نشر نی
10.3K subscribers
6.19K photos
251 videos
479 files
3.62K links
www.nashreney.com :وب‌سایت

اینستاگرام: Instagram.com/nashreney

تهران، خیابان فاطمی، خیابان رهی معیری، نبش خیابان فکوری، شماره ۲۰
تلفن دفتر نشر: ۸۸۰۲۱۲۱۴
تلفن واحد فروش: ۸۸۰۰۴۶۵۸
ایمیل: info@nashreney.com
Download Telegram

‌اين چيست، اين نام‌ناپذير كه هرچه آن را مى‌نامم، و مى‌نامم، و مى‌نامم، فرسوده نمى‌شود، و اسمش را گذاشته‌ام كلمات. به خاطر آن است كه به آن‌هايى كه بايد برخورد نكرده‌ام، به آن كلمات كشنده، هنوز ترشى آن علوفهٔ متعفن تا گلويم بالا نيامده، از اين شكمِ انباشته از كلمه، با كدام كلمات بنامم، كلمات نام‌ناپذيرم را؟ با اين حال اميد بسيار دارم، قول مى‌دهم، اميد بسيار، كه روزى بتوانم داستانى بگويم، داستانى بشنوم، داستانى ديگر، با انسان‌هايى، از آن انسان‌ها، مثل زمانى كه تقريباً هيچ ترديدى نداشتم، تقريباً. اما اول بايد دهان را بست و همچنان گريست، با چشان تمام باز، تا مايع گرانبها به راحتى فروبريزد، و پلک‌ها را نسوزاند، يا جليديه را، يادم رفته، هر چيزى را كه مى‌سوزاند. اشک، لحن واقعى مى‌توانست همين باشد، اگر اين‌قدر آسان نبود، لحن و مفهوم واقعى. وانگهى اشكى هم نيست، حتى يک قطره، آن‌وقت خطر بزرگ‏ترى مثل خنديدن تهديدم مى‌كرد، اگر اين‌قدر آسان نبود.

از «متن‌هایی برای هیچ»؛ ساموئل بکت؛ ترجمهٔ علیرضا طاهری عراقی

‌نشر نی برگزار می‌کند:
جلسهٔ نقد و بررسی کتاب «گرایش‌هایی سیاسی در خاورمیانه و امنیت ملی ایران»
نوشتهٔ حمید احمدی

با حضور:
عبدالامیر نبوی
محمدعلی مهتدی
محسن آزموده
آرش رئیسی‌نژاد (به‌صورت آنلاین)
و نویسندهٔ کتاب

زمان: دوشنبه ۸ مردادماه، ساعت ۱۸
مکان: خیابان فاطمی، خیابان رهی معیری، نبش خیابان فکوری، پلاک ۲۰، ساختمان نشر نی، طبقهٔ پنجم

منتشر شد
«چگونه هایدگر بخوانیم»
مارک راتال
ترجمهٔ مهدی نصر
ویراستار مجموعه: سایمون کریچلی

تفکر هایدگر به جهات متنوعی برای انسان امروز اهمیت دارد. تفکر او، صرف نظر از تأثیر شگرفی که در فلاسفه‌ی بعد از خود مثل گادامر، یوناس، فوکو، لویناس، سارتر، آدورنو، بولتمان، بارت، بینسوانگر، مدارد بوس، رورتی، آگامبن و خیل کثیری دیگر از متفکران گذاشته، اصالتی بنیادین دارد که در تک‌تک صد و چند جلد آثار او می‌توان این اصالت و اعلام استقلال تفکر از علوم طبیعی، متافیزیک، انتوتئولوژی، ماده‌باوری و غیره را دید. امروزه جریانی مرموز کرسی او در آلمان را به فلسفه‌ی تحلیلی اختصاص داده، اما فهم فلسفه، روانشناسی، نظریه‌ی سیاسی، هنر، معماری و بسیاری از حیطه‌های دیگر بدون درک تفکر هایدگر در مجموعه‌آثار او او ناممکن است. این کتاب تلاشی است برای همسفر شدن با هایدگر در آنچه او، به جای استعمال واژه‌هایی فریبکارانه مثل «روش» و «مدل»، «راه» می‌نامید.

بخشی از کتاب

منتشر شد
«احزاب سیاسی در بریتانیا ۱۷۸۳-۱۸۶۷»
از مجموعهٔ کارگاه تاریخ
اریک جی. اونز
ترجمهٔ بیژن جواهریان


اریک جِی. اِوِنز، استاد فقید رشتهٔ تاریخ از دانشگاه لنکسترِ انگلستان، در این کتاب شرح تأسیس نظام حزبی در بریتانیا را از قرن هجدهم آغاز می‌کند، یعنی از زمانی‌که خانواده‌های متنفذ و عمدتاً وابسته به دربار، تحت حمایت پادشاه، حزب را وسیلهٔ بسط امتیازات انحصاری خود قرار دادند. وی علاوه بر ذکر مختصات و تفاوت‌های دو مفهوم «ویگ» و «توری» که در اواخر همین قرن باب شد، توضیح می‌دهد که جنگ با فرانسه به چه نحو زمینهٔ صف‌بندی حزبی طی سال‌های ۱۷۸۸ تا ۱۸۱۲ را مهیا کرد. اقتدار توری‌ها تحت زعامت لرد لیورپول، تضعیف جایگاه وکلای مستقل و برآمدن لیبرال‌ها و محافظه‌کارها از دل ویگ‌ها و توری‌ها در فاصلهٔ سال‌های ۱۸۳۰ تا ۱۸۴۶ و گره‌خوردگی این تحولات با اصلاحات سیاسی و طرح پرسش‌های جدی اجتماعی از دیگر مضامین کتاب است. گذشته از این، پروبال گرفتن سازمان‌های سیاسی نیز در کانون توجه قرار می‌گیرد.

▫️بخشی از کتاب
Forwarded from نشر نی

‌نشر نی برگزار می‌کند:
جلسهٔ نقد و بررسی کتاب «گرایش‌هایی سیاسی در خاورمیانه و امنیت ملی ایران»
نوشتهٔ حمید احمدی

با حضور:
عبدالامیر نبوی
محمدعلی مهتدی
محسن آزموده
آرش رئیسی‌نژاد (به‌صورت آنلاین)
و نویسندهٔ کتاب

زمان: دوشنبه ۸ مردادماه، ساعت ۱۸
مکان: خیابان فاطمی، خیابان رهی معیری، نبش خیابان فکوری، پلاک ۲۰، ساختمان نشر نی، طبقهٔ پنجم

‌چاپ دوم منتشر شد
«قرآن کریم»
ترجمهٔ محمدعلی کوشا
ویراست جدید

با پانوشت‌های توضیحی

ویراستاران:
بهاءالدّین خرّمشاهی
نادعلی عاشوری تَلوکی
محمّد جوکار باصری


سفارش آنلاین از سایت نشر نی، ارسال رایگان با پست پیشتاز به سراسر ایران: www.nashreney.com
ده درصد تخفیف خرید حضوری از کتابفروشی نشر نی

‌چاپ نهم منتشر شد
«نامه‌ای در باب تساهل»
جان لاک
ترجمهٔ شیرزاد گلشاهی کریم

به نظر جان لاک برای آن‌که اعمال مؤمنان مقبول درگاه خداوند افتد می‌بایست همه‌ی آن اعمال از سر عشق، خلوص و ارادت قلبی انجام پذیرد و تنها در این صورت است که انجام فرایض مذهبی موجبات فلاح و رستگاری آدمیان را فراهم می‌سازد. بنابراین، هرگونه اقدامی از سوی آدمیان که منجر به تحمیل صورت خاصی از عقیده یا اعمال مذهبی گردد، در واقع اخلالی است در عنصر خلوص و صمیمیت باورهای مذهبی انسان‌ها، خلوص و صمیمیتی که رکن رکین قبولی اعمال آدمیان است. هیچ‌کس نمی‌تواند و حق ندارد ادعا کند که مسئولیت عقیدتی دیگران برعهده‌ی اوست.
جان لاک، در این کتاب، برای برخورداری از تساهل دو شرط اساسی را لازم می‌داد: شرط اول این‌که وابستگی‌های مذهبی با تعلقات سیاسی که منجر به ساقط‌نمودن دولت یا حکومت می‌گردد توأم نشود. بنابراین، آن فرقه‌های مذهبی که تعلقات دینی آنان منافع ملی یک حکومت را به‌گونه‌ای به مخاطره می‌اندازد که امکان غلبه‌ی بیگانگان را فراهم می‌سازد، مشمول عمل متساهلانه قرار نمی‌گیرند. شرط دوم این‌که برخورداری از تساهل فقط از آنِ موحدان است...
Audio

فایل صوتی جلسهٔ نقد و بررسی کتاب «گرایش‌هایی سیاسی در خاورمیانه و امنیت ملی ایران»
نوشتهٔ حمید احمدی

با حضور:
عبدالامیر نبوی
محمدعلی مهتدی
محسن آزموده
آرش رئیسی‌نژاد (به‌صورت آنلاین)
و نویسندهٔ کتاب

وقتى کافکا احساس مى‌كند با اضطراب پيوند دارد، وقتى به ميلنا مى‌گويد: «ما هر دو به همسرىِ اضطراب درآمده‌ايم، تو در وين و من در پراگ...»، گمان نمى‌كند كه فقط با فقر نيستى و دغدغهٔ ترس پيوند دارد، بلكه با دنياى خصوصى آنچه برايش از همه غنى‌تر و بهتر است نيز پيوند دارد. بايد كه به اضطراب حق بدهد، و خواستهٔ اضطراب را برآورد، حتى بيش از آنچه خواستهٔ اضطراب است، و اگر ميلنا هم او را دوست دارد، به سبب اضطراب است و اضطراب را دوست دارد. «زيباترين نامه‌هايت ... نامه‌هايى است كه در آن‌ها به ’’ اضطراب" من حق مى‌دهى اما درعين‌حال مى‌كوشى تا برايم توضيح دهى كه نبايد مضطرب باشم. زيرا من هم، حتى اگر گاهى به نظر مى‌آيد كه از ’’ اضطرابم" فقط به خاطر منافعم دفاع مى‌كنم، احتمالاً در عميق‌ترين زواياى وجودم به آن حق مى‌دهم؛ آرى، پايدارى من از اضطراب است و شايد بهترين چيزى است كه در اختيار دارم. و از آن‌جا كه بهترين بخش وجود من است، شايد هم تنها چيزى است كه تو دوست دارى. زيرا، به جز آن، در وجود من چه هست كه در خور عشق باشد؟ اما اين چيز درخور عشق است.»

از کتابِ «از کافکا تا کافکا»
موریس بلانشو
ترجمهٔ مهشید نونهالی

‌نشر نی برگزار می‌کند:
جلسهٔ رونمایی کتاب
احمد سمیعی گیلانی (زندگانی و خاطرات سیاسی)
در گفت‌وگو با سایه اقتصادی‌نیا

با حضور:
کاوه بیات
هومن یوسفدهی
سایه اقتصادی‌نیا
محسن آزموده

زمان: دوشنبه ۱۵ مردادماه، ساعت ۱۸
مکان: خیابان فاطمی، خیابان رهی معیری، نبش خیابان فکوری، پلاک ۲۰، ساختمان نشر نی، طبقهٔ پنجم


▫️ورود برای عموم آزاد است.

‌بلانشو تأمل خود بر ادبیات را، مثل کاری که در فضای ادبیات خواهد کرد، با موضوع تنهایی آغاز می‌کند. او برای تجربه‌ی ادبیات این گفته‌ی رمبو که «من تنهایم» را اصلی بنیادین می‌گیرد؛ به این معنی که وضعیت نویسنده تنهایی، و کارکرد ادبیات بیان این تنهایی است، اما چگونه ممکن است کسی هنوز تنها باشد وقتی تنهایی‌اش را با ما در میان می‌گذارد؟ «آیا نویسنده کاملاً صادق نیست؟» خیر، بلانشو پای می‌فشارد که نویسنده در کششی دوگانه گرفتار آمده است او: «بدون بیان این حقیقت که تنهاست نمی‌تواند تنها باشد» یعنی تنهایی فقط از طریق آن چیزی می‌تواند بیان شود که دقیقاً تنهایی را نفی می‌کند: زبان. اما تنهایی فقط در نسبت با دیگری‌اش تنهایی است و فقط به‌منزله‌ی محرومیتی که نبودش قاعده است معنا دارد. بنابراین نویسنده در یک دور باطل گیر کرده است: «کسی که می‌نویسد به‌واسطه‌ی خاموشی و محرومیت زبانی که به آن دچار شده است ملزم به نوشتن می‌شود».

از کتابِ «خیلی کم، تقریباً هیچ»
سایمون کریچلی
ترجمهٔ لیلا کوچک‌منش

‌در دست انتشار
«سیاست چیست؟»
کنش‌ورزی سیاسی و سیاست‌پژوهی
آدریان لفت‌ویچ
ترجمهٔ مصطفی تاج‌زاده و فروغ قلی‌پور

اساتید و دانشجویان رشتهٔ علوم سیاسی اذعان دارند که تلقی هر فرد از سیاست نه تنها بر پرسش‌های او بلکه بر چارچوب نظری تحلیل‌ها و تا حدودی بر اقدامات سیاسی او تأثیرگذار خواهد بود. هدف اصلی کتاب سیاست چیست؟ کنش‌ورزی سیاسی و سیاست‌پژوهی جز این نیست که خوانندگان مبتدی و علاقمند به مطالعهٔ جدی علوم سیاسی، با تلقی‌های گوناگون موجود از واژهٔ «سیاست» آشنا شوند و بتوانند، ضمن قیاس تلقی‌های متعارض از این مفهوم، جایگاهی برای تفکر خاص خود بیابند.
ویراست نخست کتاب حاضر در سال ۱۹۸۴ منتشر شد و خیلی زود در انگلستان، استرالیا، آفریقای جنوبی و آمریکای لاتین چنان مورد استقبال قرار گرفت که کمی بعد به‌کلی نایاب شد. در ویراست جدید کتاب، که اینک ترجمهٔ فارسی آن در اختیار خوانندگان قرار می‌گیرد، مقالاتی جدید افزون شده و مقالات قبلی نیز مورد بازنگری جدی قرار گرفته است.

‌در دست انتشار
«گرمای روز»
نویسنده: الیزابت بوئن
مترجم: آناهیتا مجاوری
ادبیات انگلستان؛ رمان
▫️▫️▫️▫️▫️

«گل‌های آبی»
نویسنده: رمون کنو
مترجم: مهسا خیراللهی
ادبیات فرانسه؛ رمان
▫️▫️▫️▫️▫️
«گمشده به باغ شازده می‌رود»
نویسنده: شادی عنصری
مجموعه داستان

‌شمار بسيارى از آفت هاى اقتصادىِ دورانِ ما نتيجهٔ خطرپذيرى و نامطمئنى و ناآگاهى‌اند. چون پاره‌اى از افراد كه، به حكم سرنوشت، از نظر موقعيت يا استعداد وضع مساعدى دارند، به دليل همان نامطمئنى و ناآگاهى خويش، مى‌توانند امتيازهايى به‌دست آورند، و نيز چون كارهاى بزرگ اقتصادى بيشتر جنبهٔ بخت‌آزمايى دارند، نابرابرى‌هاى عظيم در دارايى‌هاى اشخاص پيش مى‌آيند. و نيز همين عوامل موجب بيكارى و خطاى محاسبهٔ كسانى كه خردمندانه تحول آيندهٔ امور اقتصادى را مبنا قرار مى‌دهند، و كاهش كارايى و توليد مى‏‌شوند. اما درمان اين درد، بيرون از حوزهٔ عمل فرد است؛ حتى امكان دارد كه نفع برخى از افراد در تشديد آن باشد. من بر اين باورم كه بخشى از درمان اين درد در نظارت قاطع بر پول و اعتبار، به‌وسيلهٔ نهادى مركزى است، و بخش ديگر آن در گردآورى و پخش اطلاعات مربوط به وضع امور اقتصادى در سطح گسترده. (كينز، «پايان آزادى عمل»، از رسالهٔ دربارهٔ پول و اقتصاد)

از کتابِ «لیبرالیسم در تاریخ اندیشهٔ غرب»
میکائل گاراندو
ترجمهٔ عباس باقری

منتشر شد
‌‌«پدیدارشناسی روح هگل؛ راهنمای خواننده»
استیون هولگیت
ترجمهٔ علی سهرابی

پدیدارشناسی روح، شناخته‌شده‌ترین اثر هگل، از زمان انتشارش در ۱۸۰۷ تا به امروز پیوسته تأثیری ژرف بر متفکران مختلف گذاشته است؛ از فوئرباخ و مارکس گرفته تا هایدگر و آدورنو و دریدا. این اثر، در عین حال، یکی از دشوارفهم‌ترین متون تاریخ فلسفه است و همواره مطالعه و پیگیری روند آن برای خوانندگان مسئله‌ساز بوده. هدف هولگیت در این کتاب فراهم آوردن راهنمایی است برای خواندن پدیدارشناسی. او می‌کوشد گام به گام سیر استدلالی پدیدارشناسی را روشن سازد و نشان دهد چگونه هر مرحله از تکوین آگاهی در نهایت به بن‌بست می‌رسد و چگونه از بطن آن مرحله‌ای تازه سربرمی‌آورد؛ تکوینی که خود برآمده از منطق درونیِ تجربهٔ آگاهی است. کتاب پدیدارشناسی روح هگل؛ راهنمای خواننده شرحی است گام به گام و راهگشا که مطالعه و فهم اثر سترگ هگل را برای ما دسترس‌پذیرتر می‌سازد.


▫️بخشی از کتاب
در همان روزها، حركت ضد انقلابى در پايتخت شتاب مى‏گرفت. محمدعلى‌شاه در روز چهاردهم خرداد ۱۲۸۷ از تهران به باغ شاه رفت. پنج روز بعد اعلاميهٔ تلگرافى او به سراسر كشور مخابره شد. شاه در آن اعلاميه «مشتى خائن خود غرض خودخواه» را سبب تزلزل دولت و ملت دانست. وى اين افراد را پيمان‌شكن خواند و ضمن آن‌كه نوع حكومت كشور را همچنان مشروطه دانست، به تهديد «مفسدين» پرداخت.
شهرهاى رشت، اصفهان و قزوين پشتيبانى خود را از مشروطيت اعلام كردند. جوش و خروش بزرگى تبريز را فراگرفت. انجمن ايالتى طرحى براى بركنارى شاه از مقام سلطنت ارائه داد. انجمن‌هاى سياسى تبريز اين طرح را بى‌درنگ پذيرفتند. در هنگامهٔ آن كشاكش، مجاهدان بر انجمن فشار آوردند كه آن‌ها را به يارى مجلس بفرستد. سرانجام سيصد مجاهد مسلح در روز بيست‌وهفت خرداد ۱۲۸۷ آمادهٔ حركت به پايتخت شدند. آنان در باسمنج، روستايى در دو فرسنگى شهر، اردو زدند تا پس از پيوستن نيروى كمكى به يارى مجلس بشتابند. ولى نشانه‌هاى ضعف در ميان مشروطه‌خواهان شهر آشكار بود. ميرهاشم، سازمان‌دهنده نيروهاى ضد انقلابى تبريز، دست‌كم تا روز نوزدهم خرداد در جلسه‌هاى انجمن ايالتى شركت مى‌كرد. فرماندهٔ مجاهدان اعزامى به پايتخت، نقى‌خان رشيدالملک بود كه خود را به شاه وفادار مى‌دانست و گفته مى‌شد كه متحد ميرهاشم است. فرماندهى چنين شخصى بر نيروى مجاهد خبر از بى‌نظمى كار انجمن مى‌داد. هيچ نقشه‌اى براى مقابله با هواداران شاه يا براى دفاع از شهر پرداخته نشده بود. سازمان نظامى مجاهدان پيكرهٔ مشخصى نداشت. اما نكتهٔ جالب توجه آن‌که ستارخان و باقرخان در اردوى اعزامى بودند و هر كدام سركردگى پنجاه سوار را برعهده داشتند.

از کتابِ «مجاهدان مشروطه»؛ سهراب یزدانی

‌از سر فقرهٔ اتفاق شب پیش گذشته، هولِ این شمعدانی‌ها افتاده به جان‌مان، آقا. هول از این کِرم‌هاست که افتاده‌اند به جانِ این شمعدانی‌ها. کِرم این شمعدانی‌ها توفیر دارند با کِرم‌های دیگر. این یکی‌ها برگ را نمی‌خورند، ساقه‌ها را بی‌جان نمی‌کنند. ریشه را به دندان می‌گیرند. می‌خورند تا دیگر ریشه‌ای باقی نمی‌ماند. آن‌وقت یک روز می‌شود که شمعدانی‌ها، با ساقه و برگ و همهٔ گُل‌های‌شان، می‌افتند روی خاک باغچه. مردن است، اشک دارد و ماتم، اما دلسوزتر؛ به مرگ و ناکامی جوان تازه‌سال می‌ماند این مردن شمعدانی‌ها. غرض‌مان این است، آقا، که این‌جا نشسته‌ایم و حیرانیم از حکمت این جهان. امروز شمعدانی‌ها ــــــ ‌ناکام‌ ــــــ ‌می‌میرند، همان‌ها که تا دیروز کسی به گمان مردن‌شان هم نبود. همین دیروز این باغچه غرقابهٔ شبدر بود و امروز خاکجای شاهی مرده. یا این که این شاه دیروز بر حریر و ململ و ابریشم خفته بود در دربخانه، و امروز خفته بر این خاک سرد اندرونی ما.

از نمایش‌نامهٔ خواب‌نامه؛ نوشتهٔ محمد چرم‌شیر
از مجموعهٔ جهان نمایش

طرح جلد از سیمین بدرلو

منتشر شد
احمد سمیعی گیلانی
زندگانی و خاطرات سیاسی

در گفت‌وگو با سایه اقتصادی‌نیا

کار ثبت و ضبط خاطرات سیاسی استاد احمد سمیعی (گیلانی) را خیلی دیر شروع کردم: تابستان ۱۳۹۹، وقتی همه‌گیری کووید جهان را آشفته بود و استاد، پیر و بی‌حوصله و تنها، صدمین سال‌های حیاتش را در خانه می‌گذراند: گوشش نمی‌شنید و سوی چشمش کم شده بود و از ناتوانی‌اش در خواندن و نوشتن کلافه بود. به‌رغم این‌همه، شکایت اصلی‌اش از تنهایی بود. قرنطینه را تاب نمی‌آورد و نمی‌دانست خودش را چطور سرگرم کند. عمری به صحبت رندان خو کرده، به زندان زمان اسیر افتاده بود. سرانجام، همین کلافگی بود که کلاف سکوت سالیانش را شکافت: قرار گذاشتیم دیدارهای گاه‌وبی‌گاه‌مان را به ملاقات‌های منظم ضبط خاطرات سیاسی‌اش تبدیل کنیم تا تلخی و خاموشی ایام با شِکر خاطره و جرقه‌های حافظۀ او شیرین و روشن شود. آنچه از خاطراتش در طول سال‌های کار ادبی و فعالیت‌ فرهنگی در یاد داشت، در مصاحبه‌های دیگر، حتی مکرر، گفته بود؛ اما در نقل خاطرات سیاسی همواره پرهیزی محافظه‌کارانه داشت. این اولین روایت یکپارچه و مفصل اوست از فعالیت سیاسی‌ در سازمان جوانان حزب تودۀ ایران.

صفحاتی از کتاب

در جریان مجمعِ امپراتور که حوالی نیمه‌شب در پناهگاه زیرزمینی امپراتور برگزار شد، هیرانوما، رئیس شورای مشاوران سلطنتی که پشت پرده با سوزوکی، نخست‌وزیر، به توافقات لازم دست یافته بود، امپراتور را قانع کرد تا تصمیم نهایی را دربارۀ این موضوع اتخاذ نماید. امپراتور ضمن تأیید نظر صلح‌طلبان، بیان داشت:
من پس از تأمل جدی دربارۀ اوضاع حاکم بر داخل و خارج کشور به این نتیجه رسیده‌ام که استمرار جنگ هیچ حاصلی جز ویرانی مملکت و تداوم خو‌ن‌ریزی و سبعیت در جهان ندارد. دیگر مرا بیش از این تاب و تحمل آن نمانده است که شاهد رنج مردمان بی‌گناه باشم. اتمام جنگ تنها راه اعادۀ صلح و رهایی مملکت از این‌همه آلام جانفرساست... اینک اشک‌های خود را فرومی‌خورم و موافقت خود را با پیشنهاد مندرج در اعلامیۀ متفقین اعلام می‌دارم».

از کتابِ «ژاپن رویاروی جهان»
مری ال. هنمن
ترجمهٔ بابک محقق
از مجموعهٔ کارگاه تاریخ