🇩🇪 Немецкий язык deutsche Sprache @nemanx
4.76K subscribers
6.08K photos
5 videos
2.79K links
🇩🇪 Обучение немецкому языку

Крупная сеть (100К+) телеграм-каналов по обучению иностранным языкам @yazup

🌐 Реклама, обратная связь @rd700
Download Telegram
​​Компьютерная лексика 🖥

✔️ anklicken = нажимать
Klicken Sie auf das Bild an, um zur nächsten Seite zu gelangen! – Нажмите на картинку, чтобы перейти на следующую страницу!

✔️ eingeben = ввести
Auf der Seite Parameter kann man die Werte für die gewählte Funktion eingeben. – На вкладке Параметры можно ввести (установить) выбранные параметры Функции.

✔️ herunterfahren = завершить работу компьютера
Öfter bereitet man die Auswahlliste vor, um auszuwählen, wer den Computer herunterfahren darf. – Чаще делают список, чтобы выбрать, кому разрешено выключать компьютер.

✔️ laden (neu laden) = загрузить (перезагрузить)
Man braucht diese Datei neu zuladen. – Этот файл необходимо перезагрузить.

✔️ löschen = удалить
Eintrag löschen. – Удалить запись.

✔️ markieren = выделить
Markieren Sie die wichtigen Dateien. – Выделите важные файлы.

✔️ ins Netz online gehen = выйти в сеть
Viele Menschen gehen heutzutage ins Netz regelmäßig. – На сегодняшний день много людей выходят регулярно в сеть интернета.

✔️ offline gehen = выйти из сети
Die Kontakten werden geblendet, wenn man offline geht. – Контакты становятся невидимы, если выйти из сети.

✔️ skypen = общаться в Скайпе
Wir mit meine Schwester skypen jeden Abend. — Мы с моей сестрой общаемся каждый вечер по скайпу.

✔️ sichern = сделать резервную копию
Diese Dateien sind sehr wichtig. Man muss sie sichern. – Это очень важные файлы. Необходимо сделать их резервную копию.

✔️ sperren = блокировать
Es wurde Bildschirm gesperrt. – Экран был заблокирован.

✔️ übertragen = передавать (данные)
Der Virus wird beginnen, das gesamte Netzwerk auf diesen Computer hier zu übertragen. – Вирус начинает расходиться по всей сети с этого компьютера.

✔️ umbenennen = переименовать
Es bleibet nur den Dateinamen des ausgewählten Eintrages umzubenennen. – Осталось только переименовать файл снимка, который был выбран.
👍13👏211
​​☀️ Guten Morgen!
Глагол GLAUBEN и выражения с ним 🍎

верить всему — alles glauben
невероятно, не верится — Es ist kaum zu glauben!
Он этому не верит. — Er glaubt nicht daran.
Я думаю, что... — Ich glaube, dass...

Я верю в тебя — Ich glaube an dich
поверь мне — glaubе mir
верить на слово — aufs Wort glauben
в полной уверенности — im fasten Glaubenden

Я поверю только, если... — Das glaube ich erst, wenn
Я полагаю, это так. — Das glaube ich schön
верить в Бога — an Gott glauben
разувериться — Glauben verlieren
1👍1011🥰1
​​ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ ♻️
с переводом и управлением

sich ärgern — сердиться, злиться — über+Akk. — на кого-либо, что-либо
sich beschweren — жаловаться — über+Akk. — на кого-либо, что-либо
sich kümmern — заботиться — um+Akk. — о ком-либо, о чем-либо
sich unterhalten — беседовать, развлекаться — mit+D. — чем-либо
sich erkundigen — справляться, осведомляться, наводить
справки — nach+D. — о ком-либо, чем-либо
sich gewöhnen — привыкать — an+ Akk. — к чему-либо

sich freuen — радоваться
— über+Akk. — чему-то совершившемуся,
— auf+Akk. — чему-то предстоящему
sich erinnern — помнить, вспоминать — an+Akk. — о чем-либо
sich bedanken — благодарить — bei + D. кого-либо — für+ Akk. за что-либо
sich entschuldigen — извиняться, оправдываться — bei+ D. — перед кем-либо — wegen+G. за что-либо

sich verabschieden — прощаться — von+D. — с кем-либо
sich bemühen — стараться, трудиться — um+Akk. — над чем-либо
sich schämen + Gen — стыдиться чего-либо
sich beschäftigen — заниматься — mit+D. — чем-либо
sich wundern — удивляться — über+Akk. — чему-либо

sich fürchten — бояться — vor+D. — кого-либо, чего-либо
sich interessieren — интересоваться — für+Akk. — кем-либо, чем-либо
sich vorbereiten — готовиться — zu+D. к чему-либо — für+Akk., auf+Akk к чему-либо
sich entscheiden — решаться — für+Akk. — на что-либо
10🔥21🥰1
​​​​Надежда - Hoffnung 😇

Ich hoffe, dass es klappt - Я надеюсь, что это получится
Hoffentlich wird alles gut - Надеюсь, что всё будет хорошо
Das hoffe ich sehr - Я очень на это надеюсь
Er gab seiner Hoffnung Ausdruck - он выразил надежду

Meine Hoffnungen wurden enttäuscht - Мои надежды не оправдались
Auf ihn ist kein Verlaß - на него надежда плохая
Ich will das hoffen - я хочу на это надеяться
Ich verlasse mich auf dich - я на тебя надеюсь

Sie können auf mich bauen - можете на меня надеяться
Hoffen wir das Beste! — будем надеяться на лучшее!
Das will ich nicht hoffen — надеюсь, что это не так
Ich möchte Ihnen keine verfrühten Hoffnungen machen — я не хочу заранее вас обнадёживать
👍102👏21
​​☀️ Доброе утро друзья! Всем хорошего дня!
✌️ Новый день с вводных слов и выражений:

▫️In der Tat - На самом деле
▫️Tatsächlich - Действительно
▫️Soweit ich weiß - Насколько мне известно
▫️Streng genommen - Строго говоря
▫️Natürlich - Конечно

▪️Zusammenfassend - Подытоживая
▪️Wirklich - Действительно
▪️Selbstverständlich - Естественно, разумеется
▪️Erstens - Во-первых
▪️Zweitens - Во-вторых

🔺Drittens - В-третьих
🔺Zum Beispiel - Например
🔺Eigentlich - Собственно (говоря)
🔺Leider - К сожалению, увы
🔺Zusammenfassend - В общем
👍152🔥1
​​Relativpronomen / Относительные местоимения 🌼

✔️ Что из себя представляют относительные местоимения?
Если очень кратко, то относительные местоимения (Relativpronomen) выступают в роли связующего звена в составном предложении и чаще всего используются следующие формы относительных местоимений - der, die, das (который, которая, которое).

Das ist die Frau, die ich gestern getroffen habe.
Это та женщина, которую я встретил вчера.

Er ist der Mann, den wir suchen.
Это тот мужчина, которого мы ищем.

Die Arbeit, welche ich jetzt mache, ist schön.
Эта работа, которой я занимаюсь сейчас, прекрасна.

Пример:
«Die Frau hat ein großes Auto, das aus Europa kommt.»
У этой женщины огромный автомобиль, который был доставлен ей из Европы.

Автомобиль является объектом главной части предложения, а das - относительное местоимение придаточного предложения.
Таким образом, das заменяет основной объект, в данном случае автомобиль и служит соединительным звеном между главным и придаточным предложением.

Еще один пример:
«Die Frau, die in Moskau wohnt, hat ein großes Auto.»
Женщина, которая живет в Москве, владеет огромным автомобилем.

Женщина выступает в роли основного лица главного предложения, а die – относительное местоимение придаточного предложения.

Таким образом, и в этом примере относительное местоимение die заменяет основной объект и служит связкой между главным и придаточным предложением.

✔️ Какие относительные местоимения существуют в Немецком языке?
Относительные местоимения в немецком языке это:

der: относиться к существительным мужского рода
die: относиться к существительным женского рода
das: относиться к существительным среднего рода

Примеры:
«Ich kenne den Mann, der gestern hier war.»
Я знаю того человека, который был здесь вчера.

«Ich kenne den Mann, welcher gestern hier war.»
Я знаю того человека, который был здесь вчера.
👍7🔥3👏1
​​САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ В РЕСТОРАНЕ 🥂

При входе достаточно спросить у официанта:
Haben Sie noch Plätze frei?
(У Вас есть еще свободные места?)
В ответ, скорее всего, прозвучит:
Ja, bitte! (Да, пожалуйста!)

Bitte sehr, die Speisekarte. (Это меню.)
Через некоторое время официант поинтересуется:
Möchten Sie schon bestellen?
(Вы хотите уже сделать заказ?)

Первым делом в ресторане принято заказывать напитки. Официант спросит об этом так:
Zum Trinken? (Что будете пить?)
Was wollen Sie trinken? (Что Вы желаете пить?)
Несколько способов сделать заказ в ресторане
1) Ich nehme ein Glas Sekt. (Я возьму бокал шампанского.)
2) Ich hätte gern einen Kaffee. (Я хотел/а бы кофе.)
3) Für mich ein Helles. (Для меня — кружку светлого пива.)
4) Zwei Weißbier bitte! (Два светлых пшеничных пива, пожалуйста!)
5) Bringen Sie uns bitte eine Flasche Mineralwasser. (Принесите нам, пожалуйста, бутылку минеральной воды.)
6) Ich möchte einen kleinen Orangensaft. (Я хотел/а бы маленький стакан апельсинового сока.)

Когда официант приносит напитки, принято делать заказ основных блюд. Если Вы затрудняетесь с выбором, то можете попросить о помощи официанта:
Was würden Sie uns empfehlen?
(Что бы Вы нам посоветовали?)
Was ist Ihre Spezialität?
(Что является фирменным блюдом Вашего ресторана?)

Если Вас пригласили в ресторан и собираются сделать заказ за Вас, то можете сказать о своих кулинарных пристрастиях так:
Ich esse gern Pizza. (Я охотно ем пиццу. / Я люблю пиццу.)
Der griechische Salat schmeckt mir sehr gut.
(Мне очень нравится греческий салат.)
Meine Lieblingsspeise ist Pilzsuppe.
(Мое любимое блюдо — грибной суп.)
В ресторанах часто отдельно от меню (Speisekarte) имеется специальная карта напитков (Getränkekarte).
👍62🔥1🥰1👏1
​​​​☀️ Guten Morgen!
15 ПРОСТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА

Ich bin der Meinung - я придерживаюсь мнения...
Ich bin mir (nicht) sicher. – Я (не) уверен(а).
Ich bin mit dir (nicht) einverstanden - Я с тобой (не) согласна.
Ich drück dir die Daumen! - Держу за тебя кулачки!
Ich glaube ... - Я думаю ...

Ich hab' dich rasiert - Я тебя раскусил/а.
Ich hab' Schnauze voll! - Я сыт/а по горло!/ Меня достало!
Ich habe kein Bock darauf! - Мне этого не хочется!
Ich habe nichts dagegen (einzuwenden). – Я ничего не имею против.
Ich hoffe… - Я надеюсь…

Ich interessiere mich für … - Меня интересует…
Ich teile diese Meinung (nicht) - Я (не) разделяю это мнение
Ich werde das nie mehr tun. - Я этого больше никогда не сделаю.
Ich würde das Hotel niemandem empfehlen. - Я бы эту гостиницу никому не посоветовал.
Ich weiß es nicht. – Я не знаю.
1👍124🥰1
​​Делаем покупки на немецком языке 👛

einkaufen | kaufte ein, eingekauft | - делать покупки
einkaufen gehen - идти за покупками
(jmdn.) einkaufen schicken - послать (кого-л.) за покупками

kaufen - покупать
verkaufen - продавать
das Shopping - шопинг

der Einkaufsbummel - шопинг
der Rabatt - скидка
der Ausverkauf - распродажа

das Sonderangebot - специальное предложение
der Schlussverkauf - финальная распродажа (сезонная)
bezahlen | bezahlte, bezahlt | - платить

das Bargeld - наличные
die Kreditkarte - кредитная карта
1👍9🔥32
Косметика и принадлежности💄

помада = Lippenstift {m}
дезодорант = Deo {n} kurz für Deodorant
духи́ = Parfüm {n}
косметика = Make-up {n} ,Schminke {f}

лосьон = Lotion {f}
макияж = Make-up {n}
маникюр = Handpflege {f} Maniküre ,Maniküre {f}
мыло = Seife {f}

автозагар = Bräunungscreme {f}
бигуди = Lockenwickler {m}
бритва = Rasierklinge {f}
одеколон = Kölnischwasser {n} , Eau de Cologne {n} selten {f}

парикмахерша = Friseurin {f}
педикюр = Pediküre {f} Fußpflege
перманент = Dauerwelle {f}
плойка щипцы для завивки волос =Lockenstab {m}

причёска = Frisur {f}
пудра = Puder {m} ugs. auch {n}
пудреница = Puderdose {f}
расчёска = Kamm {m} zum Kämmen

румяна = Rouge {n}
солярий = Solarium {n} Sonnenbank {f} ,Sonnenstudio {n}
те́ни для век = Lidschatten {m} .
8👍1🔥1🥰1💋1
Forwarded from GiveShareBot - бот для розыгрышей
Розыгрыш 🇩🇪 Самоучитель немецкого языка завершился.

Победители розыгрыша:
1. Юля (id1151718334) - 1fmhjd
2. Alina Gazinskaya репетитор немецкого 🇩🇪 (id699063524) - 1f5d88
3. Яна (id849744795) - 1fgjpl
👏9🔥4😢2
​​😉 Доброе утро друзья!
Что сказать, если хочешь познакомиться с кем-то в Германии?
И какой вопрос вам могут задать, чтобы узнать ваше имя?

✔️ Самым распространенным является вопрос, образованный при помощи глагола heißen - зваться.
🇩🇪 Wie heißen Sie?
🇷🇺 Как Вас зовут?
🇩🇪 Wie heißt du?
🇷🇺 Как тебя зовут?

➡️ Ответить на этот вопрос можно при помощи того же самого глагола:
🇩🇪 Ich heiße Katharina
🇷🇺 Меня зовут Катарина

А теперь давайте разберемся с существительными обозначающими имена и фамилии в немецком языке:

🤔 Многим покажется странным, но существительное der Name - переводится и как "имя" и как "фамилия", а в некоторых ситуациях может обозначать - полное имя: то есть имя вместе с фамилией.

Wie ist Ihr Name? - услышите вы, и что здесь подразумевается, вам уже нужно сориентироваться по ситуации. ⠀
Существительное der Vorname - означает только имя, его очень легко запомнить.
Name это фамилия, а предлог vor в значении "перед, до" даёт подсказку: дословно получается "то, что перед фамилией", то есть имя.

Существительное der Nachname - означает только фамилия. И в этом случае Name - это имя, а предлог nach в значении "после" подсказывает: то, что идёт после имени, то есть фамилия.
der Familienname - дословно переводится, как фамилия семьи, то есть просто фамилия.
При заполнении формуляров можете встретить еще одно Name - der Vatersname. der Vater - это отец, а "отцовское имя" это не что иное, как отчетство.
Ещё одно часто встречающееся - der Geburtsname - особенно актуально для женщин. die Geburt означает "рождение", то есть фамилия при рождении или "девичья фамилия".
👍112🔥2🥰2
​​🌸 ZU в немецких предложениях - что же она все-таки обозначает?

➡️ZU имеет 4 функции в предложении:

1️⃣ ZU - это предлог дательного падежа, который чаще всего переводится как "к кому-то, чему-то":
🇩🇪 Ich fahre zu meinen Großeltern
🇷🇺 Я еду к своим бабушке и дедушке.

✔️ ZU образует устойчивое предложное выражение с существительным das Haus:
🇩🇪 zu Hause
🇷🇺 переводится как "дома"

✔️ А также и другие устойчивые предложные выражения, например:
🇩🇪 zur Zeit
🇷🇺 в настоящее время
🇩🇪 zu Fuß
🇷🇺 пешком

2️⃣ Во-вторых, zu является наречием, которое переводится как слишком, чрезмерно (в негативном контексте). В таким случаях, zu ставится перед прилагательным, например:
🇩🇪 zu klein
🇷🇺 слишком маленький (негативно)

3️⃣ В-третьих, zu может быть отделяемой глагольной приставкой, и мы можем увидеть ее в конце предложения.⠀
🇩🇪 Sie macht die Tür zu
🇷🇺 Она закрывает дверь

4️⃣ В-четвертых, zu является частичкой, используемой для образований инфинитивных оборотов. В таких случаях она никак не переводится, стоит перед инфинитивом глагола во второй части предложения.
🇩🇪 Ich hoffe, in diesem Herbst nach Berlin zu fahren
🇷🇺 Я надеюсь этой осенью поехать в Берлин

✔️ С частичкой zu так же существует устойчивое выражение
🇩🇪 Ich habe viel zu tun
🇷🇺 У меня много дел
👍14👏42💯2🔥1
​​Крылатые выражения немецкого языка с философским оттенком 💬

Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал - Erinnere dich, wofür du alles begonnen hast, bevor du dich ergibst.
И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеётся - Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht.

Вернуть можно многое, но слова никак - Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht.
Счастливая по жизни - Glücklich im Leben.
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня - Träume, als ob du ewig leben würdest. Lebe so, als ob du heute sterben würdest.
Только мамина любовь длится вечно - Nur die Liebe der Mutter ist ewig.
Всегда оставайся собой! - Bleib stets du selbst!

Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет - покажет время-
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig gewesen ist, zeigt die Zeit.
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять - Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen.
Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря - Erst später verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast.
Мир принадлежит тому, кто ему рад - Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.
Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам - Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt nach ihren Regeln zu leben.
👍113🔥3
​​Доброе утро! Guten Morgen!
Вчера – сегодня – завтра. Gestern – heute – morgen
◼️🔴🔶

Вчера был вторник. Gestern war Dienstag.
Вчера я был / была в кино. Gestern war ich im Kino.
Фильм был интересный. Der Film war interessant.
Сегодня среда. Heute ist Mittwoch.

Сегодня я не работаю. Heute arbeite ich nicht.
Я останусь дома. Ich bleibe zu Hause.
Завтра четверг. Morgen ist Donnerstag.
Завтра я снова работаю. Morgen arbeite ich wieder.

Я работаю в офисе. Ich arbeite im Büro.
Кто это? Wer ist das?
Это Пётр. Das ist Peter.
Пётр студент. Peter ist Student.

Кто это? Wer ist das?
Это Марта. Das ist Martha.
Марта секретарь. Martha ist Sekretärin.
Пётр и Марта друзья. Peter und Martha sind Freunde.
Пётр друг Марты. Peter ist der Freund von Martha.
Марта подруга Петра. Martha ist die Freundin von Peter.
👍124🥰2💩1
​​15 полезных фраз на немецком 🎯

▫️wie üblich - как обычно
▫️in der Regel - как правило
▫️ist das nicht gleich?- какая разница?
▫️schließlich - в конце концов
▫️auf diese Weise - таким образом

🔺von Anfang bis Ende - от начала до конца
🔺auf Schritt und Tritt - на каждом шагу, повсюду
🔺fast - почти
🔺als ob - как будто
🔺wie auch - также как и

▫️in Wirklichkeit - на самом деле
▫️zur Abwechslung - для разнообразия
▫️am rechten Platz - на своем месте
▫️schlankweg - не долго думая, напрямик
▫️trotz allem - вопреки всему
👍19👏3🔥1
​​Всем хорошего дня 😊
Полезные словосочетания
🌼

auf der Arbeit — на работе
auf einer Hochzeit — на свадьбе

in der Kälte — на холоде
auf der Polizei — в полиции
vor Gericht — на суде
bei Spielende — в конце матча
mitten im Geschehen — в центре событий

im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit — в центре внимания
auf Anordnung des Kremls — по указке Кремля
mitten im Gedränge — в самой давке
zum Glück — к счастью
im Bankenbereich — в банковской сфере

hinten in der Schlange — в конце очереди
zugunsten (+ Genitiv) — в пользу
aus nächster Nähe — в упор
aus Protest — в знак протеста
mit Ach und Krach — с горем пополам

beim Arzt — у врача
auf der Party — на вечеринке
am Meer — на море
aus Liebe — по любви
mitten in der Nacht — среди ночи

auf allen Vieren — на четвереньках
auf die Plätze, fertig, los! — на старт, внимание, марш!
an der Haltestelle — на остановке
im Fernsehen — по телевизору
aus dem Gedächtnis — по памяти

auf einer Kundgebung — на митинге
für einen Augenblick — на минутку
vor Ort — на месте
im Ausland — за рубежом
auf einer Dienstreise — в командировке

um Mitternacht — в полночь
an der Ecke — на углу
um die Ecke — за углом
am Steuer — за рулём
nach Augenmaß — на глаз

bei einer Trauerfeier — на панихиде
im Stress — в состоянии стресса
für das ganze Leben — на всю жизнь
für alle Fälle — на всякий случай
auf gemeinsame Kosten — в складчину
14🔥1💯1
​​Встреча - Verabredung 💞

Ты опоздал на автобус? Hast du den Bus verpasst?
Я тебя полчаса ждал / ждала. Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet.
У тебя нет с собой мобильника? Hast du kein Handy bei dir?

В следующий раз будь пунктуальным/ой. Sei das nächste Mal pünktlich!
В следующий раз возьми такси! Nimm das nächste Mal ein Taxi!
В следующий раз возьми с собой зонт! Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit!

Завтра я свободен / свободна. Morgen habe ich frei.
Давай завтра встретимся? Wollen wir uns morgen treffen?
Сожалею, но завтра я не могу. Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht.

У тебя есть планы на эти выходные? Hast du dieses Wochenende schon etwas vor?
Или ты уже с кем-то договорился/ась? Oder bist du schon verabredet?
Я предлагаю встретиться на выходных. Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende.

Может организуем пикник? Wollen wir Picknick machen?
Может поедем на пляж? Wollen wir an den Strand fahren?
Может поедем в горы? Wollen wir in die Berge fahren?

Я встречу тебя у офиса. Ich hole dich vom Büro ab.
Я встречу тебя у дома. Ich hole dich von zu Hause ab.
Я встречу тебя на автобусной остановке. Ich hole dich an der Bushaltestelle ab.
👍83👏1
​​Доброе утро! Всем хорошего настроения! 😍
Идиомы на немецком
.

der Storch hat sie ins Bein gebissen - она ждет ребенка
der Storch kommt bald zu ihnen - у них ожидается прибавление семейства
unter dem Pantoffel seiner Frau stehen - быть у жены под каблуком
bei etw. eine glückliche Hand haben - иметь везение в чем-либо

Schwein haben - быть удачливым
gut im Rennen liegen - иметь хорошие шансы на успех
die Gelegenheit beim Schopf packen - воспользоваться удобным случаем
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen - одним выстрелом убить двух зайцев

alles ist in Butter - все в порядке
j-m die Daumen drücken - пожелать успеха кому-либо
sich die Finger verbrennen - потерпеть неудачу, обжечься на чем-либо
mit etw. ist Essig - дело сорвалось

im Eimer sein - сломаться, быть окончательно испорченным
das ist für die Katz - коту под хвост, напрасно
die Schlange beisst sich in den Schwanz - это порочный круг
👍101👏1
​​Фрукты и продукты - Früchte und Lebensmittel 🍓

У меня есть клубника. Ich habe eine Erdbeere.
У меня есть киви и дыня. Ich habe eine Kiwi und eine Melone.
У меня есть апельсин и грейпфрут. Ich habe eine Orange und eine Grapefruit.
У меня есть яблоко и манго. Ich habe einen Apfel und eine Mango.

У меня есть банан и ананас. Ich habe eine Banane und eine Ananas.
Я делаю фруктовый салат. Ich mache einen Obstsalat.
Я ем тост. Ich esse einen Toast.
Я ем тост с маслом. Ich esse einen Toast mit Butter.

Я ем тост с маслом и джемом. Ich esse einen Toast mit Butter und Marmelade.
Я ем бутерброд. Ich esse ein Sandwich.
Я ем бутерброд с маргарином. Ich esse ein Sandwich mit Margarine.
Я ем бутерброд с маргарином и помидором. Ich esse ein Sandwich mit Margarine und Tomate.

Нам нужен хлеб и рис. Wir brauchen Brot und Reis.
Нам нужна рыба и мясо. Wir brauchen Fisch und Steaks.
Нам нужна пицца и спагетти. Wir brauchen Pizza und Spagetti.

Что ещё нам нужно? Was brauchen wir noch?
Нам нужна морковь и помидоры для супа. Wir brauchen Karotten und Tomaten für die Suppe.
Где тут супермаркет? Wo ist ein Supermarkt?
👍82🔥2
HALLO! 30 ВЫРАЖЕНИЙ ОДНИМ СЛОВОМ! 👍

Ja! - Да!
Nein! - Нет!
Jawohl! - Совершенно верно!
Natürlich! - Конечно!
Selbstverständlich - Само собой разумеется

Zweifellos - Несомненно
Klar - Понятно
Gerne - C удовольствием.
Unbedingt - Непременно
Ausgeschlossen! - Исключено!

Stimmt - Верно
Genau - Именно
Gleich! - Cейчас!
Los! - Давай!
Raus! - Вон (отсюда)!

Warte! - Погоди!
Keinesfalls - Ни за что
Schade - Жаль
Bravo! - Браво!
Und wie! - Еще как!

Fein - Прекрасно
Wunderbar - Чудесно
Herrlich! - Великолепно!
Hervorragend! - Потрясающе!
Ausgezeichnet - Отлично

Genial! - Гениально!
Großartig - Великолепно
Erstaunlich! - Невероятно!
Toll! - Классно!
Prima! - Блеск!
🔥154👏3👍1