دوستانت را میبینم، بهویژه الیفور که از سکوت تو آزرده است. دلش برای تو تنگ شده؛ میگوید پاریس بدون تو خالی و متروکه است. اگر او این را بگوید، تصور کن من چه خواهم گفت… ارزش مرا عشقی که ارزانیام داشتهای عیار میکند و من برای دیگران تا آن حدی که تو مرا بخواهی وجود دارم. اگر از دوستداشتنم مأیوس شوی، نه دیگران میتوانند دوستم داشته باشند و نه حتا دیگر خودم میتوانم از عهدهی دوستداشتنم بربیایم.
«دیهگوی عزیز، کیلا تو را در آغوش میکشد»
النا پونیاتوسکا
ترجمهی طلوع ریاضی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️کتابهای الکترونیک نشر نی را از اپلیکیشن کتابخوان نشر نی و یا سایت فیدیبو تهیه کنید.
@neypub
دوستانت را میبینم، بهویژه الیفور که از سکوت تو آزرده است. دلش برای تو تنگ شده؛ میگوید پاریس بدون تو خالی و متروکه است. اگر او این را بگوید، تصور کن من چه خواهم گفت… ارزش مرا عشقی که ارزانیام داشتهای عیار میکند و من برای دیگران تا آن حدی که تو مرا بخواهی وجود دارم. اگر از دوستداشتنم مأیوس شوی، نه دیگران میتوانند دوستم داشته باشند و نه حتا دیگر خودم میتوانم از عهدهی دوستداشتنم بربیایم.
«دیهگوی عزیز، کیلا تو را در آغوش میکشد»
النا پونیاتوسکا
ترجمهی طلوع ریاضی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️کتابهای الکترونیک نشر نی را از اپلیکیشن کتابخوان نشر نی و یا سایت فیدیبو تهیه کنید.
@neypub
منتشر میشود
«سرمایهداری علیه آب و هوا»
همه چیز را زیر و رو میکند
نیومی کلاین
ترجمهی احمد عزیزی
در حسابوکتاب کربن، که همواره نشانگر خیزش گازهاست، شبهه و دروغی در کار نیست. گازهای گلخانهای هر سال از سال پیش بیشتر تولید میشود و میزان گستردگیشان هم بیشتر است؛ گازهایی که با حبس گرما برای نسلهای آتی، جهانی میسازند داغتر، سردتر، بارانیتر، تشنهتر، گرسنهتر و خشمگینتر! اگر همچنان با چشمبستن بر فرایند تصاعد گازها، همینجا که هستیم بمانیم و همین راه را ادامه دهیم، تغییر آبوهوا همهی دنیایمان را زیر و رو خواهد کرد. شهرهای بزرگمان احتمالاً زیر آب خواهند رفت، دریاها تمدنهای دیرینمان را خواهند بلعید، و به احتمال خیلی زیاد فرزندانمان بخشهای عمدهای از عمرشان را در جنگ و گریز با توفانهایی مهلک و خشکسالیهای بیحدومرز خواهند گذرانید… ایستادن در برابر آیندهای اینچنین تیره و تار، یا دستکم کاستن از تاریکی و هراس آن، راههایی نیز دارد. یا باید اجازه دهیم اختلالات اقلیمی همهچیز جهانمان را در هم بریزد، یا تا آنجا که میشود باید همهچیز اقتصادمان را برای گریز از چنین تقدیری در هم بریزیم.
@neypub
منتشر میشود
«سرمایهداری علیه آب و هوا»
همه چیز را زیر و رو میکند
نیومی کلاین
ترجمهی احمد عزیزی
در حسابوکتاب کربن، که همواره نشانگر خیزش گازهاست، شبهه و دروغی در کار نیست. گازهای گلخانهای هر سال از سال پیش بیشتر تولید میشود و میزان گستردگیشان هم بیشتر است؛ گازهایی که با حبس گرما برای نسلهای آتی، جهانی میسازند داغتر، سردتر، بارانیتر، تشنهتر، گرسنهتر و خشمگینتر! اگر همچنان با چشمبستن بر فرایند تصاعد گازها، همینجا که هستیم بمانیم و همین راه را ادامه دهیم، تغییر آبوهوا همهی دنیایمان را زیر و رو خواهد کرد. شهرهای بزرگمان احتمالاً زیر آب خواهند رفت، دریاها تمدنهای دیرینمان را خواهند بلعید، و به احتمال خیلی زیاد فرزندانمان بخشهای عمدهای از عمرشان را در جنگ و گریز با توفانهایی مهلک و خشکسالیهای بیحدومرز خواهند گذرانید… ایستادن در برابر آیندهای اینچنین تیره و تار، یا دستکم کاستن از تاریکی و هراس آن، راههایی نیز دارد. یا باید اجازه دهیم اختلالات اقلیمی همهچیز جهانمان را در هم بریزد، یا تا آنجا که میشود باید همهچیز اقتصادمان را برای گریز از چنین تقدیری در هم بریزیم.
@neypub
چاپ هجدهم منتشر شد
«میناگر عشق»
شرح موضوعی مثنوی معنوی
کریم زمانی
مثنوی معنوی به شیوهی مرسوم به ابواب و فصول، مدون و مرتب نشده، بلکه بر پایهی اجمال و تفصیل انشاء شده است. بدین معنی که مولانا بهسبب سرعت انتقال و قوّت ابتکار، از سخن، سخن میشکافد و از نکته، نکته میآرد و از حکایت به حکایت دیگر میرود و از تمثیل به تمثیل دیگر. آنگاه از هر بخشِ حکایت، نکاتی صدرنگ بر حسب استعداد مخاطب ایراد میکند و گریزهای اخلاقی و عرفانی و اجتماعی و روانشناختی میزند. چه بسا در ضمن ایراد نکات، حکایت در دل حکایت آورد، حال آنکه هنوز حکایت اصلی را به پایان نبرده، و این توالی حکایات با نکتهگوییهای بیشمار همراه است تا آنکه دوباره بر سر سخن اصلی بازگردد.
این جهشها و انتقالات پیاپی و لایه لایه بودن موضوعات مثنوی یکی از علل دشواری فهم مثنوی است، حال آنکه در مثنوی وضوحی تام بهکار رفته و هیچ مطلبی به روش فضلفروشان حرفهای گنگ و مغلق بیان نشده است. بدینسان برای فهم اندیشههای مولانا چارهای نیست جز آنکه مطالب اجمالی را به مطالب تفصیلی و بالعکس ارجاع دهیم و تفسیر مثنوی را از خود مثنوی بجوییم.
@neypub
چاپ هجدهم منتشر شد
«میناگر عشق»
شرح موضوعی مثنوی معنوی
کریم زمانی
مثنوی معنوی به شیوهی مرسوم به ابواب و فصول، مدون و مرتب نشده، بلکه بر پایهی اجمال و تفصیل انشاء شده است. بدین معنی که مولانا بهسبب سرعت انتقال و قوّت ابتکار، از سخن، سخن میشکافد و از نکته، نکته میآرد و از حکایت به حکایت دیگر میرود و از تمثیل به تمثیل دیگر. آنگاه از هر بخشِ حکایت، نکاتی صدرنگ بر حسب استعداد مخاطب ایراد میکند و گریزهای اخلاقی و عرفانی و اجتماعی و روانشناختی میزند. چه بسا در ضمن ایراد نکات، حکایت در دل حکایت آورد، حال آنکه هنوز حکایت اصلی را به پایان نبرده، و این توالی حکایات با نکتهگوییهای بیشمار همراه است تا آنکه دوباره بر سر سخن اصلی بازگردد.
این جهشها و انتقالات پیاپی و لایه لایه بودن موضوعات مثنوی یکی از علل دشواری فهم مثنوی است، حال آنکه در مثنوی وضوحی تام بهکار رفته و هیچ مطلبی به روش فضلفروشان حرفهای گنگ و مغلق بیان نشده است. بدینسان برای فهم اندیشههای مولانا چارهای نیست جز آنکه مطالب اجمالی را به مطالب تفصیلی و بالعکس ارجاع دهیم و تفسیر مثنوی را از خود مثنوی بجوییم.
@neypub
«سگهای سیاه»
ایان مک یوئن
ترجمهی امیرحسین مهدی زاده
سگهاى سیاه در دایرههایى تودرتو ساخته مىشود: عشق، شور و سرمستى معنوى، کشف حقیقت شخصى و یافتن توضیح براى کائناتى که «به سرنوشت پرولتاریا اهمیتى نمىدهد»، عقل و توضیح مادى جهان، سیاست و جزماندیشى و فروپاشى «هر آنچه سخت و استوار است»، از دیوار بلند برلین تا دیوارهاى بلندى که شرق و غرب روح آدمى را به دو نیم مىکند و نیمههاى پیداشده را در پس ِ پشت ویرانههاى خود گم.
سگهاى سیاه نهفقط در زمینه همآمیزى درونمایههاى ناظر بر مفاهیم و جهانهاى گوناگون و متضاد استادانه است که در تلفیق و ترکیب شکلهاى مدرن روایت رمان، از انواع قصهگویى تا تأملات متفکرانه و خودگویههاى عاطفى، نیز ساختارى ظریف و هنرمندانه دارد. رمانى که جا و مجال مىدهد به خواندن چندباره.
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
«سگهای سیاه»
ایان مک یوئن
ترجمهی امیرحسین مهدی زاده
سگهاى سیاه در دایرههایى تودرتو ساخته مىشود: عشق، شور و سرمستى معنوى، کشف حقیقت شخصى و یافتن توضیح براى کائناتى که «به سرنوشت پرولتاریا اهمیتى نمىدهد»، عقل و توضیح مادى جهان، سیاست و جزماندیشى و فروپاشى «هر آنچه سخت و استوار است»، از دیوار بلند برلین تا دیوارهاى بلندى که شرق و غرب روح آدمى را به دو نیم مىکند و نیمههاى پیداشده را در پس ِ پشت ویرانههاى خود گم.
سگهاى سیاه نهفقط در زمینه همآمیزى درونمایههاى ناظر بر مفاهیم و جهانهاى گوناگون و متضاد استادانه است که در تلفیق و ترکیب شکلهاى مدرن روایت رمان، از انواع قصهگویى تا تأملات متفکرانه و خودگویههاى عاطفى، نیز ساختارى ظریف و هنرمندانه دارد. رمانى که جا و مجال مىدهد به خواندن چندباره.
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
منتشر میشود
«درآمدی کوتاه بر فلسفه ذهن»
نیل کمبل
ترجمهی محمد یوسفی
ماهیت ذهن و ارتباط آن با بدن (مغز)، یکی از ژرفترین مسائل فلسفهی جدید و معاصر است. درآمدی کوتاه بر فلسفهی ذهن با زبانی ساده و با ذکر مثالهای گویا، شما را با مهمترین نظریههای فلسفی در این باره آشنا میکند. نویسنده در این کتاب با اشاره به ابعاد سهگانهی مسئلهی ذهنـبدن، یعنی ابعاد هستیشناختی، معرفتشناختی و معناشناختی، توجه خود را عمدتاً به مسئلهی هستیشناختی معطوف میکند. فصل نخست به بررسی نقادانهی دوگانهگرایی اختصاص دارد، اما در بیشتر فصلهای بعدی روایتهای مختلف از فیزیکالیسم بررسی و نقد میشوند. هدف این کتاب رسیدن به نتیجهای له یا علیه نظریهای خاص در باب ذهن نیست، بلکه تلاش بر این است که نقاط قوت و ضعف هریک از دیدگاهها بیان شوند.
@neypub
منتشر میشود
«درآمدی کوتاه بر فلسفه ذهن»
نیل کمبل
ترجمهی محمد یوسفی
ماهیت ذهن و ارتباط آن با بدن (مغز)، یکی از ژرفترین مسائل فلسفهی جدید و معاصر است. درآمدی کوتاه بر فلسفهی ذهن با زبانی ساده و با ذکر مثالهای گویا، شما را با مهمترین نظریههای فلسفی در این باره آشنا میکند. نویسنده در این کتاب با اشاره به ابعاد سهگانهی مسئلهی ذهنـبدن، یعنی ابعاد هستیشناختی، معرفتشناختی و معناشناختی، توجه خود را عمدتاً به مسئلهی هستیشناختی معطوف میکند. فصل نخست به بررسی نقادانهی دوگانهگرایی اختصاص دارد، اما در بیشتر فصلهای بعدی روایتهای مختلف از فیزیکالیسم بررسی و نقد میشوند. هدف این کتاب رسیدن به نتیجهای له یا علیه نظریهای خاص در باب ذهن نیست، بلکه تلاش بر این است که نقاط قوت و ضعف هریک از دیدگاهها بیان شوند.
@neypub
پاز اگرچه کامو، روژه کایوئا و دیگر نویسندگان آن روز فرانسه را تحسین میکرد، بیش از همه با «پاپِ» سوررئالیستها یعنی آندره برتون احساس نزدیکی روحی داشت. در اواخر دههی ۱۹۳۰، پاز از اتحاد برتون با لئون تروتسکی در مکزیک بیمناک بود، اما حالا این شاعر فرانسوی را میستود به این سبب که اصولاً مرجعیت را قبول نداشت، از آزادیهای فردی مبتنی بر امیال حمایت میکرد و به هر نوع ارتدوکسی سیاسی ذاتاً بدگمان بود. در زمینهی شعر پاز با این باور برتون موافق بود که ایماژ میتواند سطحی متفاوت و ضروری از واقعیت را نشان بدهد و شعر مسئلهی فرم و قالب نیست بلکه رویکردی اخلاقی در قبال زندگی است.
«اکتاویو پاز»
نیک کیستر
ترجمهی لیلای مینایی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
پاز اگرچه کامو، روژه کایوئا و دیگر نویسندگان آن روز فرانسه را تحسین میکرد، بیش از همه با «پاپِ» سوررئالیستها یعنی آندره برتون احساس نزدیکی روحی داشت. در اواخر دههی ۱۹۳۰، پاز از اتحاد برتون با لئون تروتسکی در مکزیک بیمناک بود، اما حالا این شاعر فرانسوی را میستود به این سبب که اصولاً مرجعیت را قبول نداشت، از آزادیهای فردی مبتنی بر امیال حمایت میکرد و به هر نوع ارتدوکسی سیاسی ذاتاً بدگمان بود. در زمینهی شعر پاز با این باور برتون موافق بود که ایماژ میتواند سطحی متفاوت و ضروری از واقعیت را نشان بدهد و شعر مسئلهی فرم و قالب نیست بلکه رویکردی اخلاقی در قبال زندگی است.
«اکتاویو پاز»
نیک کیستر
ترجمهی لیلای مینایی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
تابستان روایت بیداری احساسات پر شور و امیال آتشین دختری جوان در جریان عشقی ممنوعه است. داستان نخستین عشق چریتی رویال در دهکدهی کوچک نورث دورمر که از ملاقاتهای پنهانی و گردشهای عاشقانه آغاز میشود و در کلبهای در جنگلهای کوهستانی اطراف دهکده به اوج خود میرسد و مسیر زندگی او را برای همیشه تغییر میدهد. چریتی عشق را در بستر بیرحمیهای جامعهی بستهای تجربه میکند که متأثر از تنگنظریها و رسوم کهنهاش خواستههای او را برنمیتابد.
«تابستان»
ادیت وارتون
ترجمهی مزدک بلوری
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
تابستان روایت بیداری احساسات پر شور و امیال آتشین دختری جوان در جریان عشقی ممنوعه است. داستان نخستین عشق چریتی رویال در دهکدهی کوچک نورث دورمر که از ملاقاتهای پنهانی و گردشهای عاشقانه آغاز میشود و در کلبهای در جنگلهای کوهستانی اطراف دهکده به اوج خود میرسد و مسیر زندگی او را برای همیشه تغییر میدهد. چریتی عشق را در بستر بیرحمیهای جامعهی بستهای تجربه میکند که متأثر از تنگنظریها و رسوم کهنهاش خواستههای او را برنمیتابد.
«تابستان»
ادیت وارتون
ترجمهی مزدک بلوری
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
منتشر میشود
«نظام نااجتماعی»
یاسر باقری
از انقلاب ۵۷ ایران بیش از چهار دهه میگذرد. در این دوران تغییرات بسیاری در ساختار و بازیگران سیاسی کشور رخ داده و حوزهی رفاه و سیاستگذاری اجتماعی نیز از این تغییرات بر کنار نبوده است؛ در این سالها رویکرد سیاستگذاری از چپگرایی تا راستگرایی در نوسان بوده است. با این میزان تنوع و تکثر یا تشتت و پریشانی، آیا همچنان میتوان از منطق حاکم بر میدان سیاستگذاری اجتماعی و شکلگیری این سیاستها سخن گفت؟
نویسندهی کتاب بر این باور است که چنین منطقی وجود دارد و میکوشد با مطالعهای تاریخی، برساختی از هندسهی میدان سیاستگذاری اجتماعی ایران پساانقلاب ارائه دهد و منطق صورتبندی سیاستهای اجتماعی این دوران را تحلیل کند. در کتاب حاضر به پرسشهای متعددی در تشریح معماری میدان پاسخ داده شده است: بازیگران فعال در مناسبات قدرت چه کسانیاند؟ چه تشکلهایی در حمایت از منافع خود موفقتر عمل کردهاند؟ و چه نیروهایی در صورتبندی سیاستها یا ممانعت از آنها تأثیر داشتهاند؟
@neypub
منتشر میشود
«نظام نااجتماعی»
یاسر باقری
از انقلاب ۵۷ ایران بیش از چهار دهه میگذرد. در این دوران تغییرات بسیاری در ساختار و بازیگران سیاسی کشور رخ داده و حوزهی رفاه و سیاستگذاری اجتماعی نیز از این تغییرات بر کنار نبوده است؛ در این سالها رویکرد سیاستگذاری از چپگرایی تا راستگرایی در نوسان بوده است. با این میزان تنوع و تکثر یا تشتت و پریشانی، آیا همچنان میتوان از منطق حاکم بر میدان سیاستگذاری اجتماعی و شکلگیری این سیاستها سخن گفت؟
نویسندهی کتاب بر این باور است که چنین منطقی وجود دارد و میکوشد با مطالعهای تاریخی، برساختی از هندسهی میدان سیاستگذاری اجتماعی ایران پساانقلاب ارائه دهد و منطق صورتبندی سیاستهای اجتماعی این دوران را تحلیل کند. در کتاب حاضر به پرسشهای متعددی در تشریح معماری میدان پاسخ داده شده است: بازیگران فعال در مناسبات قدرت چه کسانیاند؟ چه تشکلهایی در حمایت از منافع خود موفقتر عمل کردهاند؟ و چه نیروهایی در صورتبندی سیاستها یا ممانعت از آنها تأثیر داشتهاند؟
@neypub
صبحها بلندشدن از رختخواب همیشه احتیاج به ارادهای قاطع دارد. آن صبح چیزی نبود که به خاطرش بلند شوم. نه کاری در انتظارم بود، نه مقامی و نه وظیفهای. برای نخستینبار آن احساس عجیب و غریب آزادی و رهابودن از مسئولیت را تجربه کردم که یکی از اوهام فریبندهی جنون زندان است. روی فنر تخت غلتی زدم و برای اینکه خودم را گرم کنم پاهایم را توی شکمم جمع کردم، و احساس کردم عین بچهای هستم که از مدرسه در رفته است.
«گفتوگو با مرگ»
آرتور کوستلر
ترجمهی نصرالله دیهیمی و خشایار دیهیمی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️کتابهای الکترونیک نشر نی را از اپلیکیشن کتابخوان نشر نی و یا سایت فیدیبو تهیه کنید.
@neypub
صبحها بلندشدن از رختخواب همیشه احتیاج به ارادهای قاطع دارد. آن صبح چیزی نبود که به خاطرش بلند شوم. نه کاری در انتظارم بود، نه مقامی و نه وظیفهای. برای نخستینبار آن احساس عجیب و غریب آزادی و رهابودن از مسئولیت را تجربه کردم که یکی از اوهام فریبندهی جنون زندان است. روی فنر تخت غلتی زدم و برای اینکه خودم را گرم کنم پاهایم را توی شکمم جمع کردم، و احساس کردم عین بچهای هستم که از مدرسه در رفته است.
«گفتوگو با مرگ»
آرتور کوستلر
ترجمهی نصرالله دیهیمی و خشایار دیهیمی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️کتابهای الکترونیک نشر نی را از اپلیکیشن کتابخوان نشر نی و یا سایت فیدیبو تهیه کنید.
@neypub
«گوادالاخارا»
کیم مونسو
ترجمهی پژمان طهرانیان
مجموعه داستانِ گوادالاخارا به پنج بخش تقسیم شده: بخش اول تکداستانی بلند است که با روایتی دایرهای سنت خانوادگی مهیبی را واکاوی میکند. بخش دوم چهار داستان است که ارجاعاتی عجیب هستند به داستانها و افسانههای اساطیری و تاریخی در قالبِ بازگوییهای بازیگوشانهی مونسو، که حرفهای مهمی برای دنیای امروز دارند. بخش سوم پنج داستان است که به ظاهر واقعگرایانهترند اما موقعیتهایی دور از ذهن را برای خواننده تجسم میبخشند. بخش چهارم تکداستانی بلند است که با روایت گستردهاش دور باطلی را به تصویر میکشد. دو داستانِ بخش پایانی نیز بیش از هرچیز واگویههای ذهنیِ شخصیتهایی پیچیده هستند.
گوادالاخارا که اولین بار در سال ۱۹۹۶ منتشر شد، در سال ۱۹۹۷ معتبرترین جایزهی منتقدان بارسلونا را از آن خود کرد و تاکنون به هشت زبان مهم دنیا ترجمه شده است.
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
«گوادالاخارا»
کیم مونسو
ترجمهی پژمان طهرانیان
مجموعه داستانِ گوادالاخارا به پنج بخش تقسیم شده: بخش اول تکداستانی بلند است که با روایتی دایرهای سنت خانوادگی مهیبی را واکاوی میکند. بخش دوم چهار داستان است که ارجاعاتی عجیب هستند به داستانها و افسانههای اساطیری و تاریخی در قالبِ بازگوییهای بازیگوشانهی مونسو، که حرفهای مهمی برای دنیای امروز دارند. بخش سوم پنج داستان است که به ظاهر واقعگرایانهترند اما موقعیتهایی دور از ذهن را برای خواننده تجسم میبخشند. بخش چهارم تکداستانی بلند است که با روایت گستردهاش دور باطلی را به تصویر میکشد. دو داستانِ بخش پایانی نیز بیش از هرچیز واگویههای ذهنیِ شخصیتهایی پیچیده هستند.
گوادالاخارا که اولین بار در سال ۱۹۹۶ منتشر شد، در سال ۱۹۹۷ معتبرترین جایزهی منتقدان بارسلونا را از آن خود کرد و تاکنون به هشت زبان مهم دنیا ترجمه شده است.
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
آزادی بشر طوق لعنتی است که برگردن او نهاده شده است، اما همین قید و بند و لعنت منشأ علو و شرافت اوست.
«تاریخ اندیشههای سیاسی در قرن بیستم»
اندیشههای مارکسیستی
حسین بشیریه
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️کتابهای الکترونیک نشر نی را از اپلیکیشن کتابخوان نشر نی و یا سایت فیدیبو تهیه کنید.
@neypub
آزادی بشر طوق لعنتی است که برگردن او نهاده شده است، اما همین قید و بند و لعنت منشأ علو و شرافت اوست.
«تاریخ اندیشههای سیاسی در قرن بیستم»
اندیشههای مارکسیستی
حسین بشیریه
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️کتابهای الکترونیک نشر نی را از اپلیکیشن کتابخوان نشر نی و یا سایت فیدیبو تهیه کنید.
@neypub
ویرز: انتظار داشتید چه کار قهرمانانهای در اندرسونویل بکنم؟
چیپمن: آقای ویرز، ما، که انسان بهدنیا آمدهایم، نقشی خارقالعاده در این دنیا داریم. به ما هدیهای به نام منطق اعطا شده است و، از این رو، در قبال اعمالمان مسئول هستیم.
انسان شاید خیلی چیزها را به مسئولان مافوقش واگذار کند، اما نه روحش را آقا ـ نه روح فناناپذیرش را. بنابراین، این سؤال همچنان باقی است ـ چرا اطاعت کردید؟
«محاکمهی اندرسون ویل»
سال لویت
ترجمهی امین مدی
@neypub
ویرز: انتظار داشتید چه کار قهرمانانهای در اندرسونویل بکنم؟
چیپمن: آقای ویرز، ما، که انسان بهدنیا آمدهایم، نقشی خارقالعاده در این دنیا داریم. به ما هدیهای به نام منطق اعطا شده است و، از این رو، در قبال اعمالمان مسئول هستیم.
انسان شاید خیلی چیزها را به مسئولان مافوقش واگذار کند، اما نه روحش را آقا ـ نه روح فناناپذیرش را. بنابراین، این سؤال همچنان باقی است ـ چرا اطاعت کردید؟
«محاکمهی اندرسون ویل»
سال لویت
ترجمهی امین مدی
@neypub
دستهای ارسلان را نمیدیدم. بچه، جنازهی بچه، روی دستهاش بود و چیزی معلوم نبود. زن، انگار که طغیان کند، دستش را بُرد پشتِ سرش، موهاش را از هم باز کرد و سرش را تکانی داد و موها را روی شانهها ریخت، بعد مثل فنر از جاش پرید و دوباره رفت توی اتاق و در را بست. من ماندم و ارسلان و بچه. تصویرِ شانههای لاغر و تختِ سینهی سفیدِ زن، توی سَرَم میچرخید. ارسلان داشت به من نگاه میکرد.
«احتمال عکس و انزوا»
امین علیاکبری
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
دستهای ارسلان را نمیدیدم. بچه، جنازهی بچه، روی دستهاش بود و چیزی معلوم نبود. زن، انگار که طغیان کند، دستش را بُرد پشتِ سرش، موهاش را از هم باز کرد و سرش را تکانی داد و موها را روی شانهها ریخت، بعد مثل فنر از جاش پرید و دوباره رفت توی اتاق و در را بست. من ماندم و ارسلان و بچه. تصویرِ شانههای لاغر و تختِ سینهی سفیدِ زن، توی سَرَم میچرخید. ارسلان داشت به من نگاه میکرد.
«احتمال عکس و انزوا»
امین علیاکبری
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
«بیایید مخوف باشیم تا لازم نباشد مردم مخوف باشند».
از دید دانتون، ژاکوبن و وحشت دولت انقلابی نوعی اقدام پیشدستیجویانه بود که هدف راستین آن انتقامکشیدن از دشمنان نبود بلکه جلوگیری از خشونت «خدایگانی» مستقیم پابرهنهها، جلوگیری از خشونت خود مردم بود. به دیگر سخن، بیایید آنچه را مردم از ما میخواهند انجام دهیم تا خودشان انجام ندهند...
«خشونت»
اسلاوی ژیژک
ترجمهی علیرضا پاکنهاد
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
«بیایید مخوف باشیم تا لازم نباشد مردم مخوف باشند».
از دید دانتون، ژاکوبن و وحشت دولت انقلابی نوعی اقدام پیشدستیجویانه بود که هدف راستین آن انتقامکشیدن از دشمنان نبود بلکه جلوگیری از خشونت «خدایگانی» مستقیم پابرهنهها، جلوگیری از خشونت خود مردم بود. به دیگر سخن، بیایید آنچه را مردم از ما میخواهند انجام دهیم تا خودشان انجام ندهند...
«خشونت»
اسلاوی ژیژک
ترجمهی علیرضا پاکنهاد
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
آری، من دومین دختر خانواده، با چهرهای که به تعریف دیگران، بهرهی چندانی از زیبایی نداشت و با چشمانی که مسیر نگاهش را نمیشد تعقیب کرد، به دنیا آمده بودم و نامادری پدر با دیدن نوزاد به مادرم گفته بود:
«برای زاییدن این دختر زشت و لوچ چرا اینقدر درد؟»
و این قضاوت تند از چهرهی نوزادی که ساعتی بیش از عمرش نگذشته بود، در حافظهی خانواده برای همیشه نقش بست.
«در فاصلهی دو نقطه»
ایران درّودی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
آری، من دومین دختر خانواده، با چهرهای که به تعریف دیگران، بهرهی چندانی از زیبایی نداشت و با چشمانی که مسیر نگاهش را نمیشد تعقیب کرد، به دنیا آمده بودم و نامادری پدر با دیدن نوزاد به مادرم گفته بود:
«برای زاییدن این دختر زشت و لوچ چرا اینقدر درد؟»
و این قضاوت تند از چهرهی نوزادی که ساعتی بیش از عمرش نگذشته بود، در حافظهی خانواده برای همیشه نقش بست.
«در فاصلهی دو نقطه»
ایران درّودی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
«بنبستی در آفریقا»
پیمان فیوضات
شیرجه. این روایت روح خوابآلود من است در حین سقوط از روی سقفِ ماشین شاسیبلندِ گلیشده که با پنجهی سگها خراشیده شده؛ به فنجانی قهوه اسپرسو دوپیوی سردشده؛ سقوط به یک چاله گل، کف آن راه خاکیِ منتهی به بنبست.
تراکتور بعد از کوبیدن به پشت ماشینِ آقاصفت منحرف میشود، به دیوار کنارش میخورد و چپ میشود. تراکتور را پسر نوجوانی میراند؛ پسری لابد عیناً مثل جوانیِ خودِ آقاصفت؛ پر از عقدهی راندن، پر از جنون سرعت. لابد تراکتور را زمانی که از سنگینی خواب عمویش مطمئن شده، دزدیده و داشته با همان یک چراغ روشن کیف دنیا را میکرده و هرگز به ذهنش هم خطور نمیکرده که کسی آن ساعت شب در آن راه خاکی پیدایش شود…
من درد دارم؛
پس زندهام… و اضافهکاری هم میگیرم.
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
«بنبستی در آفریقا»
پیمان فیوضات
شیرجه. این روایت روح خوابآلود من است در حین سقوط از روی سقفِ ماشین شاسیبلندِ گلیشده که با پنجهی سگها خراشیده شده؛ به فنجانی قهوه اسپرسو دوپیوی سردشده؛ سقوط به یک چاله گل، کف آن راه خاکیِ منتهی به بنبست.
تراکتور بعد از کوبیدن به پشت ماشینِ آقاصفت منحرف میشود، به دیوار کنارش میخورد و چپ میشود. تراکتور را پسر نوجوانی میراند؛ پسری لابد عیناً مثل جوانیِ خودِ آقاصفت؛ پر از عقدهی راندن، پر از جنون سرعت. لابد تراکتور را زمانی که از سنگینی خواب عمویش مطمئن شده، دزدیده و داشته با همان یک چراغ روشن کیف دنیا را میکرده و هرگز به ذهنش هم خطور نمیکرده که کسی آن ساعت شب در آن راه خاکی پیدایش شود…
من درد دارم؛
پس زندهام… و اضافهکاری هم میگیرم.
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
@neypub
به من چه سیاستتون، مجبور بودنتون، داستانهای مسخرهتون ؟ من هنوز هم میتونم به همهی اون چیزایی که دوست ندارم بگم "نه"، قضاوتش هم فقط با خودمه. شما هم با تاج و تختتون، با سربازاتون و با این دم و دستگاهتون، فقط میتونین من رو به مرگ محکوم کنین، چون گفتین "باشه".
«آنتیگون»
ژان آنوی
ترجمهی احمد پرهیزی
از مجموعهی دورتادور دنیا؛ نمایشنامه
🔸️ نقاشی اثر ژان دنی مالکله
@neypub
به من چه سیاستتون، مجبور بودنتون، داستانهای مسخرهتون ؟ من هنوز هم میتونم به همهی اون چیزایی که دوست ندارم بگم "نه"، قضاوتش هم فقط با خودمه. شما هم با تاج و تختتون، با سربازاتون و با این دم و دستگاهتون، فقط میتونین من رو به مرگ محکوم کنین، چون گفتین "باشه".
«آنتیگون»
ژان آنوی
ترجمهی احمد پرهیزی
از مجموعهی دورتادور دنیا؛ نمایشنامه
🔸️ نقاشی اثر ژان دنی مالکله
@neypub
بر دیوارها سخنان حکیمانهی کنفوسیوس نقش بسته است:
شاه همچون باد است؛ مردم همچون علف. علف باید خم شود چون باد بگذرد.
باد گذشت، علف پژمرد، تنها سخن باقی ماند.
«چین و ژاپن»
نیکوس کازانتزاکیس
ترجمهی محمد دهقانی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
بر دیوارها سخنان حکیمانهی کنفوسیوس نقش بسته است:
شاه همچون باد است؛ مردم همچون علف. علف باید خم شود چون باد بگذرد.
باد گذشت، علف پژمرد، تنها سخن باقی ماند.
«چین و ژاپن»
نیکوس کازانتزاکیس
ترجمهی محمد دهقانی
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
«تخممرغ چهارگوش»
هکتور هیومونرو (ساکی)
ترجمهی مزدک بلوری
آقای پنریکارد تازگیها به جسی تمایل نشان داده است. اولش بسیار جزئی بود. اما حالا در آن تردید نمیتوان کرد. منِ احمق زودتر متوجه نشدم. دیروز، در گاردنپارتی منزل کشیش، از جسی پرسید گل مورد علاقهاش چیست و جسی بهش گفت گل میخک و امروز یک دستهی بزرگ گل میخک برایمان رسیده است، میخک صدپر و مالمزون و میخکهای سرخ تیرهی قشنگ، گلهای نمایشگاهی متعارف. همراه با جعبهای شکلات که لابد عامداً از لندن خریده است. و از او دعوت کرده است که فردا با او به زمین گلف برود.
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
«تخممرغ چهارگوش»
هکتور هیومونرو (ساکی)
ترجمهی مزدک بلوری
آقای پنریکارد تازگیها به جسی تمایل نشان داده است. اولش بسیار جزئی بود. اما حالا در آن تردید نمیتوان کرد. منِ احمق زودتر متوجه نشدم. دیروز، در گاردنپارتی منزل کشیش، از جسی پرسید گل مورد علاقهاش چیست و جسی بهش گفت گل میخک و امروز یک دستهی بزرگ گل میخک برایمان رسیده است، میخک صدپر و مالمزون و میخکهای سرخ تیرهی قشنگ، گلهای نمایشگاهی متعارف. همراه با جعبهای شکلات که لابد عامداً از لندن خریده است. و از او دعوت کرده است که فردا با او به زمین گلف برود.
🔸 ارسال رایگان به سراسر کشور www.nashreney.com
▫️نسخهی الکترونیک کتاب
@neypub
منتشر میشود
«رسالهای دربارهی طبیعت انسان»
کتاب دوم: دربارهی احساسها؛ تلاشی در ارائهی شیوهی تجربی استدلال در امور انسانی
دیوید هیوم
ترجمهی انسیه گویا
دیوید هیوم، فیلسوف نامدار اسکاتلندی، اولین و مهمترین پژوهش فلسفی خود را به شناخت جنبههای مختلف طبیعت انسان اختصاص داده است. در این پژوهش او میکوشد فارغ از پیشداوریها، باورهای مرسوم و مبانی فراطبیعی، فقط بر مبنای مشاهدات تجربی، طبیعیترین و نهادیترین ویژگیهای انسان و امور گوناگون زندگی وی را بررسی کند. تأملات او در این راستا، در مجموعهای با عنوان رسالهای دربارهی طبیعت انسان گرد آمده است؛ مجموعهای متشکل از سه کتاب که اولی دربارهی فهم، دومی دربارهی احساسها و سومی دربارهی اخلاق است.
کتاب حاضر در واقع ترجمهی کتاب دوم از این رساله است که در آن هیوم به تحلیل احساسهای گوناگون انسان و تأثیر روابط بینانسانی بر آنها میپردازد...
@neypub
منتشر میشود
«رسالهای دربارهی طبیعت انسان»
کتاب دوم: دربارهی احساسها؛ تلاشی در ارائهی شیوهی تجربی استدلال در امور انسانی
دیوید هیوم
ترجمهی انسیه گویا
دیوید هیوم، فیلسوف نامدار اسکاتلندی، اولین و مهمترین پژوهش فلسفی خود را به شناخت جنبههای مختلف طبیعت انسان اختصاص داده است. در این پژوهش او میکوشد فارغ از پیشداوریها، باورهای مرسوم و مبانی فراطبیعی، فقط بر مبنای مشاهدات تجربی، طبیعیترین و نهادیترین ویژگیهای انسان و امور گوناگون زندگی وی را بررسی کند. تأملات او در این راستا، در مجموعهای با عنوان رسالهای دربارهی طبیعت انسان گرد آمده است؛ مجموعهای متشکل از سه کتاب که اولی دربارهی فهم، دومی دربارهی احساسها و سومی دربارهی اخلاق است.
کتاب حاضر در واقع ترجمهی کتاب دوم از این رساله است که در آن هیوم به تحلیل احساسهای گوناگون انسان و تأثیر روابط بینانسانی بر آنها میپردازد...
@neypub