Корейская литература продолжает завоевывать зарубежные награды
2.07.2024 Шарль Одуан / Korea.net
По данным Института перевода корейской литературы, в первой половине этого года три корейских произведения стали победителями международных литературных премий и пять были номинированы на них.
Сборник стихов поэтессы Ким Хе Сун «Крылья фантомной боли» (перевод Чхве Дон Ми) получил Национальную премию круга книжных критиков в США. Роман Хан Ган «Я не прощаюсь» (перевод Чхве Гён Ран и Пьера Визье) стал победителем французской премии Эмиля Гиме в области азиатской литературы, а роман Хван Бо Рым «Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне» (перевод Мика Макино) получил главный приз японских книготорговцев. Произведение Хван Сок Ёна «Три поколения железнодорожников» стал финалистом международной категории Букеровской премии.
Роман Ким Сума «Блуждающая земля» был номинирован на первый тур Премии Эмиля Гиме в области азиатской литературы, а комикс Ма Ён Сина «Мамы» стал финалистом этой же премии и официальным кандидатом на конкурс Международного фестиваля комиксов в Ангулеме во Франции.
Роман Им Сон Сун «Консультант» стал финалистом британской премии «Кинжал» в области детективной литературы, победитель которой будет определен 4 июля (по местному времени).
За последние 10 лет Институт перевода корейской литературы спонсировал распространение за рубежом 1138 корейских произведений через проекты поддержки переводов и публикаций. Количество заявок на участие в такой программе увеличилось с 13 в 2014 году до 281 в 2023 году и к первой половине этого года превысило 160.
В институте подчеркнули важность продвижения корейской литературы за рубежом, отметив: «Мы продолжим обучать профессиональных переводчиков и поддерживать публикации через Академию перевода, чтобы помочь превосходным литературным произведениям получать любовь зарубежных читателей».
Между тем, роман актера и писателя Чха Ин Пхё «Если когда-нибудь мы посмотрим на одну и ту же звезду» был включен в список обязательной литературы Оксфордского университета в Англии. Произведение рассказывает историю юной Суни, которую обнаружили на небольшом острове на Филиппинах спустя 70 лет после того, как она покинула родную страну. Роман описывает проблему женщин для утешения в период японского колониального периода. Он также используется в качестве учебника по корееведению и имеется в наличии во всех библиотеках Оксфордского университета.
К-МИКСИТ
• • •
Больше о Корее: Вся Корея
К-Информ • К-Новости • ИК • К-18+ • К-СНГ+
Инфо • Досуг • Работа • Жильё
Aviasales • Hotellook • Tripcom • InDrive • Drimsim • Airalo
#Корея #ВсяКорея #новости #культура #книги #литература
2.07.2024 Шарль Одуан / Korea.net
Популярность корейской литературы за рубежом продолжает непрерывно расти.
По данным Института перевода корейской литературы, в первой половине этого года три корейских произведения стали победителями международных литературных премий и пять были номинированы на них.
Сборник стихов поэтессы Ким Хе Сун «Крылья фантомной боли» (перевод Чхве Дон Ми) получил Национальную премию круга книжных критиков в США. Роман Хан Ган «Я не прощаюсь» (перевод Чхве Гён Ран и Пьера Визье) стал победителем французской премии Эмиля Гиме в области азиатской литературы, а роман Хван Бо Рым «Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне» (перевод Мика Макино) получил главный приз японских книготорговцев. Произведение Хван Сок Ёна «Три поколения железнодорожников» стал финалистом международной категории Букеровской премии.
Роман Ким Сума «Блуждающая земля» был номинирован на первый тур Премии Эмиля Гиме в области азиатской литературы, а комикс Ма Ён Сина «Мамы» стал финалистом этой же премии и официальным кандидатом на конкурс Международного фестиваля комиксов в Ангулеме во Франции.
Роман Им Сон Сун «Консультант» стал финалистом британской премии «Кинжал» в области детективной литературы, победитель которой будет определен 4 июля (по местному времени).
За последние 10 лет Институт перевода корейской литературы спонсировал распространение за рубежом 1138 корейских произведений через проекты поддержки переводов и публикаций. Количество заявок на участие в такой программе увеличилось с 13 в 2014 году до 281 в 2023 году и к первой половине этого года превысило 160.
В институте подчеркнули важность продвижения корейской литературы за рубежом, отметив: «Мы продолжим обучать профессиональных переводчиков и поддерживать публикации через Академию перевода, чтобы помочь превосходным литературным произведениям получать любовь зарубежных читателей».
Между тем, роман актера и писателя Чха Ин Пхё «Если когда-нибудь мы посмотрим на одну и ту же звезду» был включен в список обязательной литературы Оксфордского университета в Англии. Произведение рассказывает историю юной Суни, которую обнаружили на небольшом острове на Филиппинах спустя 70 лет после того, как она покинула родную страну. Роман описывает проблему женщин для утешения в период японского колониального периода. Он также используется в качестве учебника по корееведению и имеется в наличии во всех библиотеках Оксфордского университета.
К-МИКСИТ
• • •
Больше о Корее: Вся Корея
К-Информ • К-Новости • ИК • К-18+ • К-СНГ+
Инфо • Досуг • Работа • Жильё
Aviasales • Hotellook • Tripcom • InDrive • Drimsim • Airalo
#Корея #ВсяКорея #новости #культура #книги #литература
The New York Times включил «Патинко» и «Вегетарианку» в список «100 лучших книг XXI века»
15.07.2024 Ли Чжи Хе / Korea.net
Роман американского писателя корейского происхождения Ли Мин Чжина «Патинко» (Пачинко) и роман корейской писательницы Хан Ган «Вегетарианка» вошли в список «100 лучших книг XXI века» по версии американского журнала The New York Times.
В список, опубликованный 13 июля (по местному времени), были включены книги, изданные после января 2000 года. «Патинко» (2017) занял 15-е место, а «Вегетарианка» (2016) расположилась на 49-й строчке.
The New York Times назвал «Патинко» богатой и насыщенной хроникой корейской семьи, охватывающей четыре поколения.
«Вегетарианку» журнал описал как книгу о молодой домохозяйке из Сеула, которая решает не есть мясо. «Короткий и напряженный роман становится сюрреалистическим исследованием не только того, что нужно телу, но и того, чего требует душа», – отмечает издание.
Первое место в списке «100 лучших книг XXI века» занял роман Элены Ферранте «Моя гениальная подруга», рассказывающий историю Элены и ее подруги Лилы, которые выросли вместе в маленьком городке недалеко от Неаполя в Италии.
Список был составлен путем опроса 503 литераторов, включая романистов, писателей-публицистов, поэтов и критиков, которые рекомендовали по десять книг, изданных после января 2000 года.
К-МИКСИТ
• • •
Больше о Корее: Вся Корея
К-Информ • К-Новости • ИК • К-18+ • К-СНГ+
Инфо • Досуг • Работа • Жильё
Aviasales • Hotellook • Tripcom • InDrive • Drimsim • Airalo
#Корея #ВсяКорея #новости #культура #книги #литература #бестселлер #лучшее
15.07.2024 Ли Чжи Хе / Korea.net
Роман американского писателя корейского происхождения Ли Мин Чжина «Патинко» (Пачинко) и роман корейской писательницы Хан Ган «Вегетарианка» вошли в список «100 лучших книг XXI века» по версии американского журнала The New York Times.
В список, опубликованный 13 июля (по местному времени), были включены книги, изданные после января 2000 года. «Патинко» (2017) занял 15-е место, а «Вегетарианка» (2016) расположилась на 49-й строчке.
The New York Times назвал «Патинко» богатой и насыщенной хроникой корейской семьи, охватывающей четыре поколения.
«Вегетарианку» журнал описал как книгу о молодой домохозяйке из Сеула, которая решает не есть мясо. «Короткий и напряженный роман становится сюрреалистическим исследованием не только того, что нужно телу, но и того, чего требует душа», – отмечает издание.
Первое место в списке «100 лучших книг XXI века» занял роман Элены Ферранте «Моя гениальная подруга», рассказывающий историю Элены и ее подруги Лилы, которые выросли вместе в маленьком городке недалеко от Неаполя в Италии.
Список был составлен путем опроса 503 литераторов, включая романистов, писателей-публицистов, поэтов и критиков, которые рекомендовали по десять книг, изданных после января 2000 года.
К-МИКСИТ
• • •
Больше о Корее: Вся Корея
К-Информ • К-Новости • ИК • К-18+ • К-СНГ+
Инфо • Досуг • Работа • Жильё
Aviasales • Hotellook • Tripcom • InDrive • Drimsim • Airalo
#Корея #ВсяКорея #новости #культура #книги #литература #бестселлер #лучшее