GR-518
Homeyra@MousighiGolha
گلهای رنگارنگ 518 ؛ حمیرا ۵۱۸
🌺 گلهای رنگارنگ برنامه شماره : 518 (بهار عشق من)
خواننده : حمیرا
تصنیف : ای بهار عشق من بی روی تو رنگ خزان دارد بهارم (بیژن ترقی)
آواز : تو که درد دل ديوانه من میدانی (عماد خراسانی)
آهنگ/تنظیم : یاحقی/معروفی
دستگاه/مایه : سه گاه
نوازندگان : یاحقی/نجاحی/افتتاح
اشعار متن : کمال خجند/گلچين معانی
گوینده : آذر پژوهش
https://t.me/parsomad
🌺 گلهای رنگارنگ برنامه شماره : 518 (بهار عشق من)
خواننده : حمیرا
تصنیف : ای بهار عشق من بی روی تو رنگ خزان دارد بهارم (بیژن ترقی)
آواز : تو که درد دل ديوانه من میدانی (عماد خراسانی)
آهنگ/تنظیم : یاحقی/معروفی
دستگاه/مایه : سه گاه
نوازندگان : یاحقی/نجاحی/افتتاح
اشعار متن : کمال خجند/گلچين معانی
گوینده : آذر پژوهش
https://t.me/parsomad
سازمان کشتیرانی ایران
کشتی مستقیم از خرمشهر به نیویورک
اسفند ۲۵۳۱ شاهنشاهی برابر با ۱۳۵۱ خورشیدی
تنها جمبوجتهای هواپیمایی هما نبود که از ایران یکراست به نیویورک میرفت
https://t.me/parsomad
.
کشتی مستقیم از خرمشهر به نیویورک
اسفند ۲۵۳۱ شاهنشاهی برابر با ۱۳۵۱ خورشیدی
تنها جمبوجتهای هواپیمایی هما نبود که از ایران یکراست به نیویورک میرفت
https://t.me/parsomad
.
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👆اجرای زنده رباعیات حکیم عمر خیام نیشابوری؛ در مراسم نوروزی تاجیکستان، توسط استاد "دولتمند خالف"هنرمند تاجیکستانی.
🌾بر چهره گُل، نسیم نوروز خوش است ...
http://telegram.me/parsomad
🌾بر چهره گُل، نسیم نوروز خوش است ...
http://telegram.me/parsomad
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
میراث ماندگار کارآفرینان و مردان بزرگ ایران قبل از انقلاب...
زنده یاد محمد ایروانی، موسس کفش ملی...
«کفش ملی» را تقریبا همه ایرانیان می شناسند...
ولی حتی خیلی از آنها که بارها کفشی با برند «ملی» به پا کرده اند، نام محمد_ایروانی را نشنیده اند...
با دیدن این فیلم تاریخی با زنده یاد ایروانی آشنا می شوید...
مردی که یکی از بزرگترین مجموعه های تولید کفش جهان را در ایران پایه گذاری کرد....
زنده یاد محمد ایروانی، موسس کفش ملی...
«کفش ملی» را تقریبا همه ایرانیان می شناسند...
ولی حتی خیلی از آنها که بارها کفشی با برند «ملی» به پا کرده اند، نام محمد_ایروانی را نشنیده اند...
با دیدن این فیلم تاریخی با زنده یاد ایروانی آشنا می شوید...
مردی که یکی از بزرگترین مجموعه های تولید کفش جهان را در ایران پایه گذاری کرد....
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
▪️اصغر قندچی پدر کامیون سازی ایران
اصغر قندچی موسس شرکت ایران کاوه ، سایپا دیزل، حدود ۷۰ سال قبل مونتاژ و تولید کامیون را در ایران شروع کرد. در این کارخانه کامیون های ماک آمریکایی ساخته می شدند.از این رو قندچی را پدر صنعت کامیون در ایران می نامند.
آقای قندچی کامیونهای ماک را براساس شرایط آب هوایی ایران و شرایط جادهای ایران تقویت میکرد؛ از این رو در آن دوران کامیونهای تولیدی در ایران مشتریان بیشتری از محصولات مشابه خارجی داشتند.
اما پس از انقلاب کارخانه ایران کاوه توسط بهزاد نبوی مصادره شد و قندچی در کارگاه کوچکی مشغول به کار شد. او در ۷ مرداد ۱۳۹۸ خورشیدی در سن ۹۱ سالگی درگذشت..
اصغر قندچی موسس شرکت ایران کاوه ، سایپا دیزل، حدود ۷۰ سال قبل مونتاژ و تولید کامیون را در ایران شروع کرد. در این کارخانه کامیون های ماک آمریکایی ساخته می شدند.از این رو قندچی را پدر صنعت کامیون در ایران می نامند.
آقای قندچی کامیونهای ماک را براساس شرایط آب هوایی ایران و شرایط جادهای ایران تقویت میکرد؛ از این رو در آن دوران کامیونهای تولیدی در ایران مشتریان بیشتری از محصولات مشابه خارجی داشتند.
اما پس از انقلاب کارخانه ایران کاوه توسط بهزاد نبوی مصادره شد و قندچی در کارگاه کوچکی مشغول به کار شد. او در ۷ مرداد ۱۳۹۸ خورشیدی در سن ۹۱ سالگی درگذشت..
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
روستای چم
در ایران جشن های بسیاری بود
یکی از بزرگترین آنها جشن مهرگان، نوروز و
جشن سده پاسداشت آتش
روزیکه هوشنگ آتش را یافت
و 50روز مانده به نوروز سده را جشن میگیریم
در ایران جشن های بسیاری بود
یکی از بزرگترین آنها جشن مهرگان، نوروز و
جشن سده پاسداشت آتش
روزیکه هوشنگ آتش را یافت
و 50روز مانده به نوروز سده را جشن میگیریم
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
اسیر
مهستی
ترانهسرا و آهنگساز: جهانبخش پازوکی
مهستی
ترانهسرا و آهنگساز: جهانبخش پازوکی
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
وسعت صدای عجیب "دیماش" خواننده قزاقستانی که لقب "فرازمینی" را گرفته،
گاه موسیقی آنچنان بر روح انسان تاثیر آسمانی میگذارد که مبهوت میشویم
این از آنگونه است
@parsomad
گاه موسیقی آنچنان بر روح انسان تاثیر آسمانی میگذارد که مبهوت میشویم
این از آنگونه است
@parsomad
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
آرامگاهی ساده، اما پرشکوه...
نه از مرمر است، نه از طلا👌
اما سنگ به سنگش، غرور یک ملت را فریاد میزنه🥹
عدالت رو پیش از قانون نوشت
و انسانیت روپیش از تاریخ معنا کرد🤍
اینجا، جاییست که خاک هم سر بلند ایستاده...
تا یادمون نره که ایرانی بودن، افتخار است نه اتفاق
به کودکان مون درس میهن پرستی بیاموزیم
https://t.me/parsomad
نه از مرمر است، نه از طلا👌
اما سنگ به سنگش، غرور یک ملت را فریاد میزنه🥹
عدالت رو پیش از قانون نوشت
و انسانیت روپیش از تاریخ معنا کرد🤍
اینجا، جاییست که خاک هم سر بلند ایستاده...
تا یادمون نره که ایرانی بودن، افتخار است نه اتفاق
به کودکان مون درس میهن پرستی بیاموزیم
https://t.me/parsomad
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
اینجا استودیو ایران
پست همرسان استودیو ایران و تاجیکستان
روزها گر رفت گو رو ، باک نیست
تو بمان ای آنکه جز تو پاک نیست
خواننده: بانو نگینه از تاجیکستان
https://t.me/parsomad
پست همرسان استودیو ایران و تاجیکستان
روزها گر رفت گو رو ، باک نیست
تو بمان ای آنکه جز تو پاک نیست
خواننده: بانو نگینه از تاجیکستان
https://t.me/parsomad
ای وطن ای مادر تاريخ ساز
ای مرا بر خاک تو روی نياز
ای کوير تو بهشت جان من
عشق جاويدان من ايران من
ای ز تو هستی گرفته ريشهام
نيست جز انديشهات انديشهام
آرشی داری به تير انداختن
دست بهرامی به شير انداختن
💚🤍❤️
کاوه آهنگری ضحاک کش
پتک دشمن افکنی ناپاک کش
رخشی و رستم بر او پا در رکاب
تا نبيند دشمنت هرگز به خواب
مرزداران دليرت جان به کف
سرفرازن سپاهت صف به صف
خون به دل کردند دشت و نهر را
بازگرداندند خرمشهر را
💚🤍❤️
ای وطن ای مادر ايران من
مادر اجداد و فرزندان من
خانه من بانه من توس من
هر وجب از خاک تو ناموس من
ای دريغ از تو که ويران بينمت
بيشه را خالی ز شيران بينمت
خاک تو گر نيست جان من مباد
زنده در اين بوم و بر يک تن مباد
💚🤍❤️
وطن يعنی همه آب و همه خاک
وطن يعنی همه عشق و همه پاک
به گاه شير خواری گاهواره
به دور درد پيری عين چاره
وطن يعنی پدر مادر نياکان
به خون و خاک بستن عهد و پيمان
وطن يعنی هويت اصل ريشه
سر آغاز و سر انجام و هميشه
ستيغ و صخره و دريا و هامون
ارس زاينده رود اروند کارون
وطن يعنی سرای ترک تا پارس
وطن يعنی خليج تا ابد فارس
وطن يعنی دو دست از جان کشيدن
به تنگستان و دشتستان رسيدن
زمين شستن ز استبداد و از کين
به خون گرم در گرمابه فين
وطن يعنی اذان عشق گفتن
وطن يعنی غبار از عشق رفتن
وطن يعنی هدف يعنی شهامت
وطن يعنی شرف يعنی شهادت
وطن يعنی گذشته حال فردا
تمام سهم يک ملت ز دنيا
وطن يعنی چه آباد و چه ويران
وطن يعنب همين جا يعنی ايران
وطن يعنی رهايی ز آتش و خون
خروش کاوه و خشم فريدون
وطن يعنی زبان حال سيمرغ
حديث جان زال و بال سيمرغ
سپاه جان به خوزستان کشيدن
شهادت را به جان ارزان خريدن
نماز خون به خونين شهر خواندن
مهاجم را ز خرمشهر راندن
وطن يعنی اذان عشق گفتن
وطن يعنی غبار از عشق رفتن
وطن يعنی هدف يعني شهامت
وطن يعنی شرف يعنی شهادت
وطن يعنی گذشته حال فردا
تمام سهم يک ملت ز دنيا
وطن يعنی چه آباد و چه ويران
وطن يعنی همين جا يعنی ايران
💚🤍❤️
دلم از تنهایی تو
حتی یک نفس جدا نیست
گله سر کن که میدونم
گله هات یکی دوتا نیست
ای وطن ای ریشه من
عشق من اندیشه من
گور من گهواره من
قلب پاره پاره من
بگو از اونا که رفتن
تو رو بی صدا شکستن
بگو از اونا که موندن
دلتو اینجا شکستن
با همه عذاب دیروز
دل به فردای تو بستن
توی این روزای خوب هم
میبینی که با تو هستن
اما من نه اهل سودام
نه به فکر ترک اینجام
اهل تو از ریشه تو
خاک تو خون تو رگهام
https://t.me/parsomad
ای مرا بر خاک تو روی نياز
ای کوير تو بهشت جان من
عشق جاويدان من ايران من
ای ز تو هستی گرفته ريشهام
نيست جز انديشهات انديشهام
آرشی داری به تير انداختن
دست بهرامی به شير انداختن
💚🤍❤️
کاوه آهنگری ضحاک کش
پتک دشمن افکنی ناپاک کش
رخشی و رستم بر او پا در رکاب
تا نبيند دشمنت هرگز به خواب
مرزداران دليرت جان به کف
سرفرازن سپاهت صف به صف
خون به دل کردند دشت و نهر را
بازگرداندند خرمشهر را
💚🤍❤️
ای وطن ای مادر ايران من
مادر اجداد و فرزندان من
خانه من بانه من توس من
هر وجب از خاک تو ناموس من
ای دريغ از تو که ويران بينمت
بيشه را خالی ز شيران بينمت
خاک تو گر نيست جان من مباد
زنده در اين بوم و بر يک تن مباد
💚🤍❤️
وطن يعنی همه آب و همه خاک
وطن يعنی همه عشق و همه پاک
به گاه شير خواری گاهواره
به دور درد پيری عين چاره
وطن يعنی پدر مادر نياکان
به خون و خاک بستن عهد و پيمان
وطن يعنی هويت اصل ريشه
سر آغاز و سر انجام و هميشه
ستيغ و صخره و دريا و هامون
ارس زاينده رود اروند کارون
وطن يعنی سرای ترک تا پارس
وطن يعنی خليج تا ابد فارس
وطن يعنی دو دست از جان کشيدن
به تنگستان و دشتستان رسيدن
زمين شستن ز استبداد و از کين
به خون گرم در گرمابه فين
وطن يعنی اذان عشق گفتن
وطن يعنی غبار از عشق رفتن
وطن يعنی هدف يعنی شهامت
وطن يعنی شرف يعنی شهادت
وطن يعنی گذشته حال فردا
تمام سهم يک ملت ز دنيا
وطن يعنی چه آباد و چه ويران
وطن يعنب همين جا يعنی ايران
وطن يعنی رهايی ز آتش و خون
خروش کاوه و خشم فريدون
وطن يعنی زبان حال سيمرغ
حديث جان زال و بال سيمرغ
سپاه جان به خوزستان کشيدن
شهادت را به جان ارزان خريدن
نماز خون به خونين شهر خواندن
مهاجم را ز خرمشهر راندن
وطن يعنی اذان عشق گفتن
وطن يعنی غبار از عشق رفتن
وطن يعنی هدف يعني شهامت
وطن يعنی شرف يعنی شهادت
وطن يعنی گذشته حال فردا
تمام سهم يک ملت ز دنيا
وطن يعنی چه آباد و چه ويران
وطن يعنی همين جا يعنی ايران
💚🤍❤️
دلم از تنهایی تو
حتی یک نفس جدا نیست
گله سر کن که میدونم
گله هات یکی دوتا نیست
ای وطن ای ریشه من
عشق من اندیشه من
گور من گهواره من
قلب پاره پاره من
بگو از اونا که رفتن
تو رو بی صدا شکستن
بگو از اونا که موندن
دلتو اینجا شکستن
با همه عذاب دیروز
دل به فردای تو بستن
توی این روزای خوب هم
میبینی که با تو هستن
اما من نه اهل سودام
نه به فکر ترک اینجام
اهل تو از ریشه تو
خاک تو خون تو رگهام
https://t.me/parsomad
Telegram
گذرگاه تاریخ
گریزی بر رویدادهای تاریخی ایران و جهان
🌸 خوردنی های پارسی
بسیاری از خوردنی ها از جمله میوه ها و سبزی ها و خوراک ها و ... بومی ایران هستند و نخستین بار از سرزمین زرخیز ایران به دیگر جاهای جهان برده شدند. از آن جایی که این خوردنی ها ها جز ایران در هیچ جای دیگر از جهان پیدا نمی شدند، در کشورها نیز همان نام پارسی ها شان با دگرگونی های اندکی به کار می رود. فهرستی از این خوردنی ها را در زیر می بینید:
١. پسته:
این میوه ایرانی در زبان پهلوی "پستک" گفته می شد که در زبان تازی به شوند نبود صدای پ به "فستق" دگرگون شد و در زبان های اروپایی از جمله انگلیسی pistachio می گویند.
٢. هلو:
این میوه نخستین بار در ایران کشت می شد و سپس در جنگ های ایران و یونان در زمان هخامنشیان به یونان راه یافت. در یونان به هلو malum persicum به معنی "سیب پارسی" می گفتند که بخش دوم این واژه یعنی persicum در زبان ایتالیایی به persico، در زبان فرانسوی به pecher و در زبان انگلیسی به peach دگرگون شد.
٣. نارنگ (پرتغال)
یکی از پرمصرف ترین میوه های جهان نارنگ است که ریشه در سرزمین پارس دارد. نارنگ به معنی همرنگ انار است. این میوه در میان تازیان که صدای گ ندارند "النارنج" گفته می شود و در انگلیسی orange می گویند. آن چه امروز به نام نارنگی و نارنج و پرتغال می شناسیم، همگی برآمده از همین میوه "نارنگ" پارسی هستند که در هر سرزمینی به شوند دگرگونی های آب و هوایی به ریخت های گوناگون درآمدند.
٤. لیمو:
در زبان تازی "لیمون" گفته می شود. تازیان لیمو را از ایرانیان گرفتند و در جنگ های آغاز اسلام به اسپانیا و پرتغال و دیگر کشورهای اروپایی بردند؛ به همین شوند در اروپا نیز آن را lemon می نامند.
٥. خربزه:
در آغاز "خرپوزه" گفته می شد که خر به معنی بزرگ و پوزه هم به معنی پوز و دهان است. در اسپانیا به خربزه calabaza گفته شد و در انگلیسی به calabash دگرگون شد. این نام در ترکی دچار دگرگونی معنایی شد و به جای خربزه، به هندوانه "قارپوز" می گویند که از همان خربزه پارسی گرفته شده است.
۶. بادمجان:
در پارسی "بادامگان" نامیده می شد به معنی "مانند بادام" که تازی ها به شوند نبود صدای گ در زبان ایشان، آن را بادمجان گفتند. تازی ها بادمجان را به اسپانیا بردند که در آن جا berenjena گفته می شود. سپس در فرانسه و انگلیس به aubergine دگرگون شد.
٧. اسفناج:
این گیاه پرسود در زبان پارسی "اسپ آناک" گفته می شد که به معنی خوراک اسب است. تازیان به شوند نداشتن صدای پ، آن را اسفناج نامیدند و در انگلیسی spinach می گویند.
٨. زرپران:
زرپران به معنی گیاهی با پرهای زرین است. این چاشنی پرسود و کمیاب در گذشته تنها در خاک زرخیز ایران کشت می شد و هم اکنون هم ٩٠% زرپران جهان از ایران برداشت می شود. تازیان به شوند نبود صدای پ در زبانشان این گیاه را "زعفران" می خوانند و در انگلیسی هم saffron می گویند.
٩. خاویار:
از آن جایی که خاویار همان تخم ماهی است، در زبان پارسی به آن "خایه وار" می گفتند که در زبان ترکی به "هاویار" و در زبان های اروپایی به "خاویار" دگرگون شد.
١٠. کباب:
خوراکی پارسی است که در زبان های تازی و ترکی و اردو و زبان های اروپایی نیز به همین نام خوانده می شود.
١١. پیتزا:
خوراکی ایرانی است که در زمان هخامنشیان و در جنگ های ایران و یونان، یونانی ها با آن آشنا شدند و سپس در اروپا و در شاهنشاهی روم هم رواج یافت. واژه پیتزا که در همه زبان های اروپایی pizza نوشته می شود از واژه پارسی باستان "پزا" به معنی پزیده شده یا پخته شده گرفته شده است.
https://t.me/parsomad
بسیاری از خوردنی ها از جمله میوه ها و سبزی ها و خوراک ها و ... بومی ایران هستند و نخستین بار از سرزمین زرخیز ایران به دیگر جاهای جهان برده شدند. از آن جایی که این خوردنی ها ها جز ایران در هیچ جای دیگر از جهان پیدا نمی شدند، در کشورها نیز همان نام پارسی ها شان با دگرگونی های اندکی به کار می رود. فهرستی از این خوردنی ها را در زیر می بینید:
١. پسته:
این میوه ایرانی در زبان پهلوی "پستک" گفته می شد که در زبان تازی به شوند نبود صدای پ به "فستق" دگرگون شد و در زبان های اروپایی از جمله انگلیسی pistachio می گویند.
٢. هلو:
این میوه نخستین بار در ایران کشت می شد و سپس در جنگ های ایران و یونان در زمان هخامنشیان به یونان راه یافت. در یونان به هلو malum persicum به معنی "سیب پارسی" می گفتند که بخش دوم این واژه یعنی persicum در زبان ایتالیایی به persico، در زبان فرانسوی به pecher و در زبان انگلیسی به peach دگرگون شد.
٣. نارنگ (پرتغال)
یکی از پرمصرف ترین میوه های جهان نارنگ است که ریشه در سرزمین پارس دارد. نارنگ به معنی همرنگ انار است. این میوه در میان تازیان که صدای گ ندارند "النارنج" گفته می شود و در انگلیسی orange می گویند. آن چه امروز به نام نارنگی و نارنج و پرتغال می شناسیم، همگی برآمده از همین میوه "نارنگ" پارسی هستند که در هر سرزمینی به شوند دگرگونی های آب و هوایی به ریخت های گوناگون درآمدند.
٤. لیمو:
در زبان تازی "لیمون" گفته می شود. تازیان لیمو را از ایرانیان گرفتند و در جنگ های آغاز اسلام به اسپانیا و پرتغال و دیگر کشورهای اروپایی بردند؛ به همین شوند در اروپا نیز آن را lemon می نامند.
٥. خربزه:
در آغاز "خرپوزه" گفته می شد که خر به معنی بزرگ و پوزه هم به معنی پوز و دهان است. در اسپانیا به خربزه calabaza گفته شد و در انگلیسی به calabash دگرگون شد. این نام در ترکی دچار دگرگونی معنایی شد و به جای خربزه، به هندوانه "قارپوز" می گویند که از همان خربزه پارسی گرفته شده است.
۶. بادمجان:
در پارسی "بادامگان" نامیده می شد به معنی "مانند بادام" که تازی ها به شوند نبود صدای گ در زبان ایشان، آن را بادمجان گفتند. تازی ها بادمجان را به اسپانیا بردند که در آن جا berenjena گفته می شود. سپس در فرانسه و انگلیس به aubergine دگرگون شد.
٧. اسفناج:
این گیاه پرسود در زبان پارسی "اسپ آناک" گفته می شد که به معنی خوراک اسب است. تازیان به شوند نداشتن صدای پ، آن را اسفناج نامیدند و در انگلیسی spinach می گویند.
٨. زرپران:
زرپران به معنی گیاهی با پرهای زرین است. این چاشنی پرسود و کمیاب در گذشته تنها در خاک زرخیز ایران کشت می شد و هم اکنون هم ٩٠% زرپران جهان از ایران برداشت می شود. تازیان به شوند نبود صدای پ در زبانشان این گیاه را "زعفران" می خوانند و در انگلیسی هم saffron می گویند.
٩. خاویار:
از آن جایی که خاویار همان تخم ماهی است، در زبان پارسی به آن "خایه وار" می گفتند که در زبان ترکی به "هاویار" و در زبان های اروپایی به "خاویار" دگرگون شد.
١٠. کباب:
خوراکی پارسی است که در زبان های تازی و ترکی و اردو و زبان های اروپایی نیز به همین نام خوانده می شود.
١١. پیتزا:
خوراکی ایرانی است که در زمان هخامنشیان و در جنگ های ایران و یونان، یونانی ها با آن آشنا شدند و سپس در اروپا و در شاهنشاهی روم هم رواج یافت. واژه پیتزا که در همه زبان های اروپایی pizza نوشته می شود از واژه پارسی باستان "پزا" به معنی پزیده شده یا پخته شده گرفته شده است.
https://t.me/parsomad
Telegram
گذرگاه تاریخ
گریزی بر رویدادهای تاریخی ایران و جهان
Forwarded from کوروش
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
که گر به خنده درآیی جهان شکر گیرد.
شول_آباد الیگودرز
شول_آباد الیگودرز