Nevzorova&partners
40 subscribers
123 photos
5 videos
2 files
81 links
Юридическая практика, рекомендации практикующего 13 лет юриста, вы научитесь видеть то, на что другие не обращают внимания!
nevzorova.ru
Download Telegram
Друзья, мы все привыкли, что в реестре - егрюл много разных компаний с одинаковыми названиями, в том числе, названия, которые не соответствуют требованиям закона РФ. Практика меняется и ФНС и ФАС объединялись, ниже читайте практику 👇


ФНС на страже РФ! (часть 1)

🔸Налоговый орган вправе согласно п. 5 ст. 1473 ГК РФ обратиться в суд с требованием об изменении фирменного наименования, если оно не отвечает следующим требованиям🔸:
1. Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации не должно включать в себя иноязычные термины и аббревиатуры в русской транскрипции, если они обозначают организационно-правовую форму.
📌Пример:
📍Фабула: МИФНС обратилась в арбитражный суд с иском к ООО о пнуждению к изменению фирменного наименования «Альбатрос Ко.ЛТД» (Постановление Суда по интеллектуальным правам от 20.05.2020 N С01-326/2020 по делу N А59-5086/2019).
По мнению МИФНС в нарушение норм Закона №14-ФЗ фирменное наименование ООО «Альбатрос Ко. ЛТД» содержит в своём составе аббревиатуру «ЛТД», отражающую в русскоязычной транскрипции англоязычную аббревиатуру «Ltd.» (от англ.: Limited), использующуюся в английском языке для обозначения организационно-правовой формы хозяйственного общества - «с ограниченной ответственностью».
📍Решение:
🔺Суд 1-й инстанции – отказал в требовании МИФНС.
Указав: «указал, что аббревиатура «ЛТД» в наименовании ООО является русской транскрипцией английского «Ltd». В то же время, общепринятой аббревиатурой от слова «Limited» является «Ltd.» (с точкой в конце), а не «Ltd» (без точки на конце). В наименовании же ответчика, по мнению суда первой инстанции, аббревиатура «ЛТД» обозначена с использованием заглавных букв и без точки на конце, что не позволяет отождествлять аббревиатуру «ЛТД» с аббревиатурой «Ltd.», ввиду изменения ее привычного облика».
🔺Суд 2-й инстанции (апелляция) – отменила решение и удовлетворила требования МИФНС.
Указав, что: «По смыслу абзц. 3 п. 1 ст. 4 Закона №14-ФЗ и абзц. 2 ч. 3 ст. 1473 ГК РФ в качестве примеров терминов и аббревиатур, которые не могут содержаться в фирменном наименовании юридического лица, являются заимствования, представляющие собой обозначения аналогов хозяйственного общества: «Лимитед» или «Лтд» (Limited, сокр. Ltd., англ.), «ГмбХ» (Gesellschaft mit beschrankter Haftung, сокр. GmbH, нем.), «САРЛ» (Societe a responsabilite limitee, сокр. SARL, фр.), «Сосьете» (Societe anonyme, сокр. SA, франц.), а также трансформации на основе «Joint Stock Сотрапу» (сокр. JSC, англ.) и «Public Limited Сотрапу» (сокр. PLC, англ.).

Вместе с тем, в нарушение указанных норм российского законодательства фирменное наименование ООО «Альбатрос Ко. ЛТД» содержит в своём составе аббревиатуру «ЛТД», отражающую в русскоязычной транскрипции англоязычную аббревиатуру «Ltd.» (от англ.: Limited), использующуюся в английском языке для обозначения организационно-правовой формы хозяйственного общества - «с ограниченной ответственностью».

Таким образом, апелляционный суд признает, что фирменное наименование ответчика (как полное, так и сокращенное) не соответствует требованиям пункта 3 статьи 1473 ГК РФ, поскольку содержит буквенную аббревиатуру на иностранном языке – «LTD».

🔻Кассация (СИП) – оставила постановление апелляции без изменения, жалобу без удовлетворения.
«в рассматриваемом случае имеет значение общее впечатление, создающееся у участников гражданского оборота при восприятии средства индивидуализации, которые не зависит от размера букв, составляющих аббревиатуру, и наличия либо отсутствия точки в конце словесного элемента, так как вероятность введения иных лиц в заблуждение возникает и при отсутствии тождества при воспроизведении аббревиатуры в русской транскрипции» и тем самым еще раз подтвердил позицию суда апелляционной инстанции».

Во второй части мы продолжим рассматривать практику по вопросам фирменных наименований организаций.

Если в названиях вашей компании, имеются нарушения, обращайтесь, исправим. Если есть вопросы, пишите в комментариях - ответим
#невзороваинтеллектуальная
ФНС на страже РФ! (часть 2)

2. В фирменное наименование юридического лица не могут включаться:
🔸полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований;
📌Пример:
📍Фабула: МИФНС России обратилась в арбитражный суд с иском к ООО об обязании изменить фирменное наименование «Монголтрейд» (Постановление Суда по интеллектуальным правам от 18.01.2019 N С01-1199/2018 по делу N А03-3424/2018).
📍Решение:
🔺Суд 1-й инстанции – удовлетворил требование МИФНС.
🔺Суд 2-й инстанции (апелляция) – оставила решение в силе.
🔺Кассация (СИП) – оставила решение без изменения, жалобу без удовлетворения.
СИП в свою очередь обратил внимание на то, что под словами, производными от официального наименования "Российская Федерация" или "Россия", согласно п. 58.3 Постановления № 5/29 следует понимать в том числе слово "российский" (и производные от него) как на русском языке, так и на иностранных языках в русской транскрипции, но не слово "русский" и производные от него. А как следует из сложившейся судебной практики, такого рода подход должен применяться и в отношении использования официальных наименований иностранных государств и производных от них слов.
Соответственно СИП подчеркнул, что словесный элемент "Монгол" в фирменном наименовании ООО способен вызвать у потребителей ассоциации с государством Монголия. Следовательно, фирменное наименование общества не соответствует требованиям законодательства.

🔸2) полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления;
📌Пример:
📍Фабула: О понуждении изменить сокращенное фирменное наименование общества.
Налоговый орган ссылается на то, что у общества отсутствует разрешение на использование в составе фирменного наименования буквенного сочетания «РОС» (Постановление Суда по интеллектуальным правам от 17.11.2021 N С01-1581/2021 по делу N А71-1098/2021.)
📍Решение:
🔺Суд 1-й инстанции – удовлетворил требование МИФНС.
🔺Суд 2-й инстанции (апелляция) – оставила решение без изменений, жалобу без удовлетворения.
«Как правильно установлено судом первой инстанции в фирменном наименовании ООО "Роскомэкспертиза" использовано доминирующее обозначение "Рос", представляющее собой устойчивое общеизвестное буквенное сочетание, происходящее от слов "Российский", "Россия" и несущее общепринятую смысловую нагрузку, вызывающую стойкую ассоциацию потребителя с участием в деятельности общества государства, либо с особой значимостью деятельности общества для государства, что не соответствует действительности».
«Также верно отклонена ссылка на постановления Суда по интеллектуальным правам по делам N А63-468/2019, А32-38940/2019 поскольку в указанных судебных актах судом дана оценка фирменным наименованиям ответчиков ООО "Агророс2" и ООО "Радрос-К", где буквенное сочетание "рос" поставлено в конце слова, тогда как традиционным в целях информирования о причастности организации к деятельности государства является указание словесного элемента "Рос" в начале слова (Роснефть, Роскосмос, Роснано, Ростех, Росатом)».
🔺Кассация (СИП) – оставила решение и постановление суда 2-й инстанции без изменения, жалобу без удовлетворения.
«содержащееся в сокращенном фирменном наименовании общества сокращение "РОС" представляет собой устойчивое общеизвестное буквенное сочетание, производное от слов "Российский", "Россия", и вызывает у потребителя стойкую ассоциацию об участии государства в деятельности организации либо об особой значимости такой деятельности для государственных интересов».

Будьте осторожны в выборе фирменного наименования, в следующей части мы проложим разбирать судебную практику.
#невзороваинтеллектуальная
История про то, как опасно иметь «непроверенный» домен

Обратился к нам клиент за помощью, с него взыскали компенсацию за неправомерное использование домена и нарушение таким использованием исключительных прав на товарный знак.

При этом у клиента зарегистрировано юридическое лицо с таким названием, например, ООО «Ромашка» и домен romashka.ru

Решение было вынесено в суде первой инстанции без участия лица.

Мы экстренно ознакомились с материалами, установили, что уведомление ответчика состоялось по неправильному адресу, подготовили жалобу и восстановили срок. Жалобу нам удовлетворили и решение отменили.

Выиграли мы дело, в связи с тем, что обосновали позицию, что использование домена было реализацией своего права на использование фирменного наименования (2014) зарегистрировано ООО «Ромашка» право на которое у ответчика возникло раньше, чем у истца на товарный знак (2017 год) Romahska

При этом Суд по интеллектуальным правам, вернул дело в первую инстанцию и указал на то, что домен не является средством индивидуализации и, следовательно, ответчик нарушил право истца на товарный знак, компенсацию взыскали.

Справедливо отметить, что мы не просто шли с такой позицией, а нашли положительную практику, но… каждое дело рассматривается индивидуально, учитывайте этот момент

#невзороваинтеллектуальная