності.
Прихована мовна таємниця: «лоно« та «милосердя»
На івриті слово «милосердя», «жаль» або «глибоке співчуття» звучить як רַחֲמִים [рахамім]. А походить воно від кореня רֶחֶם [рехем], що означає «лоно», «утроба матері».
💬 Тобто, коли в Біблії говориться про Боже милосердя до людини, мова івриту буквально використовує «материнський» термін — це любов, яка відчувається зсередини, любов матері до дитини, яку вона носила під серцем.
Перлина
#Батько #Мама #Батьки #Біблія #Слово #Контекст #Милосердя
(Іс. 49:15)
У Старому Завіті для Бога використовуються здебільшого імена Сильний, Всевишній, Сущий... Вони підкреслюють Його велич, неосяжність та владу. Але поняття Бога як Батька там теж є, хоча воно звучить значно рідше — не як особисте звернення на «Ти» (як це згодом зробив Ісус у Новому Завіті), а в контексті Батька всього ізраїльського народу або Творця.
Знаходимо згадку слова «Ав» (אָב) стосовно Бога в тексті Книги Повторення Закону 32:6, у знаменитій пісні Мойсея:
«Чи цим віддячуєте ви Господові, народе недолугий і немудрий? Чи не Він Батько твій, Котрий учинив тебе, утворив тебе, і влаштував тебе?»
Також у пророків, де Бог докоряє народові або показує Свою ніжність:
Ісая 63:16: «Тільки Ти — наш Отець, бо Авраам нас не знає, а Ізраїль нас не пізнає! Ти, Господи, Отець наш, від віку Ім'я Твоє: наш Викупитель!»
Малахія 2:10: «Чи не один у всіх нас Отець? Чи не один Бог створив нас?»
Цікаво, що в Старому Завіті слово «Ав» щодо Бога вживається трохи більше ніж з десяток разів, і майже завжди — стосовно всього народу. Саме тому для релігійних книжників юдаїзму індивідуальне, особисте звернення до Всевишнього «Мій Батько» було незвичним і навіть шокуючим, коли воно зазвучало по-новому.
Отже, перший крок у мові Письма — це поняття батьківства (Ав), а логічним і найглибшим розвитком цієї теми є те, що Бог не обмежується лише образом батька. Він обіймає людину повнотою батьківської та материнської любові.
Цей образ — один із найпронизливіших у всій Біблії. Безперечно, знаменитий текст із Книги пророка Ісаї 49:15 говорить про це:
«Чи забуде жінка немовля своє, щоб не пожаліти сина утроби своєї? Але якби і вона забула, то Я не забуду тебе».
Тут ховається неймовірна краса. Бог бере найсильніший, найміцніший біологічний та емоційний зв'язок, який взагалі існує в людській природі, — зв'язок матері та немовляти, яке вона годує грудьми. Навіть у сухій науці це вважається абсолютом прив'язаності. Але Творець каже: навіть якщо у цьому грішному світі станеться неможливе і цей зв'язок порветься — Моя любов усе одно більша. Вона абсолютна.
Граматичний парадокс (Жіночий рід)
У граматиці івриту слово батьки створює дивовижний виняток, який часто спантеличує тих, хто починає цікавитися мовами першоджерел.
* За правилами івриту, іменники чоловічого роду у множині отримують закінчення -ім (наприклад: *мелех* [цар] — *млахім* [царі]).
* Але слово «Батько» (чоловічий рід), коли стає у множину — «Батьки» — чомусь отримує суто жіноче закінчення -от: אָבוֹת [авот].
💬 У сенсі цього можна побачити красивий образ: батько в юдаїзмі несе в собі не лише суто чоловічу силу, а й має охоплювати повноту батьківства та материнської ніжності.
Прихована мовна таємниця: «лоно« та «милосердя»
На івриті слово «милосердя», «жаль» або «глибоке співчуття» звучить як רַחֲמִים [рахамім]. А походить воно від кореня רֶחֶם [рехем], що означає «лоно», «утроба матері».
💬 Тобто, коли в Біблії говориться про Боже милосердя до людини, мова івриту буквально використовує «материнський» термін — це любов, яка відчувається зсередини, любов матері до дитини, яку вона носила під серцем.
Перлина
#Батько #Мама #Батьки #Біблія #Слово #Контекст #Милосердя
Audio
#Пишуться_прекраснії_пейзажі
1. Пишуться прекраснії пейзажі
Вічного Художника руки.
/: Хай ніхто про Бога не розкаже –
Скажуть верби тихо край ріки. :/
2. Скажуть зорі, скаже буйний вітер,
Золоте колосся і розмай.
/: Захід сонця в тихий ясний вечір
Нам відчинить двері в дивний край. :/
3. Світ безмовний нам про Бога скаже,
Скаже грім і блискавка й гроза,
/: Скаже сонце і роса, що ляже
На траву срібляста, мов сльоза. :/
4. Хай ніхто про Бога не розкаже,
Хай минають і летять роки, –
/: Пишуться прекраснії пейзажі
Вічного Художника руки. :/
© ВЦ /пер.∆k/
🙏2
Біля підніжжя Вічності
Уявімо собі Мойсея: які думки й почуття переповнювали його перед написанням Книги Божого Слова? Книги, яка стала початком і основою нової, славної історії.
Перші записані сторінки Біблії — це історія страждань і віри Йова та величні сувої Книги Буття. Перед очима пророка, серед пустелі та скель Синаю, розгорталося щось значно більше, ніж просто слова, — там закладається фундамент, на якому триматиметься навіть досі людський світ.
Перлина
#Мойсей #Слово #Біблія #Контекст #Початок #Історія
Уявімо собі Мойсея: які думки й почуття переповнювали його перед написанням Книги Божого Слова? Книги, яка стала початком і основою нової, славної історії.
Перші записані сторінки Біблії — це історія страждань і віри Йова та величні сувої Книги Буття. Перед очима пророка, серед пустелі та скель Синаю, розгорталося щось значно більше, ніж просто слова, — там закладається фундамент, на якому триматиметься навіть досі людський світ.
Перлина
#Мойсей #Слово #Біблія #Контекст #Початок #Історія