Panel Paradox
623 subscribers
402 photos
8 videos
27 links
Работаю в издательстве «Азбука», пишу о комиксах и манге
Download Telegram
В недавно вышедшем первом сборнике избранных работ «Мёбиуса» есть большой раздел с комментариями Максима Трудова, где он обстоятельно рассказывает о том, что стояло за созданием того или иного комикса. Подобные заметки отлично помогают понять контекст истории и порой позволяют взглянуть на нее под другим углом. В частности, Максим очень здорово и емко расписал про «Арзака» — один из главных комиксов Мёбиуса, да и в целом один из важнейших комиксов среди европейских рисованных историй. Я же в очередной раз поразился, насколько сильным может быть импакт от всего нескольких страниц, где даже нет текста. Наследие «Арзака» проявляется то здесь, то там: ниже приведу несколько интересных, на мой взгляд, примеров

1. Пожалуй, самое очевидное и известное творение, вдохновленное Арзаком, — Таарна, воительница, рассекающая небо на крылатом создании. Героиня появилась в одном из сегментов анимационной антологии «Heavy Metal», вышедшей в 1981 году. Если верить доступной в сети информации, то авторам картины просто не удалось получить права на Арзака. Поэтому они быстренько заменили молчаливого воина-мужчину на хмурую девушку с мечом. Примечательно, что Таарна не ограничалась появлением в анимационной истории, а стала в какой-то мере культовым персонажем и даже обзавелась личными сериями комиксов.

2. В начале 1980-х комиксы Мёбиуса попали в Японию, тем самым пробудив у многих мангак интерес к европейскому комиксу. «Арзак», само собой, тоже был опубликован в Стране восходящего солнца, и, кажется, сильнее всех прочих он впечатлил Макото Кобаяси. В 1986 году автор, известный своими дизайнами меха-роботов, публикует в журнале «Model Graphix» небольшую историю «Dragon's Heaven», в которой он не только подражает стилю и цветовым решениям Мёбиуса, но и отчасти использует его же раскадровку. Позднее «Dragon's Heaven» был превращен в полноценную историю и даже экранизирован в виде OVA.

3. Мёбиус и его Арзак также проникли и в японскую рекламу: в том же 1986 году компания «Pocari Sweat» выпустила в эфир телеканалов серию роликов, в одном из которых Синди Кроуфорд парит в небесах на крылатом существе и попивает изотоники. Мёбиус работал над этими роликами официально, в сети запросто можно найти различные зарисовки и концепты.

4. И опять Япония: в 1997 году компания Sega выпустила видеоигру «Panzer Dragoon», также вдохновленную эстетикой «Арзака». Для японского рынка художник даже нарисовал обложку.

5. И, скорее, шутливая отсылка: в мультсериале «Время приключений» (6 сезон, 33 серия) можно увидеть постер с очень знакомым рисунком. Полагаю, за эту отсылку стоит благодарить комиксиста Брэндона Грэма, большого фаната Жана Жиро. Грэм работал над этой серией в качестве сценариста и раскадровщика.

На очереди еще пара постов, посвященных Мёбиусу. Далее — трибьюты «Арзаку» от Майка Миньолы, Хаяо Миядзаки, Уилла Айснера, Джо Кьюберта и многих других.
23🔥9🤯5👍3
В 1992 году американское издательство «Tundra» выпустило шесть журналов, посвященных приключениям Арзака. В каждом номере публиковали рассказ, написанный супругами Лоффисье, и рисунки от именитых авторов, работающих над комиксами. Среди художников здесь можно было встретить Джо Кьюберта, Уилла Айснера, Хаяо Миядзаки, Майка Миньолу, Брайана Болланда, Кевина Истмена и многих других. Чуть позже все эти рисунки собрали под одной обложкой и издали в книге «Vision of Arzach».

Недавно издательство «Moebius Production» проводило конкурс с похожей концепцией — арт-трибьюты миру Арзака, — и участвовать в нем мог каждый желающий.

Далее — мастера стилизации.
🔥145🤯3👍1
И последний пост про Мёбиуса.

У Жана Жиро, как и у любого талантливого художника, разумеется, были последователи — авторы, которые сознательно ориентировались на стиль мэтра и стремились придерживаться его в собственном творчестве. Но в этом посте я хочу вспомнить нескольких комиксистов с ярко выраженной манерой рисования, которые однажды решили выказать уважение французскому мастеру и нарисовали, так сказать, комиксы «под Мёбиуса». На изображениях: слева — фирменный стиль художника, справа — «мёбиусовская» вариация.

1. Стив Макнивен. Художник, отметившийся во многих мейнстримных комиксах — среди его работ «Гражданская война», «Старик Логан», «Немезис». В 2021 году он нарисовал комикс «Star Wars: War of the Bounty Hunters. Alpha», в котором тщательно имитировал плотную штриховку Жана Жиро. В 2023 году Макнивен повторил этот опыт: в сборнике «Marvel Age #1000» вышла короткая история про Серебряного Серфера, выполненная в том же духе.

2. Дарвин Кук. Еще один художник с легко узнаваемым стилем. Кук работал над такими комиксами, как «Бэтмен: Эго», «DC: Новый рубеж», «Паркер». В 2010 году он несколько изменил свою художественную манеру ради пятидесятого выпуска «Джоны Хекса», тем самым отдав дань уважения вестерн-серии «Блуберри», над которой долгое время трудился Жиро.

3. Кацухиро Отомо. Создатель «Акиры», «Domu» и множества коротких историй. Одна из них, «Flower», по слухам, была нарисована сразу после знакомства Отомо с творчеством Мёбиуса. Про «Flower» я уже писал здесь.

4. Фрэнк Миллер. Автор «Возвращения Темного Рыцаря», «Города грехов», «300». Стиль, выбранный им для комикса «Ронин», в первую очередь тяготеет к стилю Госэки Кодзимы, мангаки, работавшего над серией «Одинокий волк и малыш», однако трудно не заметить еще одного художника, которому Миллер выражает свое почтение.

5. Горан Парлов. Художник комиксов «Каратель MAX», «Фьюри MAX», «Убивашка в Гонконге». В серии «Звездный свет» Парлов включает «мёбиусность» на полную катушку и удачно сочетает собственную манеру с приемами французского комиксиста — пластичным рисунком, экзотичными дизайнами и эпическим размахом.
15🔥13👍3
Сдали в печать последнюю книгу «Магической битвы» — серия завершена!

Про свое отношение к тайтлу я писал еще в прошлом году, и с тех пор мое мнение особо не поменялось, хотя при повторном прочтении финальные главы цепанули меня сильнее, чем при первом. И все же работа над последними томами была выматывающей: в истории стало запредельно много описаний проклятых техник, и описания эти больше походили на сухие инструкции, которые едва-едва оживлялись ритмом текста. И это еще хорошо, что у серии был въедливый и внимательный переводчик: в случае малейших сомнений в правильности перевода Даниил Шлобин принимался рыскать по тематическим разделам на реддите, штудировать фанбук, уточнять те или иные детали непосредственно у носителей языка. А чтобы подготовиться к работе над главами, в которых проклятая техника одного из героев завязана на правилах патинко-автомата, Даниил даже посещал патинко-клубы и получал консультации от тамошних работников (на самом деле в процессе подготовки русскоязычных изданий возникало много и других интересных моментов, надо бы собрать их в кучу и рассказать обо всем здесь).

В общем-то, серия попила немало крови, но, признаюсь, я буду немного скучать по ней. И да, последняя книга выйдет с бонусом, но каким — пока раскрывать не стану, следите за новостями в официальных группах «Азбуки».

И кому интересно — можете подписаться на канал Даниила: в нем он рассказывает о своей жизни в Японии, работе над переводами и новинках манги.
28🔥11👍6