Любить - всегда ли это глагол lieben? ❤️
В каких ситуациях нам нужно употребить его, а когда глагол mögen?
⠀
1️⃣ lieben - это самый сильный глагол, выражающий любовь, поэтому и уптореблятся он может только при самых сильных чувствах, при этом только к одушевленным лицам.
⠀
lieben - как правило, употребляется внутри семьи и по отношению к своему возлюбленному
⠀
🇩🇪 Ich liebe meine Mutter
🇷🇺 Я люблю мою маму
⠀
🇩🇪 Er liebt Anna
🇷🇺 Он любит Анну
⠀
2️⃣ mögen - имеет значени любить, обожать. Его можно употребить как для одушевленных лиц, так и для неодушевленных предметов. И это как раз тот глагол, который нужно употребить в ситуации когда мы говорим о том, как любим что-то делать
⠀
🇩🇪 Ich mag lesen
🇷🇺 Я люблю читать
⠀
🇩🇪 Sie mag Schokolade
🇷🇺 Она обожает шоколад
В каких ситуациях нам нужно употребить его, а когда глагол mögen?
⠀
1️⃣ lieben - это самый сильный глагол, выражающий любовь, поэтому и уптореблятся он может только при самых сильных чувствах, при этом только к одушевленным лицам.
⠀
lieben - как правило, употребляется внутри семьи и по отношению к своему возлюбленному
⠀
🇩🇪 Ich liebe meine Mutter
🇷🇺 Я люблю мою маму
⠀
🇩🇪 Er liebt Anna
🇷🇺 Он любит Анну
⠀
2️⃣ mögen - имеет значени любить, обожать. Его можно употребить как для одушевленных лиц, так и для неодушевленных предметов. И это как раз тот глагол, который нужно употребить в ситуации когда мы говорим о том, как любим что-то делать
⠀
🇩🇪 Ich mag lesen
🇷🇺 Я люблю читать
⠀
🇩🇪 Sie mag Schokolade
🇷🇺 Она обожает шоколад
👍5❤1🔥1
Доброе утро друзья!
НЕМНОГО НЕМЕЦКИХ ПОСЛОВИЦ О ЛЕТЕ ☀️
Август без тепла — хлеб втридорога. — August ohne Feuer macht das Brot teuer.
Прохладный май и дождливый июнь наполняют сарай и бочонок — Mai kühl und Juni naß, füllen beides, Scheun' und Faß.
Лето — припасиха, зима —прибериха. — Der Sommer schaft Vorrat, der Winter verbraucht ihn.
Лето работает назиму, а зима на лето. — Der Sommer sorgt für den Winter, und der Winter für den Sommer.
Одна ласточка не делает весны. — Еine Schwalbe macht noch keinen Sommer
Не сули журавля в небе, дай синицу в руки. — Еin Gewiß ist besser als zehn Ungewiß.
Что посеешь, то и пожнёшь. — was der Mensch sät, das wird er ernten
НЕМНОГО НЕМЕЦКИХ ПОСЛОВИЦ О ЛЕТЕ ☀️
Август без тепла — хлеб втридорога. — August ohne Feuer macht das Brot teuer.
Прохладный май и дождливый июнь наполняют сарай и бочонок — Mai kühl und Juni naß, füllen beides, Scheun' und Faß.
Лето — припасиха, зима —прибериха. — Der Sommer schaft Vorrat, der Winter verbraucht ihn.
Лето работает назиму, а зима на лето. — Der Sommer sorgt für den Winter, und der Winter für den Sommer.
Одна ласточка не делает весны. — Еine Schwalbe macht noch keinen Sommer
Не сули журавля в небе, дай синицу в руки. — Еin Gewiß ist besser als zehn Ungewiß.
Что посеешь, то и пожнёшь. — was der Mensch sät, das wird er ernten
👍3❤1🥰1
25 коротких немецких фраз на все случаи жизни! ⭐️
Andererseits = С другой стороны
Soviel ich weiß = Насколько я знаю
Also = Итак
Gleich /sofort = Прямо сейчас
Außerdem = Кроме того
Ich glaube … = Я думаю …
Ja, klar! = Конечно! (все понятно)
Ja, sicher! = Конечно! (обязательно)
Macht nichts = Да, ничего (страшного)
Ich möchte … = Я бы хотел …
Prima/klasse/toll! = Отлично! Супер!
Das ist mir (völlig) egal = Мне все равно
Ich habe keine Lust = Я не хочу
Tut mir leid = Мне жаль
Offen / ehrlich gesagt = Честно говоря
Auf jeden Fall/ jedenfalls = В любом случае
Übrigens = Кстати
Wahrscheinlich = Наверное, вероятно
Praktisch = Практически
Im Prinzip = В принципе
Sozusagen = Так сказать
In der Tat = На самом деле
Offensichtlich = Очевидно
Genau = Именно, точно
Einerseits = С одной стороны
Andererseits = С другой стороны
Soviel ich weiß = Насколько я знаю
Also = Итак
Gleich /sofort = Прямо сейчас
Außerdem = Кроме того
Ich glaube … = Я думаю …
Ja, klar! = Конечно! (все понятно)
Ja, sicher! = Конечно! (обязательно)
Macht nichts = Да, ничего (страшного)
Ich möchte … = Я бы хотел …
Prima/klasse/toll! = Отлично! Супер!
Das ist mir (völlig) egal = Мне все равно
Ich habe keine Lust = Я не хочу
Tut mir leid = Мне жаль
Offen / ehrlich gesagt = Честно говоря
Auf jeden Fall/ jedenfalls = В любом случае
Übrigens = Кстати
Wahrscheinlich = Наверное, вероятно
Praktisch = Практически
Im Prinzip = В принципе
Sozusagen = Так сказать
In der Tat = На самом деле
Offensichtlich = Очевидно
Genau = Именно, точно
Einerseits = С одной стороны
❤3👍2👏1
☀️ Всем доброго утра и отличного настроения!
25 ПРОСТЫХ И ПОЛЕЗНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ НА НЕМЕЦКОМ 🎯
я ничего не имею против этого — ich habe nichts dagegen
кто против? — wer ist dagegen?
за и против — das Für und Wider
не без причины — nicht ohne Grund
без оговорок — ohne Vorbehalt
без его ведома — ohne sein Wissen
без сомнения — ohne Zweifel, zweifellos
без исключения — ohne Ausnahme, ausnahmslos
слабые стороны — schwache Seiten, Schwächen
это его слабое место — das ist seine Achillesferse
слабый пол — das schwache zarte Geschlecht
он силён в математике — Mathematik ist seine Stärke
я в этом не силён — das ist nicht meine starke Seite
в полном порядке — in bester Ordnung
полный покой — vollständige Ruhe
полная тишина — völlige Stille
в полном составе — vollzählig
в полной мере — in vollem Maße
как можно!, разве можно! — was denken Sie sich! das ist nicht denkbar!
можно подумать — man könnte glauben
можно сказать — sozusagen
можно сделать так — man kann es so machen
как можно скорее — so schnell wie möglich, möglichst schnell
на порядок больше — um eine Größenordnung mehr
это в порядке вещей — das ist normal
25 ПРОСТЫХ И ПОЛЕЗНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ НА НЕМЕЦКОМ 🎯
я ничего не имею против этого — ich habe nichts dagegen
кто против? — wer ist dagegen?
за и против — das Für und Wider
не без причины — nicht ohne Grund
без оговорок — ohne Vorbehalt
без его ведома — ohne sein Wissen
без сомнения — ohne Zweifel, zweifellos
без исключения — ohne Ausnahme, ausnahmslos
слабые стороны — schwache Seiten, Schwächen
это его слабое место — das ist seine Achillesferse
слабый пол — das schwache zarte Geschlecht
он силён в математике — Mathematik ist seine Stärke
я в этом не силён — das ist nicht meine starke Seite
в полном порядке — in bester Ordnung
полный покой — vollständige Ruhe
полная тишина — völlige Stille
в полном составе — vollzählig
в полной мере — in vollem Maße
как можно!, разве можно! — was denken Sie sich! das ist nicht denkbar!
можно подумать — man könnte glauben
можно сказать — sozusagen
можно сделать так — man kann es so machen
как можно скорее — so schnell wie möglich, möglichst schnell
на порядок больше — um eine Größenordnung mehr
это в порядке вещей — das ist normal
❤4👍3🔥3
🇩🇪 Всё о немецком языке и Германии — в одной подборке!
Здесь собраны каналы о:
изучении немецкого языка;
грамматике и разговорной практике;
подготовке к экзаменам;
жизни, учёбе и работе в Германии;
культуре, путешествиях и интересных фактах.
📎 Папка с каналами:
https://t.me/addlist/446-Us9PqBliYTNi
❤️ Сохраняйте подборку и открывайте для себя новые полезные каналы!
📱 «Ведёте свой канал? Примите участие в подборке!»
Здесь собраны каналы о:
изучении немецкого языка;
грамматике и разговорной практике;
подготовке к экзаменам;
жизни, учёбе и работе в Германии;
культуре, путешествиях и интересных фактах.
📎 Папка с каналами:
https://t.me/addlist/446-Us9PqBliYTNi
❤️ Сохраняйте подборку и открывайте для себя новые полезные каналы!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤2👍1
Intonation bei höflichen Bitten – Интонация в вежливых просьбах 🌷
Интонация в вежливой просьбе зависит от того типа предложения, которое мы используем для построения фразы.
Если просьба выражена повествовательным предложением или побуждением к действию (то есть в Imperativ), то интонация будет нисходящей.
Wir möchten bestellen. ↘️ – Мы хотели бы сделать заказ.
Ich möchte bitte eine Tasse Kaffee. ↘️ – Я хотел/ хотела бы чашечку кофе, пожалуйста.
Bitte eine Tasse Kaffee! ↘️ – Пожалуйста, чашечку кофе!
Geben Sie mir bitte dieses Buch! ↘️ – Дайте мне, пожалуйста, эту книгу!
Если же просьба выражена с помощью вопроса, то интонация всего предложения будет восходящей.
Können Sie bitte zur Seite gehen? ↗️ - Можете отойти в сторону, пожалуйста?
Würden Sie mir einen Kaffee bringen? ↗️ - Не могли бы Вы принести мне кофе?
Интонация в вежливой просьбе зависит от того типа предложения, которое мы используем для построения фразы.
Если просьба выражена повествовательным предложением или побуждением к действию (то есть в Imperativ), то интонация будет нисходящей.
Wir möchten bestellen. ↘️ – Мы хотели бы сделать заказ.
Ich möchte bitte eine Tasse Kaffee. ↘️ – Я хотел/ хотела бы чашечку кофе, пожалуйста.
Bitte eine Tasse Kaffee! ↘️ – Пожалуйста, чашечку кофе!
Geben Sie mir bitte dieses Buch! ↘️ – Дайте мне, пожалуйста, эту книгу!
Если же просьба выражена с помощью вопроса, то интонация всего предложения будет восходящей.
Können Sie bitte zur Seite gehen? ↗️ - Можете отойти в сторону, пожалуйста?
Würden Sie mir einen Kaffee bringen? ↗️ - Не могли бы Вы принести мне кофе?
❤1👍1🥰1
Guten Morgen! ☀️
Разберем глагол mögen ❤️
1. Самостоятельно в значении: “любить, чувствовать расположение к к-л., к ч-л.”:
С существительными и местоимениями:
ich mag dieses Essen nicht - я не люблю это блюдо
die beiden mögen sich (разг.) - они любят друг друга
ich mag ihn nicht - он мне не нравится
С инфинитивом, большей частью с отрицанием:
ich mag ihn nicht sehen - я не хочу его видеть
2. В Präteritum Konjunktiv выражает вежливую просьбу, желание:
ich möchte Sie um dieses Buch bitten - нельзя ли попросить у вас эту книгу?
ich möchte rauchen - мне хочется курить
3. В значении “пусть” (с уступительным значением и значением пожелания, косвенного приказания, иногда угрозы):
möge kommen, was da will - будь что будет
er mag tun, was er will, nichts ist dem Bruder recht - что бы он ни делал, брат всегда недоволен
möge deine Reise glücklich verlaufen! - пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!
möge er doch kommen - пусть он придёт
möge er kommen! - пусть он только придёт! (угроза)
sag ihm, er möge (möchte разг.) bald nach Hause kommen -
скажи ему, пусть он побыстрее придёт домой
4. Выражает неуверенное предположение:
es mag sein - может быть
er mag schon gekommen sein - возможно (пожалуй), он уже приехал
wo mag er sein? - где же он может быть?
Разберем глагол mögen ❤️
1. Самостоятельно в значении: “любить, чувствовать расположение к к-л., к ч-л.”:
С существительными и местоимениями:
ich mag dieses Essen nicht - я не люблю это блюдо
die beiden mögen sich (разг.) - они любят друг друга
ich mag ihn nicht - он мне не нравится
С инфинитивом, большей частью с отрицанием:
ich mag ihn nicht sehen - я не хочу его видеть
2. В Präteritum Konjunktiv выражает вежливую просьбу, желание:
ich möchte Sie um dieses Buch bitten - нельзя ли попросить у вас эту книгу?
ich möchte rauchen - мне хочется курить
3. В значении “пусть” (с уступительным значением и значением пожелания, косвенного приказания, иногда угрозы):
möge kommen, was da will - будь что будет
er mag tun, was er will, nichts ist dem Bruder recht - что бы он ни делал, брат всегда недоволен
möge deine Reise glücklich verlaufen! - пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!
möge er doch kommen - пусть он придёт
möge er kommen! - пусть он только придёт! (угроза)
sag ihm, er möge (möchte разг.) bald nach Hause kommen -
скажи ему, пусть он побыстрее придёт домой
4. Выражает неуверенное предположение:
es mag sein - может быть
er mag schon gekommen sein - возможно (пожалуй), он уже приехал
wo mag er sein? - где же он может быть?
👍5❤3🥰1
🔥 Набор из 3 женских футболок — идеальный старт для стильного гардероба! 🔥
Хотите собрать несколько удобных и стильных образов, не тратя кучу времени на поиски? Наш набор из трёх футболок — то, что нужно! 😍
✅ Универсальные фасоны подойдут для прогулок, работы в расслабленном стиле, поездок и дома.
✅ Мягкие, приятные к телу ткани — никакого дискомфорта даже в жаркий день.
✅ Три цвета (или варианта дизайна) в одном наборе — создавайте разные комбинации и каждый день выглядите по‑новому.
✅ Практично и выгодно: набор обойдётся дешевле, чем покупка футболок по отдельности.
👗 Футболки легко сочетаются с джинсами, юбками, шортами и кардиганами — вариантов стилизации масса!
Не упустите шанс обновить гардероб с умом — заказывайте набор прямо сейчас на Яндекс Маркете! 👇
Реклама. ООО «Яндекс Маркет», ИНН 9704254424; erid: 5jtCeReNx12oajzf1a3E9ZD
Хотите собрать несколько удобных и стильных образов, не тратя кучу времени на поиски? Наш набор из трёх футболок — то, что нужно! 😍
✅ Универсальные фасоны подойдут для прогулок, работы в расслабленном стиле, поездок и дома.
✅ Мягкие, приятные к телу ткани — никакого дискомфорта даже в жаркий день.
✅ Три цвета (или варианта дизайна) в одном наборе — создавайте разные комбинации и каждый день выглядите по‑новому.
✅ Практично и выгодно: набор обойдётся дешевле, чем покупка футболок по отдельности.
👗 Футболки легко сочетаются с джинсами, юбками, шортами и кардиганами — вариантов стилизации масса!
Не упустите шанс обновить гардероб с умом — заказывайте набор прямо сейчас на Яндекс Маркете! 👇
Реклама. ООО «Яндекс Маркет», ИНН 9704254424; erid: 5jtCeReNx12oajzf1a3E9ZD
❤1🥰1
НЕМНОЖКО ПРИВИРАЕМ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 🇩🇪😉
der Blagueur — враль
ein grundverlogener Mensch — изолгавшийся человек; враль (разг.)
он большой выдумщик — er ist sehr erfinderisch
lügen — врать
anflunkern — дурачить, пускать пыль в глаза кому-либо, обманывать
flunkern — врать, привирать; пускать пыль в глаза, хвастать
jemandem eine Lüge {ein Märchen} aufbinden — наговорить кому-либо небылиц
jemandem einen Bären aufbinden — наговорить кому-либо с три короба
er läßt sich + Dativ alles aufbinden — он всему верит; он и уши развесил
er läßt sich + Dativ nichts aufbinden — его не проведёшь
der Blagueur — враль
ein grundverlogener Mensch — изолгавшийся человек; враль (разг.)
он большой выдумщик — er ist sehr erfinderisch
lügen — врать
anflunkern — дурачить, пускать пыль в глаза кому-либо, обманывать
flunkern — врать, привирать; пускать пыль в глаза, хвастать
jemandem eine Lüge {ein Märchen} aufbinden — наговорить кому-либо небылиц
jemandem einen Bären aufbinden — наговорить кому-либо с три короба
er läßt sich + Dativ alles aufbinden — он всему верит; он и уши развесил
er läßt sich + Dativ nichts aufbinden — его не проведёшь
👏3❤2👍2🥰1
Guten Tag! Что делать при плохой погоде: ☂️
- das Leckerchen essen - есть вкусняшки
- zum Beispiel, die Brezel - например, брецель
- einen Kuchen backen - испечь пирог
- einen Glühwein trinken - выпить глинтвейн
- Freunde zum Tee einladen - пригласить друзей на чай
- kuscheln mit flauschigen Katzen - тискать пушистую кошку
- Deutsch lernen - учить немецкий - @nemanx 🇩🇪
- das Leckerchen essen - есть вкусняшки
- zum Beispiel, die Brezel - например, брецель
- einen Kuchen backen - испечь пирог
- einen Glühwein trinken - выпить глинтвейн
- Freunde zum Tee einladen - пригласить друзей на чай
- kuscheln mit flauschigen Katzen - тискать пушистую кошку
- Deutsch lernen - учить немецкий - @nemanx 🇩🇪
❤1🔥1👏1
Полезные фразы и выражения для повседневной жизни. ☘️
✏️ Пожелания при прощании:
Всего хорошего! / Всего доброго! Alles Gute!
Будь (-те) здоров (-ы)! Bleib (Bleiben Sie) gesund! Lass dir’s gut gehen!
Спокойной ночи! Gute Nacht!
✏️ Пожелания счастья при прощании передаётся и в оборотах:
Будь (-те) счастлив (-а, -ы)! Werde (Werdet, Werden Sie) glücklich. / Ich wünsche dir (Ihnen) viel Glück!
➡️Однако эти обороты употребляются в немецком языке только при поздравлениях.
✏️ Специфические пожелания отъезжающему:
Счастливого пути! Gute (Glückliche) Reise!
Доброго пути! (реже) Gute (Glückliche) Fahrt! / Guten Flug!
Приятного путешествия! Angenehme Reise (Fahrt)!
Удачной поездки! и т.п. Viel Erfolg!
✏️ Ответной репликой на пожелание может быть:
Счастливого пути! Glückliche Reise (Fahrt)!
Счастливо оставаться! Alles Gute! Lass es dir (Lasst es euch) gut gehen! (снижено)
➡️Пожелания отъезжающему, а также начинающему трудное (важное) дело:
В добрый путь! В добрый час! Alles Gute! (в немецком языке нет прямого эквивалента)
Прощаясь с людьми больными, обычно желают им здоровья:
Не болей (-те)! Выздоравливай (-те)! Werde (Werden Sie) bald gesund.
✏️ В немецком языке есть и пожелание здоровья для здорового человека:
Bleib (Bleiben Sie) gesund!
Ответной репликой на пожелание при прощании является, естественно, благодарность, а также выражения:
Спасибо, и вам (тоже)! / Спасибо, и вам того же! / Спасибо, и вам успехов! / Спасибо, и вам желаю счастья! Danke, gleichfalls (ebenfalls)!
✏️ Прежде чем прервать общение и попрощаться, говорящий обычно подводит собеседника к необходимости прощания. Наиболее типичны следующие выражения:
Уже поздно. Es ist schon spät.
Пора идти (уходить, расходиться). Es ist (wird) Zeit zu gehen.
Мне пора уходить. Es ist (wird) Zeit für mich zu gehen.
Нам пора расходиться. Es ist (wird) Zeit für uns zu gehen.
Ну, мне пора. Ich muss (aber) jetzt weg (gehen).
Ну, я пойду. / Ну, я пошёл (-шла). Ich gehe aber jetzt.
Мне нужно (надо, необходимо) идти (уходить). / Я должен (-жна) идти (уходить). Ich muss gehen (weggehen, weg).
✏️ Пожелания при прощании:
Всего хорошего! / Всего доброго! Alles Gute!
Будь (-те) здоров (-ы)! Bleib (Bleiben Sie) gesund! Lass dir’s gut gehen!
Спокойной ночи! Gute Nacht!
✏️ Пожелания счастья при прощании передаётся и в оборотах:
Будь (-те) счастлив (-а, -ы)! Werde (Werdet, Werden Sie) glücklich. / Ich wünsche dir (Ihnen) viel Glück!
➡️Однако эти обороты употребляются в немецком языке только при поздравлениях.
✏️ Специфические пожелания отъезжающему:
Счастливого пути! Gute (Glückliche) Reise!
Доброго пути! (реже) Gute (Glückliche) Fahrt! / Guten Flug!
Приятного путешествия! Angenehme Reise (Fahrt)!
Удачной поездки! и т.п. Viel Erfolg!
✏️ Ответной репликой на пожелание может быть:
Счастливого пути! Glückliche Reise (Fahrt)!
Счастливо оставаться! Alles Gute! Lass es dir (Lasst es euch) gut gehen! (снижено)
➡️Пожелания отъезжающему, а также начинающему трудное (важное) дело:
В добрый путь! В добрый час! Alles Gute! (в немецком языке нет прямого эквивалента)
Прощаясь с людьми больными, обычно желают им здоровья:
Не болей (-те)! Выздоравливай (-те)! Werde (Werden Sie) bald gesund.
✏️ В немецком языке есть и пожелание здоровья для здорового человека:
Bleib (Bleiben Sie) gesund!
Ответной репликой на пожелание при прощании является, естественно, благодарность, а также выражения:
Спасибо, и вам (тоже)! / Спасибо, и вам того же! / Спасибо, и вам успехов! / Спасибо, и вам желаю счастья! Danke, gleichfalls (ebenfalls)!
✏️ Прежде чем прервать общение и попрощаться, говорящий обычно подводит собеседника к необходимости прощания. Наиболее типичны следующие выражения:
Уже поздно. Es ist schon spät.
Пора идти (уходить, расходиться). Es ist (wird) Zeit zu gehen.
Мне пора уходить. Es ist (wird) Zeit für mich zu gehen.
Нам пора расходиться. Es ist (wird) Zeit für uns zu gehen.
Ну, мне пора. Ich muss (aber) jetzt weg (gehen).
Ну, я пойду. / Ну, я пошёл (-шла). Ich gehe aber jetzt.
Мне нужно (надо, необходимо) идти (уходить). / Я должен (-жна) идти (уходить). Ich muss gehen (weggehen, weg).
❤2🔥2🥰1
😊 Всем хорошего дня и отличного настроения!
Устойчивые выражения в немецком. 🖤❤️💛
nackt und bloß = совершенно голый, в чём мать родила
nie und nimmer = ни за что
ohne Furcht und Tadel = без страха и упрёка
Ruhe und Frieden = тишина и покой
Ruhm und Ehre = честь и слава
Rücken an Rücken = спина к спине
schalten und walten = распоряжаться и господствовать
schlank und rank = высокий и стройный
schlicht und einfach = простой и скромный
Schluck für Schluck = глоток за глотком
Schritt für Schritt = шаг за шагом
Schulter an Schulter = плечом к плечу
Schutz und Schirm = защита и покровительство
sengen und brennen = опустошать огнём и мечом
Stein auf Stein = камень на камне
sich drehen und wenden = изворачиваться
Tag und Nacht = день и ночь
toben und rasen = рвать и метать
tot oder lebendig = живой или мёртвый
über Stock und Stein = сломя голову, напролом
um Leben und Tod = не на жизнь, а на смерть
von Fall zu Fall = от случая к случаю
vor Tau und Tag = ни свет ни заря
Wange an Wange = щека к щеке
weder Fisch noch Fleisch = ни рыба, ни мясо
weit und breit = Везде и всюду
wie Kraut und Rüben = как попало, вперемешку
zu Land und zu Wasser = на воде и на суше
Zuckerbrot und Peitsche = кнут и пряник
Zug um Zug = постепенно
Устойчивые выражения в немецком. 🖤❤️💛
nackt und bloß = совершенно голый, в чём мать родила
nie und nimmer = ни за что
ohne Furcht und Tadel = без страха и упрёка
Ruhe und Frieden = тишина и покой
Ruhm und Ehre = честь и слава
Rücken an Rücken = спина к спине
schalten und walten = распоряжаться и господствовать
schlank und rank = высокий и стройный
schlicht und einfach = простой и скромный
Schluck für Schluck = глоток за глотком
Schritt für Schritt = шаг за шагом
Schulter an Schulter = плечом к плечу
Schutz und Schirm = защита и покровительство
sengen und brennen = опустошать огнём и мечом
Stein auf Stein = камень на камне
sich drehen und wenden = изворачиваться
Tag und Nacht = день и ночь
toben und rasen = рвать и метать
tot oder lebendig = живой или мёртвый
über Stock und Stein = сломя голову, напролом
um Leben und Tod = не на жизнь, а на смерть
von Fall zu Fall = от случая к случаю
vor Tau und Tag = ни свет ни заря
Wange an Wange = щека к щеке
weder Fisch noch Fleisch = ни рыба, ни мясо
weit und breit = Везде и всюду
wie Kraut und Rüben = как попало, вперемешку
zu Land und zu Wasser = на воде и на суше
Zuckerbrot und Peitsche = кнут и пряник
Zug um Zug = постепенно
🐳2❤1👍1🥰1
Полезные фразы и выражения на немецком 🎯
раздражать кого-л. = jdm. auf die Nerven gehen
смутить кого-л.привести в замешательство = jdn. aus der Fassung bringen
спятить = nicht (ganz / recht) bei Trost sein
сторониться кого-л./чего-л.избегать = jdm./etw. aus dem Weg gehen
струсить = kalte Füße bekommen
пользоваться чем-л.обладать чем-л., иметь что-л. = in den Genuss von etw. kommen
посылать кого-л. = jdn. zum Teufel schicken
призадуматься = in Gedanken versinken
прикончить кого-л. = jdm. den Garaus machen
провести кого-л. = jdn. hereinlegen
проигнорировать кого-л./что-л. = jdn./etw. links liegen lassen
протрезвиться вследствие сна = seinen Rausch ausschlafen
съедать что-л. = sich etw. einverleiben verspeisen
убиваться = vor Kummer vergehen
упускать что-л. = sich etw. entgehen lassen
шуметь = Radau machen / schlagen
раздражать кого-л. = jdm. auf die Nerven gehen
смутить кого-л.привести в замешательство = jdn. aus der Fassung bringen
спятить = nicht (ganz / recht) bei Trost sein
сторониться кого-л./чего-л.избегать = jdm./etw. aus dem Weg gehen
струсить = kalte Füße bekommen
пользоваться чем-л.обладать чем-л., иметь что-л. = in den Genuss von etw. kommen
посылать кого-л. = jdn. zum Teufel schicken
призадуматься = in Gedanken versinken
прикончить кого-л. = jdm. den Garaus machen
провести кого-л. = jdn. hereinlegen
проигнорировать кого-л./что-л. = jdn./etw. links liegen lassen
протрезвиться вследствие сна = seinen Rausch ausschlafen
съедать что-л. = sich etw. einverleiben verspeisen
убиваться = vor Kummer vergehen
упускать что-л. = sich etw. entgehen lassen
шуметь = Radau machen / schlagen
❤2👍2🔥1👏1
Доброе утро друзья!😊
Как сказать по-немецки, что тебе что-то нравится? ❤️
⠀
1️⃣ Самый простой способ - использовать наречие gern
Оно переводится как охотно, с удовольствием
⠀
🇩🇪 Ich lese Bücher gern
🇷🇺 Я с удовольствием читаю книги
⠀
🇩🇪 Er isst gern Tomaten
🇷🇺 Он с удовольствием ест помидоры.
⠀
2️⃣ Второй способ - при помощи глагола gefallen
⠀
❗️Но с этим глаголом нужно быть поаккуратнее
⠀
gefallen переводится как "нравится", при этом мы переводим с этим глаголом предложения напрямую с русского языка. Если вы скажете "Ich gefalle" - это будет переводиться как "я нравлюсь".
⠀
Поэтому с этим глаголом мы должны поставить личное местоимение в дательный падеж. Например:
⠀
🇩🇪 Mir gefällt
🇷🇺 Мне нравится
⠀
А объект, который нам нравится, будет всегда подлежащим и будет стоять в Именительном падеже.
⠀
🇷🇺 Мне нравится этот дом
🇩🇪 Mir gefällt dieses Haus
✔️ подлежащее dieses Haus
⠀
🇷🇺 Им нравятся эти машины
🇩🇪 Ihnen gefallen diese Autos
✔️ подлежащее diese Autos
Как сказать по-немецки, что тебе что-то нравится? ❤️
⠀
1️⃣ Самый простой способ - использовать наречие gern
Оно переводится как охотно, с удовольствием
⠀
🇩🇪 Ich lese Bücher gern
🇷🇺 Я с удовольствием читаю книги
⠀
🇩🇪 Er isst gern Tomaten
🇷🇺 Он с удовольствием ест помидоры.
⠀
2️⃣ Второй способ - при помощи глагола gefallen
⠀
❗️Но с этим глаголом нужно быть поаккуратнее
⠀
gefallen переводится как "нравится", при этом мы переводим с этим глаголом предложения напрямую с русского языка. Если вы скажете "Ich gefalle" - это будет переводиться как "я нравлюсь".
⠀
Поэтому с этим глаголом мы должны поставить личное местоимение в дательный падеж. Например:
⠀
🇩🇪 Mir gefällt
🇷🇺 Мне нравится
⠀
А объект, который нам нравится, будет всегда подлежащим и будет стоять в Именительном падеже.
⠀
🇷🇺 Мне нравится этот дом
🇩🇪 Mir gefällt dieses Haus
✔️ подлежащее dieses Haus
⠀
🇷🇺 Им нравятся эти машины
🇩🇪 Ihnen gefallen diese Autos
✔️ подлежащее diese Autos
❤3❤🔥1👍1🥰1
Как попрощаться по-немецки? 👋🏼
⠀
📌 Auf Wiedersehen – классическое "до свидания". Wieder - снова, опять; sehen - видеть, смотреть. Фраза для официальных мероприятий, для деловой обстановки, когда разговариваете с кем-то незнакомым.
⠀
📌 Auf Wiederhören – "до свидания" по телефону. Hören - слышать, услышать. На русском что-то типа «услышимся».
⠀
📌 Tschüss – пока, произносится "нараспев" 🎵 Общеупотребительное во всей Германии.
⠀
📌 Ciao – тоже означает "пока", как и "привет", употребляется в неформальной обстановке.
⠀
📌 Ade – ещё одно "пока", в основном употребляется швабами (Schwaben), живут они на юге Германии, эту историческую область так и называют - Швабия (Schwabenland). Основу "Adieu" взяли у французов, и откинули пару букв.
⠀
📌 Servus – тоже словечко для прощания, как и для приветствия, на юге Германии, в Баварии, в областях, граничащих с Австрией.
⠀
📌 Ещё можно попрощаться, не говоря "пока", фразой "Man sieht sich!" - увидимся! или "Wir sehen uns" - почти тоже самое.
Следующие выражения часто употребляются вместе с одной из предыдущих форм прощания. Например: «Tschüss!» и следом:
⠀
📌 Mach’s gut! – всего хорошего! Просто пожелание.
📌 Schönen Tag noch! - хорошего (ещё) дня! Если день еще не закончился 😉
📌 Schönes Wochenende! - хороших выходных! Это всегда услышишь на работе в конце рабочей недели, ну и конечно же пожелать хороших выходных кому бы то ни было.
📌 Gute Fahrt! - счастливого пути! Если прощаетесь с кем-то, кто уезжает. Например, ваши гости едут домой 🚗
⠀
📌 Auf Wiedersehen – классическое "до свидания". Wieder - снова, опять; sehen - видеть, смотреть. Фраза для официальных мероприятий, для деловой обстановки, когда разговариваете с кем-то незнакомым.
⠀
📌 Auf Wiederhören – "до свидания" по телефону. Hören - слышать, услышать. На русском что-то типа «услышимся».
⠀
📌 Tschüss – пока, произносится "нараспев" 🎵 Общеупотребительное во всей Германии.
⠀
📌 Ciao – тоже означает "пока", как и "привет", употребляется в неформальной обстановке.
⠀
📌 Ade – ещё одно "пока", в основном употребляется швабами (Schwaben), живут они на юге Германии, эту историческую область так и называют - Швабия (Schwabenland). Основу "Adieu" взяли у французов, и откинули пару букв.
⠀
📌 Servus – тоже словечко для прощания, как и для приветствия, на юге Германии, в Баварии, в областях, граничащих с Австрией.
⠀
📌 Ещё можно попрощаться, не говоря "пока", фразой "Man sieht sich!" - увидимся! или "Wir sehen uns" - почти тоже самое.
Следующие выражения часто употребляются вместе с одной из предыдущих форм прощания. Например: «Tschüss!» и следом:
⠀
📌 Mach’s gut! – всего хорошего! Просто пожелание.
📌 Schönen Tag noch! - хорошего (ещё) дня! Если день еще не закончился 😉
📌 Schönes Wochenende! - хороших выходных! Это всегда услышишь на работе в конце рабочей недели, ну и конечно же пожелать хороших выходных кому бы то ни было.
📌 Gute Fahrt! - счастливого пути! Если прощаетесь с кем-то, кто уезжает. Например, ваши гости едут домой 🚗
👍6❤3🥰1
Hallo! Немцы недоумевают кто такая "белая ворона" 🤔
И когда мы рассказываем им о "белой вороне", они рассказывают нам о "черной овце". 😕
⠀
🐑 Овца по-немецки "das Schaf"
⠀
🇷🇺Все овцы обычно белые
🇩🇪Alle Schafe sind normalerweise weiß.
⠀
Но иногда появляется черная овца
das schwarze Schaf
⠀
🇷🇺 Все черные овцы злые
🇩🇪 Alle schwarzen Schafe sind böse
⠀
✔️ Такая овечка бывает обычно одна в большой группе овец.
⠀
И мы говорим, что она отличается негативом 😠 - unterscheidet sich negativ
от других членов группы von anderen Mitgliedern der Gruppe
⠀
‼️Запомните выражение:
das schwarze Schaf sein - быть черной овечкой
⠀
❗️unterscheiden sich von anderen Mitgliedern einer Gruppe negativ
негативно отличаться от других членов группы
И когда мы рассказываем им о "белой вороне", они рассказывают нам о "черной овце". 😕
⠀
🐑 Овца по-немецки "das Schaf"
⠀
🇷🇺Все овцы обычно белые
🇩🇪Alle Schafe sind normalerweise weiß.
⠀
Но иногда появляется черная овца
das schwarze Schaf
⠀
🇷🇺 Все черные овцы злые
🇩🇪 Alle schwarzen Schafe sind böse
⠀
✔️ Такая овечка бывает обычно одна в большой группе овец.
⠀
И мы говорим, что она отличается негативом 😠 - unterscheidet sich negativ
от других членов группы von anderen Mitgliedern der Gruppe
⠀
‼️Запомните выражение:
das schwarze Schaf sein - быть черной овечкой
⠀
❗️unterscheiden sich von anderen Mitgliedern einer Gruppe negativ
негативно отличаться от других членов группы
❤1👍1🔥1👏1
Все самое интересное о Германии 🇩🇪 плюс изучение немецкого 👇🏻
🇩🇪Liza Lavr Deutsch -как учить немецкий так, чтобы говорить на нем, а не только «понимать»
🇩🇪„Deutsch mit ❤️ + 🧠“
Немецкий осознанно. Актуальная лексика, вдохновляющие цитаты, разборы ошибок, техники визуализации и интерактивные упражнения. Подписывайтесь! ☕️
🇩🇪 Workbook Movies Deutsch
Изучение немецкого языка по фильмам, мультфильмам и сериалам.
🇩🇪 Denglish : разработки ,книги
Настоящая палочка-выручалочка для преподавателей. Наталья не только делится своими разработками на genially, edvibe и canva, а также рассказывает про свои победы и трудности в работе🔥
🇩🇪 Немецкий язык
Популярные фразы и полезные слова на немецком, ежедневный свежий контент.
🇩🇪 HALLO! Deutsch? Немецкий на ходу
🎧🎼 слушай с удовольствием, учи с наслаждением! Прокачай немецкий на слух!
‼️ авторский курс : удобно слушать- легко говорить!
🇩🇪Deutsch üben - Практикуем немецкий 🇩🇪
учите немецкий легко и с удовольствием! 🚀 Каждый день полезные слова, фразы и советы для быстрого прогресса. 🇩🇪 Начните говорить уверенно уже сегодня!
🇩🇪 Moin Deutsch
Немецкий язык из Германии
🇩🇪Надежда| про Relax Deutsch
Боишься языкового барьера?
Я покажу, как заговорить по-немецки до переезда, используя эффективные материалы и мои личные наработки.
🇩🇪Уютный немецкий с divaan
Помогу выучить немецкий с нуля — и превратить это в любимое дело.
Помогаю пройти этот путь с комфортом. Как говорится keine Panik auf der Titanic 💙
🇩🇪Ирина | немецкий для релокации
Немецкий язык для взрослых в релокации - 13.07 практический тренинг по бытовой лексике, которой нет в учебнике
✍️ Добавь свой канал!
🇩🇪Liza Lavr Deutsch -как учить немецкий так, чтобы говорить на нем, а не только «понимать»
🇩🇪„Deutsch mit ❤️ + 🧠“
Немецкий осознанно. Актуальная лексика, вдохновляющие цитаты, разборы ошибок, техники визуализации и интерактивные упражнения. Подписывайтесь! ☕️
🇩🇪 Workbook Movies Deutsch
Изучение немецкого языка по фильмам, мультфильмам и сериалам.
🇩🇪 Denglish : разработки ,книги
Настоящая палочка-выручалочка для преподавателей. Наталья не только делится своими разработками на genially, edvibe и canva, а также рассказывает про свои победы и трудности в работе🔥
🇩🇪 Немецкий язык
Популярные фразы и полезные слова на немецком, ежедневный свежий контент.
🇩🇪 HALLO! Deutsch? Немецкий на ходу
🎧🎼 слушай с удовольствием, учи с наслаждением! Прокачай немецкий на слух!
‼️ авторский курс : удобно слушать- легко говорить!
🇩🇪Deutsch üben - Практикуем немецкий 🇩🇪
учите немецкий легко и с удовольствием! 🚀 Каждый день полезные слова, фразы и советы для быстрого прогресса. 🇩🇪 Начните говорить уверенно уже сегодня!
🇩🇪 Moin Deutsch
Немецкий язык из Германии
🇩🇪Надежда| про Relax Deutsch
Боишься языкового барьера?
Я покажу, как заговорить по-немецки до переезда, используя эффективные материалы и мои личные наработки.
🇩🇪Уютный немецкий с divaan
Помогу выучить немецкий с нуля — и превратить это в любимое дело.
Помогаю пройти этот путь с комфортом. Как говорится keine Panik auf der Titanic 💙
🇩🇪Ирина | немецкий для релокации
Немецкий язык для взрослых в релокации - 13.07 практический тренинг по бытовой лексике, которой нет в учебнике
✍️ Добавь свой канал!
👍1
✔️IM RESTAURANT - В РЕСТОРАНЕ🍝
der Kellner/die Kellnerin - официант/ официантка 👨👩
die Speisekarte/ das Menü - меню 📋
die Köstlichkeit - лакомство/ деликатес 🍲
das Trinkgeld - чаевые 💵
die Rechnung - счёт 💲
Hat es Ihnen geschmeckt? - Было вкусно? Вам понравилась?😊
der Kellner/die Kellnerin - официант/ официантка 👨👩
die Speisekarte/ das Menü - меню 📋
die Köstlichkeit - лакомство/ деликатес 🍲
das Trinkgeld - чаевые 💵
die Rechnung - счёт 💲
Hat es Ihnen geschmeckt? - Было вкусно? Вам понравилась?😊
❤1👍1🔥1
Всем хорошего дня и отличного настроения! 😍
Полезные фразы для повседневного общения. 🍎
Всё в ажуре! = Alles bestens!
Всё в порядке! = Alles in Ordnung!
Все в сборе. = Alle sind erschienen.
всю ночь напролёт = die ganze Nacht durch
Cтрого по порядку! = Schön der Reihe nach!
Hе говори глупостей! = Red keinen Unsinn!
белый как лунь = schneeweiß Haare
Будь он проклят! = Fluch über ihn!
Бывает ещё хуже. = Es gibt Schlimmeres.
в мгновение ока = im Handumdrehen
в один голос = wie aus einem Munde
в поздний час = zu vorgerückter Stunde
в самом деле = in der Tat
вдоль и поперёк = kreuz und quer
Воцарилась глубокая тишина.= Eine tiefe Stille trat ein.
Гром и молния! = (Zum) Donnerwetter!
Давай поговорим начистоту. = Lass uns offen darüber reden.
в пылу спора = im Eifer des Gefechts
Полезные фразы для повседневного общения. 🍎
Всё в ажуре! = Alles bestens!
Всё в порядке! = Alles in Ordnung!
Все в сборе. = Alle sind erschienen.
всю ночь напролёт = die ganze Nacht durch
Cтрого по порядку! = Schön der Reihe nach!
Hе говори глупостей! = Red keinen Unsinn!
белый как лунь = schneeweiß Haare
Будь он проклят! = Fluch über ihn!
Бывает ещё хуже. = Es gibt Schlimmeres.
в мгновение ока = im Handumdrehen
в один голос = wie aus einem Munde
в поздний час = zu vorgerückter Stunde
в самом деле = in der Tat
вдоль и поперёк = kreuz und quer
Воцарилась глубокая тишина.= Eine tiefe Stille trat ein.
Гром и молния! = (Zum) Donnerwetter!
Давай поговорим начистоту. = Lass uns offen darüber reden.
в пылу спора = im Eifer des Gefechts
👍2❤1🥰1
5 ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, КОТОРЫЕ ОБРАЗУЮТ СВОИ ФОРМЫ ДВОЯКО ♻️
✒️schmal — schmaler — am schmalsten (узкий — уже — самый узкий)
schmal — schmäler — schmälsten
✒️ nass — nasser — am nassesten (влажный — более влажный — самый влажный)
nass — nässer — nässesten
✒️ glatt — glatter — am glattesten (гладкий — глаже — самый гладкий)
glatt — glätter — am glättesten
✒️ blass — blasser — am blassesten (бледный — бледнее — самый бледный)
blass — blässer — am blässesten
✒️ gesund — gesunder —am gesundesten (здоровый — здоровее — самый здоровый)
gesund — gesünder — am gesündesten
✒️schmal — schmaler — am schmalsten (узкий — уже — самый узкий)
schmal — schmäler — schmälsten
✒️ nass — nasser — am nassesten (влажный — более влажный — самый влажный)
nass — nässer — nässesten
✒️ glatt — glatter — am glattesten (гладкий — глаже — самый гладкий)
glatt — glätter — am glättesten
✒️ blass — blasser — am blassesten (бледный — бледнее — самый бледный)
blass — blässer — am blässesten
✒️ gesund — gesunder —am gesundesten (здоровый — здоровее — самый здоровый)
gesund — gesünder — am gesündesten
❤2⚡1🔥1
😊 HALLO! ВСЕГО ПОНЕМНОЖКУ 😊
Как говорить на примитивном немецком
😊 Приветствия!
•"Guten Tag" (гутен таг) (Добрый день)
•"Hallo" (универсальный вид приветствия) (Здравствуйте)
•"Grüße Sie", "Grüß(e) Dich" (Грюссе Зи, Грюссе Дихь, гласная буква в слове Dich короткая) "Приветствую" (приветствие относится в основном к нескольким лицам). Однако данный вид приветствия не стоит применять по отношению к немцу! Немцы не используют данный термин.
•"Ich" (ихь) "Я" (научитесь правильно произносить "ch" и ваши друзья будут впечатлены! — она мягкая, как в слове "хищник")
•"Guten Morgen" (гутен морген)"Доброе утро"
•"Gute Nacht" (гутэ нахт) "Доброй ночи", данное выражение обычно используется в отношении членов семьи. "Доброй ночи" говорят, когда идут спать.
•"Guten Abend" (гутен абент) "Добрый вечер.
•"Wie geht es Ihnen?", "Wie geht es dir?" (ви гейт эс инен, ви гейт эс дир) "Как у вас дела? Как у тебя дела?"
😊 Ответы.
•Mir geht es gut, danke (У меня все хорошо, спасибо) "Gut! Und Ihnen (/selbst)?", "Gut! Und dir (/selbst)?" "Хорошо. А у вас (самих)?" ("selbst" иногда используется, для большей ясности с целью дополнить или заменить местоимение "Ihnen" или "dir")
•"Guten Tag" (гутен таг) "Добрый день"
•"Danke (Ihnen/dir)!" (данкэ) "Спасибо(вам/тебе)!"
•"Bitte!" (биттэ) "Пожалуйста"
•"Auf Wiedersehen" или "Wiedersehen" (ауф ви-да-зейн) "До свидания".
•"Tschüss!" (чус!) "Пока!" (данное выражение понимают все, но оно чаще всего используется в средней, северной и восточной Германии; в южной же Германии, может быть воспринята как грубость) В южных землях Германии, а именно в Амберге/Нюрнберге это выражение используется часто, в северных же землях ближе к Берлину оно не так распространено.
•"Ciao!" (чао) "Пока!" (общеупотребительное выражение, иногда пишется "Tschau!", это итальянское слово; чаще всего используется в южных землях Германии, особенно в Баварии).
•"Ja" (йа) "да"
•"Nein" (найн) "нет"
•"Herr" (хэр) "Господин."
•"Frau" (фрау) "Госпожа."
•"Fräulein" (фройляйн) "Госпожа (незамужняя)" (устарело; многими молодыми женщинами воспринимается как что-то унизительное или странное).
•"Nicht zu Hause" (нихьт цу хаузе) "Нет дома"
😊 Числительные.
•"eins" "один" (айнс)
•"zwei" "два" (цвай)
•"drei" "три" (драй)
•"vier" "четыре" (фир)
•"fünf" "пять" (фюнф)
•"sechs" "шесть" (зекс)
•"sieben" "семь" (зи-бен)
•"acht" "восемь" (ахт)
•"neun" "девять" (нойн)
•"zehn" "десять" (цейн)
•"elf" "одиннадцать" (Да, это не шутка.)
•"zwölf" "двенадцать" (цвёльф) (научитесь произносить "ö, ä и ü"
•"drei-zehn" "тринадцать" (драй-цейн)
•"vier-zehn" "четырнадцать" (фир-цейн)
•"fünf-zehn" "пятнадцать" (фюнф-цейн)
•"sech-zehn" "шестнадцать" (зекс-цейн)
•"sieb-zehn" "семнадцать" (зиб-цейн)
•"acht-zehn" "восемнадцать" (ахт-цейн)
•"neun-zehn" "девятнадцать" (нойн-цейн)
•"zwanzig" ("цванцихь") "двадцать"
Как говорить на примитивном немецком
😊 Приветствия!
•"Guten Tag" (гутен таг) (Добрый день)
•"Hallo" (универсальный вид приветствия) (Здравствуйте)
•"Grüße Sie", "Grüß(e) Dich" (Грюссе Зи, Грюссе Дихь, гласная буква в слове Dich короткая) "Приветствую" (приветствие относится в основном к нескольким лицам). Однако данный вид приветствия не стоит применять по отношению к немцу! Немцы не используют данный термин.
•"Ich" (ихь) "Я" (научитесь правильно произносить "ch" и ваши друзья будут впечатлены! — она мягкая, как в слове "хищник")
•"Guten Morgen" (гутен морген)"Доброе утро"
•"Gute Nacht" (гутэ нахт) "Доброй ночи", данное выражение обычно используется в отношении членов семьи. "Доброй ночи" говорят, когда идут спать.
•"Guten Abend" (гутен абент) "Добрый вечер.
•"Wie geht es Ihnen?", "Wie geht es dir?" (ви гейт эс инен, ви гейт эс дир) "Как у вас дела? Как у тебя дела?"
😊 Ответы.
•Mir geht es gut, danke (У меня все хорошо, спасибо) "Gut! Und Ihnen (/selbst)?", "Gut! Und dir (/selbst)?" "Хорошо. А у вас (самих)?" ("selbst" иногда используется, для большей ясности с целью дополнить или заменить местоимение "Ihnen" или "dir")
•"Guten Tag" (гутен таг) "Добрый день"
•"Danke (Ihnen/dir)!" (данкэ) "Спасибо(вам/тебе)!"
•"Bitte!" (биттэ) "Пожалуйста"
•"Auf Wiedersehen" или "Wiedersehen" (ауф ви-да-зейн) "До свидания".
•"Tschüss!" (чус!) "Пока!" (данное выражение понимают все, но оно чаще всего используется в средней, северной и восточной Германии; в южной же Германии, может быть воспринята как грубость) В южных землях Германии, а именно в Амберге/Нюрнберге это выражение используется часто, в северных же землях ближе к Берлину оно не так распространено.
•"Ciao!" (чао) "Пока!" (общеупотребительное выражение, иногда пишется "Tschau!", это итальянское слово; чаще всего используется в южных землях Германии, особенно в Баварии).
•"Ja" (йа) "да"
•"Nein" (найн) "нет"
•"Herr" (хэр) "Господин."
•"Frau" (фрау) "Госпожа."
•"Fräulein" (фройляйн) "Госпожа (незамужняя)" (устарело; многими молодыми женщинами воспринимается как что-то унизительное или странное).
•"Nicht zu Hause" (нихьт цу хаузе) "Нет дома"
😊 Числительные.
•"eins" "один" (айнс)
•"zwei" "два" (цвай)
•"drei" "три" (драй)
•"vier" "четыре" (фир)
•"fünf" "пять" (фюнф)
•"sechs" "шесть" (зекс)
•"sieben" "семь" (зи-бен)
•"acht" "восемь" (ахт)
•"neun" "девять" (нойн)
•"zehn" "десять" (цейн)
•"elf" "одиннадцать" (Да, это не шутка.)
•"zwölf" "двенадцать" (цвёльф) (научитесь произносить "ö, ä и ü"
•"drei-zehn" "тринадцать" (драй-цейн)
•"vier-zehn" "четырнадцать" (фир-цейн)
•"fünf-zehn" "пятнадцать" (фюнф-цейн)
•"sech-zehn" "шестнадцать" (зекс-цейн)
•"sieb-zehn" "семнадцать" (зиб-цейн)
•"acht-zehn" "восемнадцать" (ахт-цейн)
•"neun-zehn" "девятнадцать" (нойн-цейн)
•"zwanzig" ("цванцихь") "двадцать"
👍5🔥1💘1