Все самое интересное о Германии 🇩🇪 плюс изучение немецкого 👇🏻
🇩🇪Думай на немецком
Разговорный немецкий для жизни и общения с носителями. Язык для тех, кто хочет говорить на нем, а не решать учебник и зубрить таблицы.
🇩🇪Wohlfühldeutsch. Deutsch mit Niveau
Канал для изучающих немецкий на уровне B1+: подготовка к экзаменам B2-C2, тонкости словоупотребления и грамматики.
Только язык, ничего лишнего
🇩🇪 Denglish : разработки ,книги
Настоящая палочка-выручалочка для преподавателей. Наталья не только делится своими разработками на genially, edvibe и canva, а также рассказывает про свои победы и трудности в работе🔥
🇩🇪 Немецкий язык
Популярные фразы и полезные слова на немецком, ежедневный свежий контент.
🇩🇪 HALLO! Deutsch? Немецкий на ходу
📚Читательский клуб
❗️Авторская методика: через месяц вы заговорите на немецком.
🇩🇪Deutsch üben - Практикуем немецкий 🇩🇪
учите немецкий легко и с удовольствием! 🚀 Каждый день полезные слова, фразы и советы для быстрого прогресса. 🇩🇪 Начните говорить уверенно уже сегодня!
🇩🇪Deutsch für Lehrer
материалы в формате PDF и на платформе Edvibe.
🇩🇪Katharina DeEng
О том, как учить языки в целом, немецкий и английский в частности 🙌 Материалы дляизучения наслаждения языком, разговорный клуб, разный формат занятий под ваши цели🫶
🇩🇪Deutsch mit Ana | общение на языке
Викторины, разборы + Разговорный Клуб. Выпускница Мориса Тореза, опыт 35 лет, результат - сразу. Без учебников и грамматик, уникальная методика через чувствование, логику и систему языка.
🇩🇪Фрау Гедик учит шпрехать -Мемы, тесты, загадки. Весёлые посты о языке и культуре Германии. Deutsch в удовольствие, а не в тягость!
✍️ Добавь свой канал!
🇩🇪Думай на немецком
Разговорный немецкий для жизни и общения с носителями. Язык для тех, кто хочет говорить на нем, а не решать учебник и зубрить таблицы.
🇩🇪Wohlfühldeutsch. Deutsch mit Niveau
Канал для изучающих немецкий на уровне B1+: подготовка к экзаменам B2-C2, тонкости словоупотребления и грамматики.
Только язык, ничего лишнего
🇩🇪 Denglish : разработки ,книги
Настоящая палочка-выручалочка для преподавателей. Наталья не только делится своими разработками на genially, edvibe и canva, а также рассказывает про свои победы и трудности в работе🔥
🇩🇪 Немецкий язык
Популярные фразы и полезные слова на немецком, ежедневный свежий контент.
🇩🇪 HALLO! Deutsch? Немецкий на ходу
📚Читательский клуб
❗️Авторская методика: через месяц вы заговорите на немецком.
🇩🇪Deutsch üben - Практикуем немецкий 🇩🇪
учите немецкий легко и с удовольствием! 🚀 Каждый день полезные слова, фразы и советы для быстрого прогресса. 🇩🇪 Начните говорить уверенно уже сегодня!
🇩🇪Deutsch für Lehrer
материалы в формате PDF и на платформе Edvibe.
🇩🇪Katharina DeEng
О том, как учить языки в целом, немецкий и английский в частности 🙌 Материалы для
🇩🇪Deutsch mit Ana | общение на языке
Викторины, разборы + Разговорный Клуб. Выпускница Мориса Тореза, опыт 35 лет, результат - сразу. Без учебников и грамматик, уникальная методика через чувствование, логику и систему языка.
🇩🇪Фрау Гедик учит шпрехать -Мемы, тесты, загадки. Весёлые посты о языке и культуре Германии. Deutsch в удовольствие, а не в тягость!
✍️ Добавь свой канал!
❤3👍1
☘️ Продожаем разговоры о жизни
Часть 2
fürs ganze Leben — на всю жизнь
sein ganzes Leben lang — всю его свою жизнь
nie im Leben — никогда в жизни
der Sinn des Lebens — смысл жизни
die Tage seines Lebens sind gezählt — дни его жизни сочтены
für j-n / etw. sein Leben wagen — рисковать жизнью ради кого-либо / чего-либо
etw. mit seinem Leben bezahlen — поплатиться жизнью за что-либо
sein Leben genießen — наслаждаться своей жизнью
am Leben bleiben (s) — выжить, остаться в живых
ins Leben zurückrufen — возвращать к жизни
um j-s Leben kämpfen — бороться за чью-л жизнь
durch etw. (A) ums Leben kommen (s) — погибнуть от чего-л
Er hat das Geschenk seines Lebens bekommen. — Он получил самый лучший в жизни подарок. / За всю жизнь он не получал подарка лучше.
auf (D) ein reges Leben entwickeln — развивать где-л бурную деятельность
Was soll das schlechte Leben nützen? — К чему зачем портить усложнять себе жизнь?
das ewige Leben — Вечная жизнь
einem Kind das Leben schenken высок — подарить жизнь ребёнку (родить)
sein Leben teuer verkaufen — продать свою жизнь подороже
ein Kampf auf Leben und Tod — борьба бой не на жизнь, а на смерть.
Часть 2
fürs ganze Leben — на всю жизнь
sein ganzes Leben lang — всю его свою жизнь
nie im Leben — никогда в жизни
der Sinn des Lebens — смысл жизни
die Tage seines Lebens sind gezählt — дни его жизни сочтены
für j-n / etw. sein Leben wagen — рисковать жизнью ради кого-либо / чего-либо
etw. mit seinem Leben bezahlen — поплатиться жизнью за что-либо
sein Leben genießen — наслаждаться своей жизнью
am Leben bleiben (s) — выжить, остаться в живых
ins Leben zurückrufen — возвращать к жизни
um j-s Leben kämpfen — бороться за чью-л жизнь
durch etw. (A) ums Leben kommen (s) — погибнуть от чего-л
Er hat das Geschenk seines Lebens bekommen. — Он получил самый лучший в жизни подарок. / За всю жизнь он не получал подарка лучше.
auf (D) ein reges Leben entwickeln — развивать где-л бурную деятельность
Was soll das schlechte Leben nützen? — К чему зачем портить усложнять себе жизнь?
das ewige Leben — Вечная жизнь
einem Kind das Leben schenken высок — подарить жизнь ребёнку (родить)
sein Leben teuer verkaufen — продать свою жизнь подороже
ein Kampf auf Leben und Tod — борьба бой не на жизнь, а на смерть.
❤3🐳2🥰1
К СВЕТЛОМУ ПРАЗДНИКУ
🍭 WORTSCHATZ ZUM FEST: FROHE OSTERN🐥
Schöne Ostern! — Прекрасной Пасхи!
Ein schönes Osterfest! — Прекрасного праздника Пасхи!
🐥Так можно поздравить семейных друзей или соседей:
Ein freudiges Osterfest für die ganze Familie! — Радостного пасхального праздника для всей семьи!
🐥Чуть больше религиозного смысла несут следующие пожелания:
Ein gesegnetes Osterfest! — С Благословенной Пасхой Христовой!
Besinnliche Osterzeit! — Спокойного пасхального праздника!
🐥Следующая фраза уместна только в устах действительно верующего человека:
Jesus ist auferstanden! — Христос воскрес!
🐥Официальное поздравление, подходящее для делового письма:
Ich wünsche Ihnen schöne Ostern! — Я желаю Вам прекрасной Пасхи!
🐥Поздравление, подходящее для дружеского письма:
Wir wünschen euch sonnige und friedliche Ostertage. — Мы желаем вам солнечных и мирных пасхальных праздников!
Viele glückliche Stunden wünsche ich Dir an Ostern. — Желаю тебе на Пасху много счастливых часов!
Ich wünsche Dir ein wunderschönes Osterfest. — Я желаю тебе прекрасного пасхального праздника!
War der Osterhase schon bei Dir? — У тебя уже побывал Пасхальный Заяц?
Viel Vergnügen und viel Spaß schickt Euch der Osterhas! — Много радости и счастья шлет вам Пасхальный Зайчик!
Frohe Ostern, viele bunte Eier und eine wunderschöne Feier! — Счастливой Пасхи, много ярких яиц и отличного праздника!
🐥Рифмованное поздравление с Пасхой:
Alles Gute, alles Beste
gerade jetzt zum Osterfeste!
Möge es vor allen Dingen
Freude und Entspannung bringen!
🍭 WORTSCHATZ ZUM FEST: FROHE OSTERN🐥
Schöne Ostern! — Прекрасной Пасхи!
Ein schönes Osterfest! — Прекрасного праздника Пасхи!
🐥Так можно поздравить семейных друзей или соседей:
Ein freudiges Osterfest für die ganze Familie! — Радостного пасхального праздника для всей семьи!
🐥Чуть больше религиозного смысла несут следующие пожелания:
Ein gesegnetes Osterfest! — С Благословенной Пасхой Христовой!
Besinnliche Osterzeit! — Спокойного пасхального праздника!
🐥Следующая фраза уместна только в устах действительно верующего человека:
Jesus ist auferstanden! — Христос воскрес!
🐥Официальное поздравление, подходящее для делового письма:
Ich wünsche Ihnen schöne Ostern! — Я желаю Вам прекрасной Пасхи!
🐥Поздравление, подходящее для дружеского письма:
Wir wünschen euch sonnige und friedliche Ostertage. — Мы желаем вам солнечных и мирных пасхальных праздников!
Viele glückliche Stunden wünsche ich Dir an Ostern. — Желаю тебе на Пасху много счастливых часов!
Ich wünsche Dir ein wunderschönes Osterfest. — Я желаю тебе прекрасного пасхального праздника!
War der Osterhase schon bei Dir? — У тебя уже побывал Пасхальный Заяц?
Viel Vergnügen und viel Spaß schickt Euch der Osterhas! — Много радости и счастья шлет вам Пасхальный Зайчик!
Frohe Ostern, viele bunte Eier und eine wunderschöne Feier! — Счастливой Пасхи, много ярких яиц и отличного праздника!
🐥Рифмованное поздравление с Пасхой:
Alles Gute, alles Beste
gerade jetzt zum Osterfeste!
Möge es vor allen Dingen
Freude und Entspannung bringen!
❤4🐳3🥰1
Доброе утро друзья!
Вселенная / Das All, das Universum, das Weltall ⭐️
галактика — die Galaxis
Земля — die Erde
Луна — der Erdmond, der Mond
Млечный путь — das Milchstrasensystem
Солнце — die Sonne
солнечная система — das Sonnensystem
космос — das Weltall, der Weltraum
черная дыра — das Schwarze Loch
Небесные тела / Die Himmelskorper
астероид — der Asteroid
аэролит — der Aerolith
комета — der Komet
метеор — der Meteor, die Sternschnuppe
метеорит — der Meteorkorper
планета — der Planet
светило (небесное) — der Himmelskorper
созвездие — das Sternbild
спутник — der Satellit, der Trabant, der Sputnik
Звезда / Der Stern
падающая звезда — der Meteorstern
Полярная звезда — der Nordstern
Планеты / Die Planeten
Венера — die Venus
Земля — die Erde
Марс — der Mars
Меркурий — der Merkur
Нептун — der Neptun
Плутон — der Pluto
Сатурн — der Saturn
Уран — das Uran
Юпитер — der Jupiter
Созвездия / Sternbilder
Андромеда — die Andromeda
Большая медведица — der Grose Himmelswagen
Кассиопея — die Cassiopeia
Лев — der Lowe
Лира — die Lyra
Малая Медведица — der Kleine Himmelswagen
Орион — der Orion
Пегас — der Pegasus
Вселенная / Das All, das Universum, das Weltall ⭐️
галактика — die Galaxis
Земля — die Erde
Луна — der Erdmond, der Mond
Млечный путь — das Milchstrasensystem
Солнце — die Sonne
солнечная система — das Sonnensystem
космос — das Weltall, der Weltraum
черная дыра — das Schwarze Loch
Небесные тела / Die Himmelskorper
астероид — der Asteroid
аэролит — der Aerolith
комета — der Komet
метеор — der Meteor, die Sternschnuppe
метеорит — der Meteorkorper
планета — der Planet
светило (небесное) — der Himmelskorper
созвездие — das Sternbild
спутник — der Satellit, der Trabant, der Sputnik
Звезда / Der Stern
падающая звезда — der Meteorstern
Полярная звезда — der Nordstern
Планеты / Die Planeten
Венера — die Venus
Земля — die Erde
Марс — der Mars
Меркурий — der Merkur
Нептун — der Neptun
Плутон — der Pluto
Сатурн — der Saturn
Уран — das Uran
Юпитер — der Jupiter
Созвездия / Sternbilder
Андромеда — die Andromeda
Большая медведица — der Grose Himmelswagen
Кассиопея — die Cassiopeia
Лев — der Lowe
Лира — die Lyra
Малая Медведица — der Kleine Himmelswagen
Орион — der Orion
Пегас — der Pegasus
❤4🐳3🔥1
🇩🇪 Добро пожаловать в папку с Telegram-каналами о немецком языке и жизни в Германии!
Мы собрали в одном месте различные каналы по этой теме, чтобы вам не приходилось тратить время на поиск полезной информации.
Что можно найти в каналах:
⏺ Материалы для изучения немецкого языка
⏺ Подготовку к экзамену DTZ B1
⏺ Ресурсы и материалы для преподавателей
⏺ Информацию об учёбе и жизни в Германии
⏺ Материалы, связанные с переездом и работой.
⏺ И многое другое.
😊 Папка с каналами:
https://t.me/addlist/nhE6eLbfmUMxYTdi
📱 Ведёте канал? Присоединяйтесь к следующим подборкам.
Мы собрали в одном месте различные каналы по этой теме, чтобы вам не приходилось тратить время на поиск полезной информации.
Что можно найти в каналах:
https://t.me/addlist/nhE6eLbfmUMxYTdi
📱 Ведёте канал? Присоединяйтесь к следующим подборкам.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3👍1
Немецкие идиомы на небесную тему 💫
быть на седьмом небе — im siebten Himmel sein
в гостях хорошо, а дома лучше — Nord, Sud, Ost, West, zu Haus ist
das Best
его звезда закатилась (погасла) — sein Stern ist untergegangen
(ist erloschen)
ему не везло — ihm schien kein Stern
желать невозможного; стремиться к наивысшему идеалу — nach
den Sternen greifen
звезда первой величины — ein Stern erster Grose
между небом и землей — zwischen Himmel und Erde
моя счастливая звезда привела меня сюда — ein (mein) guter Stern
hat mich hergefuhrt
она родилась под счастливой звездой — sie ist unter einem
glucklichen Stern geboren
он как с неба свалился — er ist wie vom Himmel gefallen
он звезд с неба не хватает — er hat das Pulver nicht erfunden
превозносить до небес, расхваливать — bis zu den Sternen erheben
читать судьбу по звездам — in den Sternen lesen
быть на седьмом небе — im siebten Himmel sein
в гостях хорошо, а дома лучше — Nord, Sud, Ost, West, zu Haus ist
das Best
его звезда закатилась (погасла) — sein Stern ist untergegangen
(ist erloschen)
ему не везло — ihm schien kein Stern
желать невозможного; стремиться к наивысшему идеалу — nach
den Sternen greifen
звезда первой величины — ein Stern erster Grose
между небом и землей — zwischen Himmel und Erde
моя счастливая звезда привела меня сюда — ein (mein) guter Stern
hat mich hergefuhrt
она родилась под счастливой звездой — sie ist unter einem
glucklichen Stern geboren
он как с неба свалился — er ist wie vom Himmel gefallen
он звезд с неба не хватает — er hat das Pulver nicht erfunden
превозносить до небес, расхваливать — bis zu den Sternen erheben
читать судьбу по звездам — in den Sternen lesen
🐳5❤4🔥1
Доброе утро друзья! 😊
Хорошего всем дня и отличного настроения!
Прилагательные для описания внутренней и внешней красоты 🌺
wunderbar — чудесный, поразительный, удивительный;
ausgezeichnet — отличный, превосходный
ansprechend - производящий хорошее впечатление
herrlich — великолепный, прекрасный, замечательный
vortrefflich — отличный, превосходный, совершенный
perfekt — совершенный
erstaunlich — удивительный, поразительный, изумительный
bewundernswert — удивительный, достойный восхищения
bewegend — волнующий
rührselig — сентиментальный;
schön — красивый, прекрасный
nett — миловидный;
attraktiv — привлекательный
reizend — прелестный, очаровательный;
sympathisch — симпатичный
traumhaft - сказочный
atemberaubend - завораживающий
entzückend - восхитительный
elegant - элегантный
wunderschön - прекрасный
gutaussehend - приятной наружности
hinreißend - пленительный
gut — хороший; добрый
angenehm — приятный
interessant — интересный; занимательный
Хорошего всем дня и отличного настроения!
Прилагательные для описания внутренней и внешней красоты 🌺
wunderbar — чудесный, поразительный, удивительный;
ausgezeichnet — отличный, превосходный
ansprechend - производящий хорошее впечатление
herrlich — великолепный, прекрасный, замечательный
vortrefflich — отличный, превосходный, совершенный
perfekt — совершенный
erstaunlich — удивительный, поразительный, изумительный
bewundernswert — удивительный, достойный восхищения
bewegend — волнующий
rührselig — сентиментальный;
schön — красивый, прекрасный
nett — миловидный;
attraktiv — привлекательный
reizend — прелестный, очаровательный;
sympathisch — симпатичный
traumhaft - сказочный
atemberaubend - завораживающий
entzückend - восхитительный
elegant - элегантный
wunderschön - прекрасный
gutaussehend - приятной наружности
hinreißend - пленительный
gut — хороший; добрый
angenehm — приятный
interessant — интересный; занимательный
🐳6❤2🥰1
Все о сыре 🧀
🔸der Käse - сыр
der Hartkäse - твердый сыр
der mittelharte Käse - полутвёрдый сыр
der halbfeste Käse - сыр полутвердых сортов (ближе к мягким сырам)
der Weichkäse - мягкий сыр
der Schmelzkäse - плавленый сыр
der Frischkäse - молодой мягкий сыр типа Альметте и Филадельфии
der Hüttenkäse - зернистый творог (в Германии тоже сыр)
der Rahmkäse - крем-чиз, сливочный сыр
der Blauschimmelkäse - сыр с благородной голубой плесенью
der geriebene Käse - тёртый сыр
der Schnittkäse - общее название полутвёрдых сыров, которые продаются уже разрезанными на пластики, говоря простым языком, - сыр на бутетброды (die Schnitte - бутетброд)
🔸Названия сыров в Германии мужского рода, как и само слово der Käse:
der Gouda - гауда
der Bri - Бри (сыр)
der Mozzarella - моцарелла (молодой итальянский сыр из молока буйволиц со слегка кисловатым вкусом)
der Ziegenkäse - козий сыр
der Schafkäse - овечий сыр
der Cheddar - чеддер
der Parmesan - пармезан
der Camembert - камамбер
der Edamer - эдам, эдамский сыр
🔸Самые популярные устойчивые выражения "с сыром":
Käse erzählen - (говорить ерунду, чушь)
🔸Например:
Er erzählt Käse - Он мелет чушь (говорит ерунду, рассказывает сказки, привирает)
Was für Käse ist heute im Fernsehn! - Ну что за чушь сегодня показывают по телевизору!
Rede doch keinen Käse! – Не мели чушь!
Das ist doch Käse - Да это чушь!
sich über jeden Käse aufregen - волноваться из-за каждого пустяка.
drei Käse hoch – от горшка два вершка, коротыш.
Käse schließt den Magen - сыром завешают трапезу
🔸der Käse - сыр
der Hartkäse - твердый сыр
der mittelharte Käse - полутвёрдый сыр
der halbfeste Käse - сыр полутвердых сортов (ближе к мягким сырам)
der Weichkäse - мягкий сыр
der Schmelzkäse - плавленый сыр
der Frischkäse - молодой мягкий сыр типа Альметте и Филадельфии
der Hüttenkäse - зернистый творог (в Германии тоже сыр)
der Rahmkäse - крем-чиз, сливочный сыр
der Blauschimmelkäse - сыр с благородной голубой плесенью
der geriebene Käse - тёртый сыр
der Schnittkäse - общее название полутвёрдых сыров, которые продаются уже разрезанными на пластики, говоря простым языком, - сыр на бутетброды (die Schnitte - бутетброд)
🔸Названия сыров в Германии мужского рода, как и само слово der Käse:
der Gouda - гауда
der Bri - Бри (сыр)
der Mozzarella - моцарелла (молодой итальянский сыр из молока буйволиц со слегка кисловатым вкусом)
der Ziegenkäse - козий сыр
der Schafkäse - овечий сыр
der Cheddar - чеддер
der Parmesan - пармезан
der Camembert - камамбер
der Edamer - эдам, эдамский сыр
🔸Самые популярные устойчивые выражения "с сыром":
Käse erzählen - (говорить ерунду, чушь)
🔸Например:
Er erzählt Käse - Он мелет чушь (говорит ерунду, рассказывает сказки, привирает)
Was für Käse ist heute im Fernsehn! - Ну что за чушь сегодня показывают по телевизору!
Rede doch keinen Käse! – Не мели чушь!
Das ist doch Käse - Да это чушь!
sich über jeden Käse aufregen - волноваться из-за каждого пустяка.
drei Käse hoch – от горшка два вершка, коротыш.
Käse schließt den Magen - сыром завешают трапезу
🐳5🔥2👏1
Германия на связи: всё, что нужно для переезда и жизни в одной подборке! 🇩🇪
Мы подготовили папку каналов для тех, кто хочет чувствовать себя в Германии как дома. Больше не нужно искать информацию по крупицам — всё самое важное уже здесь 👇
📌 Внутри вы найдете:
— Учеба: Лайфхаки по поступлению в вузы и получению грантов.
— Немецкий язык: Ресурсы для подготовки к TestDaF/Goethe и живой сленг.
— Быт и лайфстайл: Поиск жилья, страховки и культурные особенности регионов.
— Работа: Актуальные вакансии, стажировки и советы по составлению резюме.
Сэкономьте время на поиске — забирайте готовую базу знаний!
➡️ ДОБАВИТЬ ПАПКУ
Мы подготовили папку каналов для тех, кто хочет чувствовать себя в Германии как дома. Больше не нужно искать информацию по крупицам — всё самое важное уже здесь 👇
📌 Внутри вы найдете:
— Учеба: Лайфхаки по поступлению в вузы и получению грантов.
— Немецкий язык: Ресурсы для подготовки к TestDaF/Goethe и живой сленг.
— Быт и лайфстайл: Поиск жилья, страховки и культурные особенности регионов.
— Работа: Актуальные вакансии, стажировки и советы по составлению резюме.
Сэкономьте время на поиске — забирайте готовую базу знаний!
➡️ ДОБАВИТЬ ПАПКУ
❤1👍1
❇️ Полезные фразы и выражения на немецком.
Мы ещё поговорим! = Wir sprechen uns noch!
на каждом шагу = auf Schritt und Tritt
по моему мнению = meiner Meinung nach
Наступила мёртвая тишина. = Es wurde totenstill.
Не за что!= Nichts zu Danken!
не моргнув глазом = ohne mit der Wimper zu zucken
не на шутку= im vollen Ernst
Не стоит благодарности!= Keine Ursache!
Не стоит труда. = Es ist nicht der Mühe wert.
bei Leib und Leben = под страхом смерти
bei Nacht und Nebel = под покровом ночи
bei Schnee und Regen = в снег и дождь
bei Wind und Wetter = в любую погоду, в ненастье
bitten und flehen = просить и умолять
blühen und gedeihen = цвести и процветать
ehrlich und offen = честно и открыто
einsam und allein = один-одинёшенек
einsam und verlassen = одинокий и заброшенный
für immer und ewig = на веки вечные
ganz und gar = совершенно, совсем
Мы ещё поговорим! = Wir sprechen uns noch!
на каждом шагу = auf Schritt und Tritt
по моему мнению = meiner Meinung nach
Наступила мёртвая тишина. = Es wurde totenstill.
Не за что!= Nichts zu Danken!
не моргнув глазом = ohne mit der Wimper zu zucken
не на шутку= im vollen Ernst
Не стоит благодарности!= Keine Ursache!
Не стоит труда. = Es ist nicht der Mühe wert.
bei Leib und Leben = под страхом смерти
bei Nacht und Nebel = под покровом ночи
bei Schnee und Regen = в снег и дождь
bei Wind und Wetter = в любую погоду, в ненастье
bitten und flehen = просить и умолять
blühen und gedeihen = цвести и процветать
ehrlich und offen = честно и открыто
einsam und allein = один-одинёшенек
einsam und verlassen = одинокий и заброшенный
für immer und ewig = на веки вечные
ganz und gar = совершенно, совсем
👍5🐳2❤1
👍2👏1
🌼 Как здороваться по-немецки 🌸
Варианты немецких приветствий можно разделить по времени суток. Утром рекомендуем говорить "Guten Morgen" (или просто "Morgen"), то есть "Доброе утро". Но можно ограничиться и универсальной фразой "Guten Tag" ("Здравствуйте", "Добрый день"). Её же можно использовать в течение всего дня.
Примерно после шести вечера немцы приветствуют друг друга фразой "Guten Abend" ("Добрый вечер"). А в конце вечера или когда человек уходит спать, звучит фраза "Gute Nacht" ("Спокойной ночи").
Среди молодёжи в ходу также фраза "Grüß dich" ("Я приветствую тебя"). Но если вы сомневаетесь в том, какое приветствие произнести, скажите просто "Hallo" ("Привет").
Варианты немецких приветствий можно разделить по времени суток. Утром рекомендуем говорить "Guten Morgen" (или просто "Morgen"), то есть "Доброе утро". Но можно ограничиться и универсальной фразой "Guten Tag" ("Здравствуйте", "Добрый день"). Её же можно использовать в течение всего дня.
Примерно после шести вечера немцы приветствуют друг друга фразой "Guten Abend" ("Добрый вечер"). А в конце вечера или когда человек уходит спать, звучит фраза "Gute Nacht" ("Спокойной ночи").
Среди молодёжи в ходу также фраза "Grüß dich" ("Я приветствую тебя"). Но если вы сомневаетесь в том, какое приветствие произнести, скажите просто "Hallo" ("Привет").
👍3🐳2❤1
🐈 Hast du Haustiere? У тебя есть домашние животные? 🐕
Если у вас нет животных то отвечаете - Nein,ich habe keine Haustiere.
Если есть - Ja,ich habe eine Katze. Да, у меня есть кошка.
Если несколько животных:
Ja,ich habe eine Katze und einen Hund.Да, у меня есть кошка и собака.
Если у вас две кошки,то тут уже eine не пишется и не говорится а количество zweite и т.д.
Ja,ich habe zweite Katzen.Да, у меня есть две кошки.
Если у вас нет животных то отвечаете - Nein,ich habe keine Haustiere.
Если есть - Ja,ich habe eine Katze. Да, у меня есть кошка.
Если несколько животных:
Ja,ich habe eine Katze und einen Hund.Да, у меня есть кошка и собака.
Если у вас две кошки,то тут уже eine не пишется и не говорится а количество zweite и т.д.
Ja,ich habe zweite Katzen.Да, у меня есть две кошки.
🐳4❤1🥰1
🔥 Всем хорошего дня и отличного настроения!
Немецкие разговорные выражения: ☘️
Я в курсе дела - Ich weiß Bescheid
Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза
Um keinen Preis - Ни за что на свете
У меня волчий аппетит - Ich habe einen Bärenhunger
Это действует мне на нервы - Das geht mir auf die Nerven
Еще бы - Und ob
Не возражаю - Von mir aus
Ну и что дальше? - Na und?
Об этом не может быть и речи - Das kommt nicht in Frage
Хорошего понемножку - Genug des Guten
Nichts zu machen - Ничего не поделаешь
Zum Bersten voll - Набит до отказа
Berührt es mich tief? - Это меня трогает?
Das ist mir recht. - Меня это устраивает
Darf ich meinen Augen trauen!? - Что я вижу?!
Немецкие разговорные выражения: ☘️
Я в курсе дела - Ich weiß Bescheid
Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза
Um keinen Preis - Ни за что на свете
У меня волчий аппетит - Ich habe einen Bärenhunger
Это действует мне на нервы - Das geht mir auf die Nerven
Еще бы - Und ob
Не возражаю - Von mir aus
Ну и что дальше? - Na und?
Об этом не может быть и речи - Das kommt nicht in Frage
Хорошего понемножку - Genug des Guten
Nichts zu machen - Ничего не поделаешь
Zum Bersten voll - Набит до отказа
Berührt es mich tief? - Это меня трогает?
Das ist mir recht. - Меня это устраивает
Darf ich meinen Augen trauen!? - Что я вижу?!
🐳4❤1🥰1
Глагол "helfen" = помогать 👍
15 отличных выражений о помощи 💥
es hilft nichts — ничто не поможет
der Sache ist nicht mehr zu helfen — (этого) дела уже не поправишь
ihm ist nicht mehr zu helfen — ему ничем больше не поможешь, он пропащий потерянный человек
sich () zu helfen wissen — уметь находить выход из затруднительного положения, быть находчивым
ich weiß mir nicht zu raten noch zu helfen — я совершенно беспомощен в этом (деле)
ich werde dir helfen! — я тебе помогу!
auf die Beine helfen — помочь встать на ноги
auf die Spur auf die Fährte helfen — помочь найти след
aus dem Mantel helfen — помочь снять пальто
aus der Verlegenheit helfen — помочь выйти из затруднительного положения
bei der Arbeit helfen — помогать в работе, помогать работать
sich () bei der Arbeit helfen lassen — пользоваться помощью в работе
in den Mantel helfen — помочь надеть пальто
mit Geld helfen — помочь деньгами
damit ist mir nicht geholfen — от этого мне мало проку, это меня не устраивает
15 отличных выражений о помощи 💥
es hilft nichts — ничто не поможет
der Sache ist nicht mehr zu helfen — (этого) дела уже не поправишь
ihm ist nicht mehr zu helfen — ему ничем больше не поможешь, он пропащий потерянный человек
sich () zu helfen wissen — уметь находить выход из затруднительного положения, быть находчивым
ich weiß mir nicht zu raten noch zu helfen — я совершенно беспомощен в этом (деле)
ich werde dir helfen! — я тебе помогу!
auf die Beine helfen — помочь встать на ноги
auf die Spur auf die Fährte helfen — помочь найти след
aus dem Mantel helfen — помочь снять пальто
aus der Verlegenheit helfen — помочь выйти из затруднительного положения
bei der Arbeit helfen — помогать в работе, помогать работать
sich () bei der Arbeit helfen lassen — пользоваться помощью в работе
in den Mantel helfen — помочь надеть пальто
mit Geld helfen — помочь деньгами
damit ist mir nicht geholfen — от этого мне мало проку, это меня не устраивает
🐳1
Доброе утро друзья! 🍎
На кухне 🍳
взбить — schlagen
добавить — beimischen
жарить — braten
кипятить — kochen
кормить — nähren, zu essen geben
намазывать — aufstreichen
передавать — geben
печь — backen
подавать — auftragen
посыпать — aufstreuen, bestreuen
потереть на терке — reiben
почистить — schälen
пробовать на вкус — probieren
размешивать — verrühren
растолочь — zerstoßen, zerkleinern
резать — schneiden
слить воду — abgießen
смешать — mischen
стряпать, готовить — kochen, zubereiten
таять — schmelzen
тушить, варить — dünsten
угощать — bewirten
фаршировать — füllen
вынимать косточки — auskernen
потрошить птицу или рыбу — ausschlachten, ausnehmen
удалять ненужное — entfernen
чистить орехи — Nüsse entschälen
чистить чешую — einen Fisch abschuppen
чистить яблоки, груши и т. п. — schälen , enthäuten
чистить овощи — Gemüse schälen
варить суп — die Suppe kochen
варить варенье — die Marmelade einkochen
выжимать лимон — eine Zitrone auspressen
готовить пищу — kochen, zubereiten
накрывать на стол — den Tisch decken
порезать лук — die Zwiebel (auf)schneiden
раздавить дольку чеснока — die Knoblauchzehe zerdrücken
резать ломтиками — in Würfeln schneiden
убрать со стола — den Tisch abdecken
На кухне 🍳
взбить — schlagen
добавить — beimischen
жарить — braten
кипятить — kochen
кормить — nähren, zu essen geben
намазывать — aufstreichen
передавать — geben
печь — backen
подавать — auftragen
посыпать — aufstreuen, bestreuen
потереть на терке — reiben
почистить — schälen
пробовать на вкус — probieren
размешивать — verrühren
растолочь — zerstoßen, zerkleinern
резать — schneiden
слить воду — abgießen
смешать — mischen
стряпать, готовить — kochen, zubereiten
таять — schmelzen
тушить, варить — dünsten
угощать — bewirten
фаршировать — füllen
вынимать косточки — auskernen
потрошить птицу или рыбу — ausschlachten, ausnehmen
удалять ненужное — entfernen
чистить орехи — Nüsse entschälen
чистить чешую — einen Fisch abschuppen
чистить яблоки, груши и т. п. — schälen , enthäuten
чистить овощи — Gemüse schälen
варить суп — die Suppe kochen
варить варенье — die Marmelade einkochen
выжимать лимон — eine Zitrone auspressen
готовить пищу — kochen, zubereiten
накрывать на стол — den Tisch decken
порезать лук — die Zwiebel (auf)schneiden
раздавить дольку чеснока — die Knoblauchzehe zerdrücken
резать ломтиками — in Würfeln schneiden
убрать со стола — den Tisch abdecken
🐳2❤1