Сегодняшний улов в чумодане.
Алиса в стране чудес, в оригинале с классическими иллюстрациями.
Гамсун кнут - Голод и др.
и
Достоевский - Преступление и наказание - давно читал, решил пусть будут в бумажном варианте дома, авось перечитаю.
Уолт Уитмен издание 54 года, прекрасное качество и дизайн сталинского периода.
и последняя - Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама и Японии за 100 руб - прекрасно.
За все отдал 700 руб - прекрасно [2]
Алиса в стране чудес, в оригинале с классическими иллюстрациями.
Гамсун кнут - Голод и др.
и
Достоевский - Преступление и наказание - давно читал, решил пусть будут в бумажном варианте дома, авось перечитаю.
Уолт Уитмен издание 54 года, прекрасное качество и дизайн сталинского периода.
и последняя - Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама и Японии за 100 руб - прекрасно.
За все отдал 700 руб - прекрасно [2]
Читаю Илиаду Гомера, как и у любой поэзии там присутствует ритм и мелодичность, но вот с переводами всегда какие-то проблемы. переводчик намеренно, либо следуя каким-то дурацким прескрептивистским правилам, ломает ритмику там, где можно было этого с легкостью избежать (примеры на фото из Данте в переводе Лозинского). Причем переводчики именитые. Надо бы справиться у филологов в чем же может быть дело.
🤔1