Internationale 最近🔥爆全網…《國際歌》的秘密和被刪改的歌詞:拿來歌頌黨反被抓捕的一首「神曲」!
第三、四、五部分的歌詞已被抽掉,中文版祇唱一、二、六。不妨見識一下未被唱出的…:
第三節:
or,
不承擔義務就不該有權利,
沒有權利就不該把義務承擔!
第四節:
or,
第五節:
or,
叠句:
這是最後的鬥爭/團結起來/到明天/‘英特納雄耐爾’將是全人類!
另外,文章講述的歌曲歷史和發展情況,相當值得瞭解。有鬧心事的不妨先放下,好好來讀一讀。
跟著簡譜練起來啦,晚點找周立波版本對歌去!🎤🎶
#InternationalCommunist #共產國際 #共產主義 #Communist #WorldGovernment #世界政府 #工人階級 #Workers #Tyranny #暴政
@PandemicTruths
📜 疫時代書卷冊™
第三、四、五部分的歌詞已被抽掉,中文版祇唱一、二、六。不妨見識一下未被唱出的…:
第三節:
國家在壓迫/法律在欺騙/賦稅把倒霉人敲榨/富人不承擔任何義務/窮人的權利是句空話/仰人鼻息的苦惱受夠了/平等要講另外的法律/沒有義務就沒有權利/它說/同樣/沒有權利也沒有義務/
or,
國家壓迫,法律搞鬼,
倒霉蛋被迫上繳血汗稅;
富人哪有義務可言,
窮人的權利只是空談。
受監管沒完沒了,
實現平等需要制定新法規:
不承擔義務就不該有權利,
沒有權利就不該把義務承擔!
第四節:
那些礦山和鐵道的大王們/騎在人頭上令人心驚/除了劫掠勞動果實/他們可曾幹過別的事情/眾人創造的一切都落進了/這些家夥們堅固的保險箱/人們宣布歸還他們的一切/只希望享有他們所應享/
or,
礦業大王和鐵路大王們,
他們不可一世的嘴臉是多麽醜惡,
還幹過別的什麽勾當?
勞動者所創造的,
都流進了這幫家夥的保險箱。
人民決意讓他們歸還財富,
這只是求個理所應當。
第五節:
大王們用夢想麻醉我們/對自己人講和平/對暴君要作戰/要在軍隊中間鼓動罷工/朝空中揮舞槍托/把隊伍解散/如果他們/那些吃人野獸/堅持要我們去當兵/他們很快會明白我們的子彈/屬於我們自己的將軍/
or,
給這些大王們幹活,我們煙塵滿面,
勞動者之間要祥和,我們只向暴君開戰!
讓我們規勸軍隊也發起罷工,
勸他們把槍托倒掛,把隊伍解散!
若是這些吃人的野獸,
一定要把迫使我們犧牲當英雄,
他們很快就會看到,
我們的子彈將射向將軍的胸膛!
叠句:
這是最後的鬥爭/團結起來/到明天/‘英特納雄耐爾’將是全人類!
——————————————————————
另外,文章講述的歌曲歷史和發展情況,相當值得瞭解。有鬧心事的不妨先放下,好好來讀一讀。
跟著簡譜練起來啦,晚點找周立波版本對歌去!🎤🎶
#InternationalCommunist #共產國際 #共產主義 #Communist #WorldGovernment #世界政府 #工人階級 #Workers #Tyranny #暴政
@PandemicTruths
📜 疫時代書卷冊™
Telegraph
《国际歌》的秘密:那些被删改的歌词
《国际歌》是国际共产主义运动中最著名的一首歌,在中国这样一个社会主义国家更是广为传唱,其普及程度大约与国歌不相上下,几乎每一个国人都耳熟能详。 对于一件太过熟悉的事,人们总是甚少怀疑,觉得它自然而然,本该如此。 其实在最初接触这首歌的时候,作为孩童的我们,总还是有些不解的,尤其是那一句:“英特纳雄耐尔/就一定要实现!” “老师,英特纳雄耐尔是什么意思?实现,要实现什么?” 依稀记得老师说,就是国际共产主义必将实现的意思。虽说听得似是而非,但是那个时候嘛,老师说的话几乎就是颠扑不破的真理,于是这个问题也渐渐的被遗忘。…