Доброе утро! Кто хочет вкусняшек? 🍰
ВИДЫ ПИРОЖНЫХ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 😋
пирожное — das Törtchen
печенье или пирожные различного диаметра, уложенные друг на друга в виде башни — das Turmplätzchen
пирожные из слоёного теста, скрученного в спираль, с начинкой из взбитых сливок или крема — das Schillerlocken
пирожное для диабетиков — der Diabetikerkuchen
пирожные с корицей в виде звёздочек — die Zimtsterne
сдобные изделия, выпекаемые на листах — das Blechkuchen
пирожное из кокосовой массы — die Kokosmakrone
пирожное эклер — das Liebesknochen
пирожное из ореховой массы — die Nußmakrone
пирожное с кремом — die Cremeschnitte
апельсиновое пирожное — der Apfelsinenschnittchen
имбирное пирожное — der Ingwerkuchen
круглое пирожное с кремом, глазированное шоколадом — der Mohrenkopf
песочное пирожное — der Sandkuchen
пирожное безе — das Schaumgebäck
пирожное в виде полосок из пласта песочного теста — das Schnittgebäck
пирожное из заварного теста с начинкой из взбитых сливок — der Windbeutel mit Schlagsahne
пирожное из слоёного теста — das Plundergebäck
пирожное из слоёного теста с кремом — die Cremeschnitte
пирожное из слоёного теста с сахаром — der Prasselkuchen
пирожное "Наполеон" — die Cremeschnitte
пирожное с кремом — der Cremekuchen
пирожное с крыжовником — der Streuselkuchen
пирожное с яблоками — die Apfeltasche
пирожное, верхний слой которого сделан из творога, яиц, изюма и миндаля — die Eierschecke
пирожное, формуемое отсадкой — der Spritzkuchen]
плоское пирожное — Plätzen
фруктовое пирожное — die Tartelette
шоколадное пирожное — der Indianerkrapfen
суфле — die Soufflee
ВИДЫ ПИРОЖНЫХ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 😋
пирожное — das Törtchen
печенье или пирожные различного диаметра, уложенные друг на друга в виде башни — das Turmplätzchen
пирожные из слоёного теста, скрученного в спираль, с начинкой из взбитых сливок или крема — das Schillerlocken
пирожное для диабетиков — der Diabetikerkuchen
пирожные с корицей в виде звёздочек — die Zimtsterne
сдобные изделия, выпекаемые на листах — das Blechkuchen
пирожное из кокосовой массы — die Kokosmakrone
пирожное эклер — das Liebesknochen
пирожное из ореховой массы — die Nußmakrone
пирожное с кремом — die Cremeschnitte
апельсиновое пирожное — der Apfelsinenschnittchen
имбирное пирожное — der Ingwerkuchen
круглое пирожное с кремом, глазированное шоколадом — der Mohrenkopf
песочное пирожное — der Sandkuchen
пирожное безе — das Schaumgebäck
пирожное в виде полосок из пласта песочного теста — das Schnittgebäck
пирожное из заварного теста с начинкой из взбитых сливок — der Windbeutel mit Schlagsahne
пирожное из слоёного теста — das Plundergebäck
пирожное из слоёного теста с кремом — die Cremeschnitte
пирожное из слоёного теста с сахаром — der Prasselkuchen
пирожное "Наполеон" — die Cremeschnitte
пирожное с кремом — der Cremekuchen
пирожное с крыжовником — der Streuselkuchen
пирожное с яблоками — die Apfeltasche
пирожное, верхний слой которого сделан из творога, яиц, изюма и миндаля — die Eierschecke
пирожное, формуемое отсадкой — der Spritzkuchen]
плоское пирожное — Plätzen
фруктовое пирожное — die Tartelette
шоколадное пирожное — der Indianerkrapfen
суфле — die Soufflee
👍7🔥3🥰1
ПОПОЛНЯЕМ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС НА ТЕМУ:
"MOBBING IN DER SCHULE"/"СОЗДАНИЕ НЕВЫНОСИМОЙ ОБСТАНОВКИ В ШКОЛЕ" 🇩🇪
die Gewalt — насилие, власть
die Mobbing — (негативные действия нескольких людей или одного человека, направленные против другого человека (одного или многих), длящиеся достаточно большое время и характеризующие особые отношения между жертвой и виновником.), травля, бойкот
der Psychoterror — психологический террор
mobben + Akkusativ травить кого-либо
zunehmen (nimmt zu - nahm zu - hat zugenommen) увеличиваться, усиливаться, возрастать, прибавляться
die Waffe — оружие
entdecken — открыться, довериться
das Waffenlager — склад оружия
der Schutz — защита
die Untersuchung — исследование, изучение, изыскание
befragen — опрашивать, допрашивать
entwickeln — развивать, развить
der Pausenhof — двор для игр (при школьном здании)
durchführen (fährt durch - fuhr durch - ist durchgefahren) — проводить, осуществлять
fürchten — бояться, опасаться
beispielsweise — в виде примера, например, к примеру
die Kampftechnick — боевая техника
vertrauen — довериться
herausfinden (findet heraus - fand heraus - herausgefunden) — обнаруживать (видеть); выявлять; выискивать
entdecken — находить, обнаруживать
bedrohen mit + Dativ — грозить, угрожать (кому-л. чем-л.)
weiterhelfen (hilft weiter, half weiter - weitergeholfen) — помочь выйти из трудного положения
das Schulalter — школьный возраст
der Zweck — цель; надобность; назначение
weglaufen (läuft weg - lief weg - ist weggelaufen)
der Frust — расстройство, хандра
beeinflussen — оказывать влияние; влиять (на кого-л.)
die Verletzung (PL die Verletzungen) — повреждение, травма
der Sturz — падение, развал
aufstehen (steht auf - stand auf - hat aufgestanden) — вставать
die Jugendband — молодёжная банда
das Verhalten — поведение
einrichten — организовывать
ausbauen — совершенствовать
spezialisieren — подразделять; излагать по (отдельным) пунктам; выделять
der Tutor (PL die Tutoren) — опекун, воспитатель
der Freizeitbereich — отдых
die Verantwortung — ответственность
der Selbstbewusstsein — самоуверенность, чувство собственного достоинства
aggressiv — агрессивный
"MOBBING IN DER SCHULE"/"СОЗДАНИЕ НЕВЫНОСИМОЙ ОБСТАНОВКИ В ШКОЛЕ" 🇩🇪
die Gewalt — насилие, власть
die Mobbing — (негативные действия нескольких людей или одного человека, направленные против другого человека (одного или многих), длящиеся достаточно большое время и характеризующие особые отношения между жертвой и виновником.), травля, бойкот
der Psychoterror — психологический террор
mobben + Akkusativ травить кого-либо
zunehmen (nimmt zu - nahm zu - hat zugenommen) увеличиваться, усиливаться, возрастать, прибавляться
die Waffe — оружие
entdecken — открыться, довериться
das Waffenlager — склад оружия
der Schutz — защита
die Untersuchung — исследование, изучение, изыскание
befragen — опрашивать, допрашивать
entwickeln — развивать, развить
der Pausenhof — двор для игр (при школьном здании)
durchführen (fährt durch - fuhr durch - ist durchgefahren) — проводить, осуществлять
fürchten — бояться, опасаться
beispielsweise — в виде примера, например, к примеру
die Kampftechnick — боевая техника
vertrauen — довериться
herausfinden (findet heraus - fand heraus - herausgefunden) — обнаруживать (видеть); выявлять; выискивать
entdecken — находить, обнаруживать
bedrohen mit + Dativ — грозить, угрожать (кому-л. чем-л.)
weiterhelfen (hilft weiter, half weiter - weitergeholfen) — помочь выйти из трудного положения
das Schulalter — школьный возраст
der Zweck — цель; надобность; назначение
weglaufen (läuft weg - lief weg - ist weggelaufen)
der Frust — расстройство, хандра
beeinflussen — оказывать влияние; влиять (на кого-л.)
die Verletzung (PL die Verletzungen) — повреждение, травма
der Sturz — падение, развал
aufstehen (steht auf - stand auf - hat aufgestanden) — вставать
die Jugendband — молодёжная банда
das Verhalten — поведение
einrichten — организовывать
ausbauen — совершенствовать
spezialisieren — подразделять; излагать по (отдельным) пунктам; выделять
der Tutor (PL die Tutoren) — опекун, воспитатель
der Freizeitbereich — отдых
die Verantwortung — ответственность
der Selbstbewusstsein — самоуверенность, чувство собственного достоинства
aggressiv — агрессивный
👍5🙏3🔥1
Приставка VER- в немецком языке ⤵️
💥 Если образовать глагол от прилагательного/наречия: прибавить к нему приставку ver- и окончание -en (-n), то можно получить глагол изменение качества:
besser - лучше, verbessern - улучшать
billig - дешево, verbilligen - удешевлять
dumm - глупо, verdummen - становиться глупее
verdunkeln - затемнять
verdünnen - сделать тоньше
vereinfachen - сделать проще, упрощать
vereinheitlichen - стандартизаровать
verfeinern - делать лучше
verflüssigen - превращать в жидкость
vergrößern - увеличивать
verhärten - затвердевать
verkleinern - уменьшать
verlängern - удлиннять
verschärfen - обострять
verschlechtern - ухудшать
verschönern - украшать, делать красивее
verstärken - усилять
versüßen - услыщать
verwirklichen - приводить в реальность
💥 Если образовать глагол от прилагательного/наречия: прибавить к нему приставку ver- и окончание -en (-n), то можно получить глагол изменение качества:
besser - лучше, verbessern - улучшать
billig - дешево, verbilligen - удешевлять
dumm - глупо, verdummen - становиться глупее
verdunkeln - затемнять
verdünnen - сделать тоньше
vereinfachen - сделать проще, упрощать
vereinheitlichen - стандартизаровать
verfeinern - делать лучше
verflüssigen - превращать в жидкость
vergrößern - увеличивать
verhärten - затвердевать
verkleinern - уменьшать
verlängern - удлиннять
verschärfen - обострять
verschlechtern - ухудшать
verschönern - украшать, делать красивее
verstärken - усилять
versüßen - услыщать
verwirklichen - приводить в реальность
👍12❤🔥2❤1🥰1
🇰🇷 КОНКУРС на три самоучителя немецкого языка 🔥
Для подписчиков канала @nemanx
ㅤ Условия:
✅Подписка на канал: @nemanx
✅Просто поставь реакцию и нажми участвовать!
‼️Итоги 20.08‼️
Участников: 316
Призовых мест: 3
Дата розыгрыша: 12:00, 20.08.2024 MSK (завершён)
Победители розыгрыша:
1. Юля - 1fmhjd
2. Alina Gazinskaya репетитор немецкого 🇩🇪 - 1f5d88
3. Яна - 1fgjpl
Для подписчиков канала @nemanx
ㅤ Условия:
✅Подписка на канал: @nemanx
✅Просто поставь реакцию и нажми участвовать!
‼️Итоги 20.08‼️
Участников: 316
Призовых мест: 3
Дата розыгрыша: 12:00, 20.08.2024 MSK (завершён)
Победители розыгрыша:
1. Юля - 1fmhjd
2. Alina Gazinskaya репетитор немецкого 🇩🇪 - 1f5d88
3. Яна - 1fgjpl
1🔥50❤29👏8👍6🎄2⚡1👎1🐳1🦄1
Hallo! Согласитесь, приятно получить с утра комплимент? 🌼
Sie sehen gut aus. (Вы хорошо выглядите.)
Sie sind bezaubernd. (Вы обворожительны.)
✔️ Более неформальные комплименты:
Du gefällst mir. (Ты мне нравишься.)
Du bist sexy. (Ты сексуальный/сексуальная.)
Ich finde dich unheimlich sexy! (Я нахожу тебя жутко сексуальной!)
Deine Frisur steht dir fantastisch! (Тебе фантастически идёт твоя причёска!)
Du hast ein tolles Gespür für Farben und Stil! (У тебя потрясающее чувство цвета и стиля!)
✔️ Можно говорить о серьёзных чувствах:
Ich mag dich. (Ты мне нравишься.)
Du bedeutest mir viel. (Ты много для меня значишь.)
Du bist mir wichtig. (Ты для меня важен/важна.)
Ich kann ohne dich nicht... (Я не могу без тебя.)
Für mich bist du alles. (Ты всё для меня.)
Alle meine Gedanken drehen sich um dich. (Все мои мысли только о тебе.)
Ich habe mich in dich verliebt. (Я в тебя влюбился/влюбилась.)
Ich bin verrückt nach dir. (Я схожу с ума по тебе.)
✔️ Классическим признанием в любви является:
Ich liebe dich. (Я тебя люблю.)
✔️ Немецкие прилагательные используются в качеcтве наречий. С их помощью можно оценивать умения:
Du sprichst sehr gut Deutsch. (Ты очень хорошо говоришь по-немецки.)
Du tanzt ausgezeichnet. (Ты великолепно танцуешь.)
Du spielst hervorragend Gitarre. (Ты превосходно играешь на гитаре.)
Sie sehen gut aus. (Вы хорошо выглядите.)
Sie sind bezaubernd. (Вы обворожительны.)
✔️ Более неформальные комплименты:
Du gefällst mir. (Ты мне нравишься.)
Du bist sexy. (Ты сексуальный/сексуальная.)
Ich finde dich unheimlich sexy! (Я нахожу тебя жутко сексуальной!)
Deine Frisur steht dir fantastisch! (Тебе фантастически идёт твоя причёска!)
Du hast ein tolles Gespür für Farben und Stil! (У тебя потрясающее чувство цвета и стиля!)
✔️ Можно говорить о серьёзных чувствах:
Ich mag dich. (Ты мне нравишься.)
Du bedeutest mir viel. (Ты много для меня значишь.)
Du bist mir wichtig. (Ты для меня важен/важна.)
Ich kann ohne dich nicht... (Я не могу без тебя.)
Für mich bist du alles. (Ты всё для меня.)
Alle meine Gedanken drehen sich um dich. (Все мои мысли только о тебе.)
Ich habe mich in dich verliebt. (Я в тебя влюбился/влюбилась.)
Ich bin verrückt nach dir. (Я схожу с ума по тебе.)
✔️ Классическим признанием в любви является:
Ich liebe dich. (Я тебя люблю.)
✔️ Немецкие прилагательные используются в качеcтве наречий. С их помощью можно оценивать умения:
Du sprichst sehr gut Deutsch. (Ты очень хорошо говоришь по-немецки.)
Du tanzt ausgezeichnet. (Ты великолепно танцуешь.)
Du spielst hervorragend Gitarre. (Ты превосходно играешь на гитаре.)
👏5❤3⚡1🥰1😍1
✨ Повседневные слова на немецком. Повторяем! ✨
die Adresse - адрес
die Bank - лавка, скамейка
der Bericht - сообщение
der Besuch - посещение, гости
die Blume - цветок
der Boden - пол
der Brief - письмо
das Fahrrad - велосипед
die Farbe - краска
die Haltestelle - остановка (маршрутного транспортного средства)
die Heizung - отопление
die Katze - кошка
der Knopf - пуговица
das Loch - дыра
die Möglichkeit - возможность
der Parkplatz - место для парковки
das Pech - невезение
die Prüfung - экзамен
die Reise - поездка
die Sache - дело
die Schule - школа
die Stadt - город
das Theater - театр
die Treppe - лестница (в доме)
die Tür - дверь
die Wand - стена
die Welt - мир
die Weltreise - кругосветное путешествие
der Polizist - полицейский
die Polizei - полиция
falsch - неправильный
schrecklich - ужасный
still - тихий
allein - сам, один
einfach - просто
gerade - только что, как раз
gestern - вчера
letztes Jahr - прошлый год
selbstverständlich - само собой разумеется
wieder - снова
wohl - наверное, пожалуй
diesmal - в этот раз
außerdem - кроме того
auf einmal - вдруг, сразу
abholen - забирать
anstellen - включать
ausmachen - выключать
rufen - звать
umziehen - переезжать
geben - давать
die Adresse - адрес
die Bank - лавка, скамейка
der Bericht - сообщение
der Besuch - посещение, гости
die Blume - цветок
der Boden - пол
der Brief - письмо
das Fahrrad - велосипед
die Farbe - краска
die Haltestelle - остановка (маршрутного транспортного средства)
die Heizung - отопление
die Katze - кошка
der Knopf - пуговица
das Loch - дыра
die Möglichkeit - возможность
der Parkplatz - место для парковки
das Pech - невезение
die Prüfung - экзамен
die Reise - поездка
die Sache - дело
die Schule - школа
die Stadt - город
das Theater - театр
die Treppe - лестница (в доме)
die Tür - дверь
die Wand - стена
die Welt - мир
die Weltreise - кругосветное путешествие
der Polizist - полицейский
die Polizei - полиция
falsch - неправильный
schrecklich - ужасный
still - тихий
allein - сам, один
einfach - просто
gerade - только что, как раз
gestern - вчера
letztes Jahr - прошлый год
selbstverständlich - само собой разумеется
wieder - снова
wohl - наверное, пожалуй
diesmal - в этот раз
außerdem - кроме того
auf einmal - вдруг, сразу
abholen - забирать
anstellen - включать
ausmachen - выключать
rufen - звать
umziehen - переезжать
geben - давать
👍12❤3⚡1❤🔥1👏1🆒1
Поздравления на немецком: Gratulationen und Glückwünsche 🎉
часть 1
(Ich) Gratuliere! – Поздравляю!
Ich gratuliere Ihnen zum Feiеrtag! – Поздравляю вас с праздником!
Ich gratuliere Ihnen herzlich! / Herzliche Glückwünsche! – Сердечно вас поздравляю!
Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag! – Поздравляю с Днём рождения!
Glückliches Neujahr! / Ein glückliches neues Jahr! – Счастливого Нового Года!
Guten Rutsch ins neue Jahr. –Желаю весело встретить Новый Год! (дружески)
Fröhliche Weihnachten! – С Рождеством! (Весёлого Рождества!)
Frohe Osten! – Поздравляю с Пасхой! (Веселой Пасхи!)
Herzliche Ostergrüße! - Мои сердечные поздравления с праздником Пасхи!
Herzliche Glückwünsche zum freudigen Ereignis! – Сердечно поздравляю с пополнением в семействе! (букв.: … счастливым событием)
Nehmen Sie meine Gutwünschen zu… an. – Примите мои поздравления в связи с…
Herzliche Glückwünsche zu der Auszeichnung! – Поздравляю с наградой.
Lassen Sie Ihnen zum Geburstag gratulieren und alles Gute wünschen! – Разрешите поздравить вас с днем рождения и пожелать всего самого наилучшего!
часть 1
(Ich) Gratuliere! – Поздравляю!
Ich gratuliere Ihnen zum Feiеrtag! – Поздравляю вас с праздником!
Ich gratuliere Ihnen herzlich! / Herzliche Glückwünsche! – Сердечно вас поздравляю!
Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag! – Поздравляю с Днём рождения!
Glückliches Neujahr! / Ein glückliches neues Jahr! – Счастливого Нового Года!
Guten Rutsch ins neue Jahr. –Желаю весело встретить Новый Год! (дружески)
Fröhliche Weihnachten! – С Рождеством! (Весёлого Рождества!)
Frohe Osten! – Поздравляю с Пасхой! (Веселой Пасхи!)
Herzliche Ostergrüße! - Мои сердечные поздравления с праздником Пасхи!
Herzliche Glückwünsche zum freudigen Ereignis! – Сердечно поздравляю с пополнением в семействе! (букв.: … счастливым событием)
Nehmen Sie meine Gutwünschen zu… an. – Примите мои поздравления в связи с…
Herzliche Glückwünsche zu der Auszeichnung! – Поздравляю с наградой.
Lassen Sie Ihnen zum Geburstag gratulieren und alles Gute wünschen! – Разрешите поздравить вас с днем рождения и пожелать всего самого наилучшего!
👍6🥰2🔥1
☀️ Доброе утро всем!!
Общие повседневные фразы 🔥
Спасибо — Danke
Большое спасибо — Vielen Dank
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») — Gern geschehen; Bitte schön
Да — Ja
Нет — Nein
Пожалуйста (просьба) — Bitte
Вот, пожалуйста (что-то даешь) — Bitte schön
Понимаю — Ich verstehe
Хорошо — Gut
Ничего — Nichts
Не бери в голову! — Das macht nichts; schon gut
Как далеко от города? — Wie weit entfernt von der Stadt ist es?
Сколько? — Wieviel?
Как долго? — Wie lange?
Сюда, пожалуйста — Hierher, bitte
Кого спросить? — Wen soll ich fragen?
Не понимаю — Ich verstehe nicht
Извините, я не расслышал — Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehört
После вас — Sie sind die (der) erste
Здесь сильное движение — Hier ist es ein starker Verkehr
Я заблудился — Ich habe mich verlaufen
Вы говорите по-английски? — Sprechen Sie englisch?
Общие повседневные фразы 🔥
Спасибо — Danke
Большое спасибо — Vielen Dank
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») — Gern geschehen; Bitte schön
Да — Ja
Нет — Nein
Пожалуйста (просьба) — Bitte
Вот, пожалуйста (что-то даешь) — Bitte schön
Понимаю — Ich verstehe
Хорошо — Gut
Ничего — Nichts
Не бери в голову! — Das macht nichts; schon gut
Как далеко от города? — Wie weit entfernt von der Stadt ist es?
Сколько? — Wieviel?
Как долго? — Wie lange?
Сюда, пожалуйста — Hierher, bitte
Кого спросить? — Wen soll ich fragen?
Не понимаю — Ich verstehe nicht
Извините, я не расслышал — Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehört
После вас — Sie sind die (der) erste
Здесь сильное движение — Hier ist es ein starker Verkehr
Я заблудился — Ich habe mich verlaufen
Вы говорите по-английски? — Sprechen Sie englisch?
👍5❤1👏1🤝1
ПОЛЕЗНЫЕ фразы и выражения на немецком 🎯
▫️пудрить кому-л. мозги - jdm. Scheiße erzählen
▫️разгласить тайну - die Katze aus dem Sack lassen
▫️раздеть глазами кого-л. - jdn. mit den Augen ausziehen
▫️рассказывать сказки врать - jdm. einen Bären aufbinden
▫️расхлёбывать кашу - die Suppe auslöffeln
▫️сбросить ярмо - das Joch abschütteln
▫️смеяться исподтишка - sich ins Fäustchen lachen
▫️соприкасаться с кем-л./чем-л. - mit jdm./etw. in Berührung kommen
▫️сохранить спокойствие- das Gesicht bewahren
▫️сохранять хладнокровие - einen kühlen Kopf bewahren
▫️стоить того - der Mühe wert sein
▫️пудрить кому-л. мозги - jdm. Scheiße erzählen
▫️разгласить тайну - die Katze aus dem Sack lassen
▫️раздеть глазами кого-л. - jdn. mit den Augen ausziehen
▫️рассказывать сказки врать - jdm. einen Bären aufbinden
▫️расхлёбывать кашу - die Suppe auslöffeln
▫️сбросить ярмо - das Joch abschütteln
▫️смеяться исподтишка - sich ins Fäustchen lachen
▫️соприкасаться с кем-л./чем-л. - mit jdm./etw. in Berührung kommen
▫️сохранить спокойствие- das Gesicht bewahren
▫️сохранять хладнокровие - einen kühlen Kopf bewahren
▫️стоить того - der Mühe wert sein
👏5❤2👍1🥰1
Поздравления на немецком: Gratulationen und Glückwünsche 🎉
Часть 2
Ich wünsche Ihnen Glück! – Желаю вам счастья!
Ich wünsche Ihnen Gesundheit! – Желаю вам здоровья!
Ich wünsche Ihnen Erfolg! – Желаю вам успехов!
Ich wünsche Ihnen und Ihren Nächsten große Lebensfreude. – Желаю вам и вашим близким много радости в жизни.
Meine besten Glückwünsche! – Поздравляю от всей души! / Мои наилучшие пожелания!
Nehmen Sie meine besten Glückwünsche entgegen! – Примите мои наилучшие пожелания!
Ich wünsche Ihnen alles Gute! – Желаю вам всего самого хорошего!
Gesundheit und ein langes Leben! – Здоровья и долгих лет жизни!
Weiterhin alles Gute! – Чтобы и дальше все было хорошо.
Viel Vergnügen! / Viel Spaß! – Желаю хорошо провести время.
Frohes Fest! –Желаю весело встретить праздник!
Mögen alle Ihre Wünsche in Erfüllung gehen! – Пусть сбудутся все ваши мечты!
Mögliche Antworten – Возможные ответы:
Danke, gleichfalls! – Спасибо! Желаю и вам того же.
Auch meinerseitig dasselben. – Того же желаю и вам.
Wechselseitig. – Взаимно.
Часть 2
Ich wünsche Ihnen Glück! – Желаю вам счастья!
Ich wünsche Ihnen Gesundheit! – Желаю вам здоровья!
Ich wünsche Ihnen Erfolg! – Желаю вам успехов!
Ich wünsche Ihnen und Ihren Nächsten große Lebensfreude. – Желаю вам и вашим близким много радости в жизни.
Meine besten Glückwünsche! – Поздравляю от всей души! / Мои наилучшие пожелания!
Nehmen Sie meine besten Glückwünsche entgegen! – Примите мои наилучшие пожелания!
Ich wünsche Ihnen alles Gute! – Желаю вам всего самого хорошего!
Gesundheit und ein langes Leben! – Здоровья и долгих лет жизни!
Weiterhin alles Gute! – Чтобы и дальше все было хорошо.
Viel Vergnügen! / Viel Spaß! – Желаю хорошо провести время.
Frohes Fest! –Желаю весело встретить праздник!
Mögen alle Ihre Wünsche in Erfüllung gehen! – Пусть сбудутся все ваши мечты!
Mögliche Antworten – Возможные ответы:
Danke, gleichfalls! – Спасибо! Желаю и вам того же.
Auch meinerseitig dasselben. – Того же желаю и вам.
Wechselseitig. – Взаимно.
👍9❤2🔥1🥰1
В жизни каждого из нас бывают ситуации, когда нам нужно извиниться. 😳
⠀
1️⃣ В немецком языке есть глагол извиняться - sich entschuldigen и образованное от него существительное die Entschuldigung - извинение.
⠀
✔️ Самыми распространенными, общепринятыми и нейтральными являются извинения именно с этим глаголом и существительным, при этом использовать их можно в любых ситуациях. ⠀
Самый распространенный вариант,который вы услышите повсеместно это просто
⠀
🇩🇪 Entschuldigung!
🇷🇺 Извините!
⠀
И более вежливая форма:
🇩🇪 Entschuldigen Sie bitte!
🇷🇺 Извините, пожалуйста!
⠀
2️⃣ Извинения более глубокие, за значимые действия или поступки, принято выражать глаголом verzeihen - прощать и существительным die Verzeihung - прощение.
⠀
✔️ Если вы отдавили в транспорте кому-то ногу, или толкнули в спешке, то обычным Entschuldigung! здесь не отделаешься.
⠀
В таких ситуациях самым популярным является восклицание
🇩🇪 Verzeihung!
🇷🇺 Простите!
⠀
И более вежливая форма:
🇩🇪 Verzeihen Sie bitte!
🇷🇺 Простите, пожалуйста! ⠀
Конечно же никто не отменял выражения
🇩🇪 Es tut mir sehr leid!
🇷🇺 Мне очень жаль! ⠀
🤗 И наконец, случай произошел, извинения приняты, что можно услышать в ответ: ⠀
🇩🇪 Macht nichts
🇷🇺 Ничего страшного
⠀
🇩🇪 Kein Problem
🇷🇺 Без проблем
⠀
1️⃣ В немецком языке есть глагол извиняться - sich entschuldigen и образованное от него существительное die Entschuldigung - извинение.
⠀
✔️ Самыми распространенными, общепринятыми и нейтральными являются извинения именно с этим глаголом и существительным, при этом использовать их можно в любых ситуациях. ⠀
Самый распространенный вариант,который вы услышите повсеместно это просто
⠀
🇩🇪 Entschuldigung!
🇷🇺 Извините!
⠀
И более вежливая форма:
🇩🇪 Entschuldigen Sie bitte!
🇷🇺 Извините, пожалуйста!
⠀
2️⃣ Извинения более глубокие, за значимые действия или поступки, принято выражать глаголом verzeihen - прощать и существительным die Verzeihung - прощение.
⠀
✔️ Если вы отдавили в транспорте кому-то ногу, или толкнули в спешке, то обычным Entschuldigung! здесь не отделаешься.
⠀
В таких ситуациях самым популярным является восклицание
🇩🇪 Verzeihung!
🇷🇺 Простите!
⠀
И более вежливая форма:
🇩🇪 Verzeihen Sie bitte!
🇷🇺 Простите, пожалуйста! ⠀
Конечно же никто не отменял выражения
🇩🇪 Es tut mir sehr leid!
🇷🇺 Мне очень жаль! ⠀
🤗 И наконец, случай произошел, извинения приняты, что можно услышать в ответ: ⠀
🇩🇪 Macht nichts
🇷🇺 Ничего страшного
⠀
🇩🇪 Kein Problem
🇷🇺 Без проблем
👍9❤3🥰3
Полезные фразы для повседневного общения 🎯
присесть кому-л. на уши = jdm. ein Ohr abschwätzen
пристроиться к кормушке = an die Futterkrippe kommen
проливать свет на что-л. = ein Schlaglicht auf etw. werfen
промо́кнуть до костей = bis auf die Haut nass werden
придавать чему-л. особое значение = auf etw. besonderen Wert legen
прийти в себя = zu sich kommen
прийти в ярость = in Zorn geraten
прийти не вовремя не кстати = zur Unzeit kommen
принять к сведению что-л. = etw. zur Kenntnis nehmen
пропускать мимо ушей = überhören absichtlich nicht reagieren
пустить кому-л. красного петуха поджечь дом = jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen veraltet jds. Haus anzünden
работать с убытком = in den roten Zahlen sein
работать спустя рукава = nachlässig arbeiten
развести кого-л. на бабки = jdn. abzocken
разрубить гордиев узел = den Gordischen Knoten durchtrennen / durchhauen
родиться в рубашке = ein Sonntagskind sein
роптать на судьбу = mit dem Schicksal hadern
сверкнуть глазами на кого-л.= jdn. anfunkeln
сводить с ума кого-л. = jdn. verrückt machen
сводить с ума кого-л. доводить кого-л. до потери рассудка = jdn. in den Wahnsinn treiben
сводить с ума кого-л. увлекать, очаровывать кого-л.= jdm. den Verstand rauben
сделать доброе дело = eine gute Tat vollbringen
сидеть в тюрьме = Knast schieben eine Gefängnisstrafe verbüßen
сидеть как влитой = wie angegossen passen / sitzen
сказать кому-л. чистую правду = jdm. reinen / klaren Wein einschenken
сказать кому-л. что-л. в лицо = jdm. etw. ins Gesicht sagen
сложить (свои) кости = den Löffel abgeben, ins Gras beißen
смертельно испугать / напугать кого-л. = jdn. zu Tode erschrecken
смеяться до слёз = Tränen lachen
присесть кому-л. на уши = jdm. ein Ohr abschwätzen
пристроиться к кормушке = an die Futterkrippe kommen
проливать свет на что-л. = ein Schlaglicht auf etw. werfen
промо́кнуть до костей = bis auf die Haut nass werden
придавать чему-л. особое значение = auf etw. besonderen Wert legen
прийти в себя = zu sich kommen
прийти в ярость = in Zorn geraten
прийти не вовремя не кстати = zur Unzeit kommen
принять к сведению что-л. = etw. zur Kenntnis nehmen
пропускать мимо ушей = überhören absichtlich nicht reagieren
пустить кому-л. красного петуха поджечь дом = jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen veraltet jds. Haus anzünden
работать с убытком = in den roten Zahlen sein
работать спустя рукава = nachlässig arbeiten
развести кого-л. на бабки = jdn. abzocken
разрубить гордиев узел = den Gordischen Knoten durchtrennen / durchhauen
родиться в рубашке = ein Sonntagskind sein
роптать на судьбу = mit dem Schicksal hadern
сверкнуть глазами на кого-л.= jdn. anfunkeln
сводить с ума кого-л. = jdn. verrückt machen
сводить с ума кого-л. доводить кого-л. до потери рассудка = jdn. in den Wahnsinn treiben
сводить с ума кого-л. увлекать, очаровывать кого-л.= jdm. den Verstand rauben
сделать доброе дело = eine gute Tat vollbringen
сидеть в тюрьме = Knast schieben eine Gefängnisstrafe verbüßen
сидеть как влитой = wie angegossen passen / sitzen
сказать кому-л. чистую правду = jdm. reinen / klaren Wein einschenken
сказать кому-л. что-л. в лицо = jdm. etw. ins Gesicht sagen
сложить (свои) кости = den Löffel abgeben, ins Gras beißen
смертельно испугать / напугать кого-л. = jdn. zu Tode erschrecken
смеяться до слёз = Tränen lachen
👍9👏3🔥2
☀️Я ВАС ПРИВЕТСТВУЮ! 😊
Guten Morgen! - Доброе утро!
Moin! - Доброе утречко!
Moinsen! - Доброе утречко!
Morgen! — Доброе утро!
Guten Tag! - Добрый день!
Gude! - Добрый день!
Tach! - Добрый день!
Tag! - Добрый день!
Hallo! - Здравствуй(те)! Привет!
Hallöchen! - Приветики!
Halli Hallo! - Привет-привет!
Grüß Dich/Euch! - Привет!
Grüß Gott! - Привет!
Grüeßech! - Привет всем!
Sei mir gegrüßt! - Приветствую!
Servus! - Здравствуй!
Salü! - Салют!
Jo! - Здорово!
Hi! - Хай !
Guten Morgen! - Доброе утро!
Moin! - Доброе утречко!
Moinsen! - Доброе утречко!
Morgen! — Доброе утро!
Guten Tag! - Добрый день!
Gude! - Добрый день!
Tach! - Добрый день!
Tag! - Добрый день!
Hallo! - Здравствуй(те)! Привет!
Hallöchen! - Приветики!
Halli Hallo! - Привет-привет!
Grüß Dich/Euch! - Привет!
Grüß Gott! - Привет!
Grüeßech! - Привет всем!
Sei mir gegrüßt! - Приветствую!
Servus! - Здравствуй!
Salü! - Салют!
Jo! - Здорово!
Hi! - Хай !
👍12⚡2❤2👏1
Полезные фразы со словом OHNE 😍
Представляем вам полезные фразы и выражения для повседневного общения со словом OHNE - "без".
Данное слово очень часто используется в немецком языке. А особо интересно оно тем, что может выступать в 2 ролях: как предлог или союз. Рассмотрим их по очереди:
☘️OHNE как предлог указывает на лишенность, или отсутствие чего-либо. При этом неопределенный артикль опускается.
ohne Mühe — без (особого) труда
ohne Umstände — запросто, без церемоний
ohne Verzug — без промедления
ohne Absicht — ненамеренно, нечаянно
ohne mein Wissen — без моего ведома
ohne mein Dazutun — без усилий с моей стороны
ohne Zweifel, ohne Frage — без вне сомнения, несомненно
nicht ohne Grund — не без оснований, не без причины
alle ohne Ausnahme — все без исключения, все поголовно
ohne Spaß — кроме без шуток, не шутя
ohne Weiteres — прямо, просто, без затруднений
ohne Vorbehalt — без оговорок
☘️OHNE как союз сочетается с глаголом в инфинитиве, переводится деепричастным оборотом с отрицанием:
ohne ein Wort zu sagen — не говоря ни слова
ohne ein Wort gesagt zu haben — не сказав ни слова
ohne zu weinen — не плача, без слёз
ohne anzuhalten — без остановки
Представляем вам полезные фразы и выражения для повседневного общения со словом OHNE - "без".
Данное слово очень часто используется в немецком языке. А особо интересно оно тем, что может выступать в 2 ролях: как предлог или союз. Рассмотрим их по очереди:
☘️OHNE как предлог указывает на лишенность, или отсутствие чего-либо. При этом неопределенный артикль опускается.
ohne Mühe — без (особого) труда
ohne Umstände — запросто, без церемоний
ohne Verzug — без промедления
ohne Absicht — ненамеренно, нечаянно
ohne mein Wissen — без моего ведома
ohne mein Dazutun — без усилий с моей стороны
ohne Zweifel, ohne Frage — без вне сомнения, несомненно
nicht ohne Grund — не без оснований, не без причины
alle ohne Ausnahme — все без исключения, все поголовно
ohne Spaß — кроме без шуток, не шутя
ohne Weiteres — прямо, просто, без затруднений
ohne Vorbehalt — без оговорок
☘️OHNE как союз сочетается с глаголом в инфинитиве, переводится деепричастным оборотом с отрицанием:
ohne ein Wort zu sagen — не говоря ни слова
ohne ein Wort gesagt zu haben — не сказав ни слова
ohne zu weinen — не плача, без слёз
ohne anzuhalten — без остановки
❤9🔥3⚡1🥰1
Die Laune — настроение😀
Gute / Schlechte Laune — хорошее / плохое настроение
Die Stimmung — настроение
Gehobene Stimmung — приподнятое настроение
Ich bin nicht in Stimmung — я не в настроении
wir sind nicht in der Stimmung zu lachen — нам не до смеха
er ist in gereizter Stimmung — он раздражён, он в раздражённом состоянии
keine Lust haben (etw zu machen) - не иметь настроения (делать что-то)
er hat keine Lust zum Spazierengehen — у него нет настроения гулять
павший духом — verzagt
подавленный — mutlos, niedergeschlagen
безрадостный — trostlos
печальный — traurig
Gute / Schlechte Laune — хорошее / плохое настроение
Die Stimmung — настроение
Gehobene Stimmung — приподнятое настроение
Ich bin nicht in Stimmung — я не в настроении
wir sind nicht in der Stimmung zu lachen — нам не до смеха
er ist in gereizter Stimmung — он раздражён, он в раздражённом состоянии
keine Lust haben (etw zu machen) - не иметь настроения (делать что-то)
er hat keine Lust zum Spazierengehen — у него нет настроения гулять
павший духом — verzagt
подавленный — mutlos, niedergeschlagen
безрадостный — trostlos
печальный — traurig
👍10⚡3🥰1
😊 Всем хорошего дня и отличного настроения!
🚀 25 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ
Es scheint mir, dass... - Мне кажется, что...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... - Я так сожалею о...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... - С удовольствием сообщаю, что...
Daraus wird nichts - Из этого ничего не выйдет
Das lohnt sich nicht - Игра не стоит свеч!
Das passt mir nicht - Это меня не устраивает / это мне не подходит
Wir werden es irgendwie schaffen - Как- нибудь мы с этим справимся
Nicht alles auf einmal - Не всё сразу
Das ist nicht übel - Это недурно (неплохо)
Der Gesamteindruck ist gut - Общее впечатление хорошее
Das kommt auf den Standpunkt an - Это зависит от точки зрения
Das hat viele Vorteile - Это имеет много преимуществ
So oft wie möglich - Как можно чаще
Das möchte ich sehen - Я хочу это увидеть
Ich verstehe nur Bahnhof - Я ничего не понимаю
Meiner Meinung nach ist das besser so - По моему мнению, так лучше
Das ist mir egal - Мне это все равно
Gut gemacht! - Молодец!
Das macht nichts! - Ничего страшного!
Gott sei Dank! - Слава Богу!
Aus etwas Konsequenzen ziehen - Делать выводы
Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза
Um keinen Preis! - Ни за что на свете!
Ein für alle Mal - Раз и навсегда
Unter vier Augen - Наедине с кем-либо / с глазу на глаз / наедине
🚀 25 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ
Es scheint mir, dass... - Мне кажется, что...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... - Я так сожалею о...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... - С удовольствием сообщаю, что...
Daraus wird nichts - Из этого ничего не выйдет
Das lohnt sich nicht - Игра не стоит свеч!
Das passt mir nicht - Это меня не устраивает / это мне не подходит
Wir werden es irgendwie schaffen - Как- нибудь мы с этим справимся
Nicht alles auf einmal - Не всё сразу
Das ist nicht übel - Это недурно (неплохо)
Der Gesamteindruck ist gut - Общее впечатление хорошее
Das kommt auf den Standpunkt an - Это зависит от точки зрения
Das hat viele Vorteile - Это имеет много преимуществ
So oft wie möglich - Как можно чаще
Das möchte ich sehen - Я хочу это увидеть
Ich verstehe nur Bahnhof - Я ничего не понимаю
Meiner Meinung nach ist das besser so - По моему мнению, так лучше
Das ist mir egal - Мне это все равно
Gut gemacht! - Молодец!
Das macht nichts! - Ничего страшного!
Gott sei Dank! - Слава Богу!
Aus etwas Konsequenzen ziehen - Делать выводы
Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза
Um keinen Preis! - Ни за что на свете!
Ein für alle Mal - Раз и навсегда
Unter vier Augen - Наедине с кем-либо / с глазу на глаз / наедине
👍12⚡1🥰1👏1
В ресторане - Im Restaurant 🍽
Я хотел бы / хотела бы закуску. Ich möchte eine Vorspeise.
Я хотел бы / хотела бы салат. Ich möchte einen Salat.
Я хотел бы / хотела бы суп. Ich möchte eine Suppe.
Я хотел бы / хотела бы десерт. Ich möchte einen Nachtisch.
Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками. Ich möchte ein Eis mit Sahne.
Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр. Ich möchte Obst oder Käse.
Мы хотели бы позавтракать. Wir möchten frühstücken.
Мы хотели бы пообедать. Wir möchten zu Mittag essen.
Мы хотели бы поужинать. Wir möchten zu Abend essen.
Что бы Вы хотели на завтрак? Was möchten Sie zum Frühstück?
Булочки с джемом и мёдом? Brötchen mit Marmelade und Honig?
Тост с колбасой и сыром? Toast mit Wurst und Käse?
Варёное яйцо? Ein gekochtes Ei?
Яичницу-глазунью? Ein Spiegelei?
Омлет? Ein Omelett?
И ещё один йогурт, пожалуйста. Bitte noch einen Joghurt.
И ещё соль и перец, пожалуйста. Bitte noch Salz und Pfeffer.
Ещё один стакан воды, пожалуйста. Bitte noch ein Glas Wasser.
Одну порцию картофеля фри с кетчупом. Einmal Pommes frites mit Ketchup.
И две порции с майонезом. Und zweimal mit Mayonnaise.
И три порции жареных сосисок с горчицей. Und dreimal Bratwurst mit Senf.
Какие овощи у Вас есть? Was für Gemüse haben Sie?
У Вас есть фасоль? Haben Sie Bohnen?
У Вас есть цветная капуста? Haben Sie Blumenkohl?
Я люблю кукурузу. Ich esse gern Mais.
Я люблю огурцы. Ich esse gern Gurken.
Я люблю помидоры. Ich esse gern Tomaten.
Вы тоже любите зелёный лук? Essen Sie auch gern Lauch?
Вы тоже любите квашеную капусту? Essen Sie auch gern Sauerkraut?
Вы тоже любите чечевицу? Essen Sie auch gern Linsen?
Ты тоже любишь морковь? Isst du auch gern Karotten?
Ты тоже любишь брокколи? Isst du auch gern Brokkoli?
Ты тоже любишь сладкий перец? Isst du auch gern Paprika?
Я не люблю лук. Ich mag keine Zwiebeln.
Я не люблю оливки. Ich mag keine Oliven.
Я не люблю грибы. Ich mag keine Pilze.
Я хотел бы / хотела бы закуску. Ich möchte eine Vorspeise.
Я хотел бы / хотела бы салат. Ich möchte einen Salat.
Я хотел бы / хотела бы суп. Ich möchte eine Suppe.
Я хотел бы / хотела бы десерт. Ich möchte einen Nachtisch.
Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками. Ich möchte ein Eis mit Sahne.
Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр. Ich möchte Obst oder Käse.
Мы хотели бы позавтракать. Wir möchten frühstücken.
Мы хотели бы пообедать. Wir möchten zu Mittag essen.
Мы хотели бы поужинать. Wir möchten zu Abend essen.
Что бы Вы хотели на завтрак? Was möchten Sie zum Frühstück?
Булочки с джемом и мёдом? Brötchen mit Marmelade und Honig?
Тост с колбасой и сыром? Toast mit Wurst und Käse?
Варёное яйцо? Ein gekochtes Ei?
Яичницу-глазунью? Ein Spiegelei?
Омлет? Ein Omelett?
И ещё один йогурт, пожалуйста. Bitte noch einen Joghurt.
И ещё соль и перец, пожалуйста. Bitte noch Salz und Pfeffer.
Ещё один стакан воды, пожалуйста. Bitte noch ein Glas Wasser.
Одну порцию картофеля фри с кетчупом. Einmal Pommes frites mit Ketchup.
И две порции с майонезом. Und zweimal mit Mayonnaise.
И три порции жареных сосисок с горчицей. Und dreimal Bratwurst mit Senf.
Какие овощи у Вас есть? Was für Gemüse haben Sie?
У Вас есть фасоль? Haben Sie Bohnen?
У Вас есть цветная капуста? Haben Sie Blumenkohl?
Я люблю кукурузу. Ich esse gern Mais.
Я люблю огурцы. Ich esse gern Gurken.
Я люблю помидоры. Ich esse gern Tomaten.
Вы тоже любите зелёный лук? Essen Sie auch gern Lauch?
Вы тоже любите квашеную капусту? Essen Sie auch gern Sauerkraut?
Вы тоже любите чечевицу? Essen Sie auch gern Linsen?
Ты тоже любишь морковь? Isst du auch gern Karotten?
Ты тоже любишь брокколи? Isst du auch gern Brokkoli?
Ты тоже любишь сладкий перец? Isst du auch gern Paprika?
Я не люблю лук. Ich mag keine Zwiebeln.
Я не люблю оливки. Ich mag keine Oliven.
Я не люблю грибы. Ich mag keine Pilze.
👍10❤1⚡1🔥1🥰1👏1
👇 СУФФИКС — BAR И СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Правило: Берем основу глагола, прибавляем к неё суффикс —bar, означающий "наличие" или "возможность использования", получаем готовое слово.
wunderbar — чудесный
brauchbar — годный, полезный
erkennbar — узнаваемый
essbar — съедобный
greifbar — осязаемый, ощутимый
hörbar — внятный, слышный
machbar — осуществимый
trinkbar — пригодный для питья
vergleichbar — сопоставимый
vorstellbar — вообразимый, мыслимый
zahlbar — подлежащий оплате
Правило: Берем основу глагола, прибавляем к неё суффикс —bar, означающий "наличие" или "возможность использования", получаем готовое слово.
wunderbar — чудесный
brauchbar — годный, полезный
erkennbar — узнаваемый
essbar — съедобный
greifbar — осязаемый, ощутимый
hörbar — внятный, слышный
machbar — осуществимый
trinkbar — пригодный для питья
vergleichbar — сопоставимый
vorstellbar — вообразимый, мыслимый
zahlbar — подлежащий оплате
❤16👍7🔥3⚡1
Hallo! Wie kann man positive Gefühle äußern 😊
Как можно выразить положительные эмоции 👍
Gut gemacht! = Хорошо получилось!
Mach weiter so! = Так и держать!
Gib nicht auf! = Не сдавайся!
Gar nicht so übel! = Это совсем недурно!
Keine Angst! = Не бойся!
Keine Panik! = Без паники!
Mach dir keine Sorgen! = Не беспокойся!
Lass den Kopf nicht hängen! = Не вешай голову!
Как можно выразить положительные эмоции 👍
Gut gemacht! = Хорошо получилось!
Mach weiter so! = Так и держать!
Gib nicht auf! = Не сдавайся!
Gar nicht so übel! = Это совсем недурно!
Keine Angst! = Не бойся!
Keine Panik! = Без паники!
Mach dir keine Sorgen! = Не беспокойся!
Lass den Kopf nicht hängen! = Не вешай голову!
👍15🔥2👏1
Наречия, которые усиливают смысл 💥
absolut абсолютно
total совершенно
äußerst крайне
höchst весьма
recht правда
ausgesprochen явно
besonders особенно
nicht besonders не особенно
gar nicht совсем не
etwas немного
sehr очень
ziemlich довольно
ganz совсем
überhaupt nicht вообще не
unglaublich невероятно
überaus в высшей степени
außergewöhnlich необычайно
außerordentlich чрезвычайно
extrem крайне
ungemein необычайно
einigermaßen более или менее
relative осносительно
kaum едва
halbwegs до некоторой степени
vergleichsweise ставнительно
völlig полностью
absolut абсолютно
total совершенно
äußerst крайне
höchst весьма
recht правда
ausgesprochen явно
besonders особенно
nicht besonders не особенно
gar nicht совсем не
etwas немного
sehr очень
ziemlich довольно
ganz совсем
überhaupt nicht вообще не
unglaublich невероятно
überaus в высшей степени
außergewöhnlich необычайно
außerordentlich чрезвычайно
extrem крайне
ungemein необычайно
einigermaßen более или менее
relative осносительно
kaum едва
halbwegs до некоторой степени
vergleichsweise ставнительно
völlig полностью
👍12🔥2⚡1👏1