Event hunter - вся творческая работа Москва
25.1K subscribers
7.31K photos
426 videos
17 files
79K links
Бесплатно публикуем вакансии, кастинги и пр в творческой/ивент сфере

Разместиться: @Eventorrs_bot
📜 Условия: @rueventjob_bot

📝 Чат @eventhuntertalk

Low @promoeventjob

СПб: @spbeventjob
Удаленка: @rueventjob
Планета @worldeventjob

vk.com/mskeventjob
Download Telegram
👩‍🎓👨‍🎓Требуются девушки и юноши #переводчики с английского языка для перевода речи ведущего визажиста на мастер классе.
27 февраля с 18:00.
ТТ: Л'Этуаль Атриум
ФОТОКАСТИНГ

Важно!! Уровень английского: UPPER intermediate или Advanced

Работа по договору (Паспорт РФ, Снилс, ИНН, реквизиты банковской карты) + справка о регистрации "МОЙ НАЛОГ" - оплата через 30 рабочих дней после мероприятия

📝Заявки в личные сообщения https://vk.com/bbosw_kio с темой "Переводчик" с указанием: 1.ФИО, 2. Телефон, 3. Возраст 4. Опыт работы 5. фото 6. Оформлен через приложение мой налог?


Алиса Иванова ( https://vk.com/id272208118 )
Требуются #переводчики таджикского, узбекского, киргизского, туркменского, азербайджанского, армянского, грузинского, чеченского, ингушского, румынского и гагаузского языков.

📝 По всем вопросам писать в личное сообщение или звонить.
Тел. 8 (916) 327-43-07


Судебный Перевод ( https://vk.com/id545130371 )
💢Требуются #переводчики и #редакторы
французского языка в переводческую компанию AG.Translate.

Тематика: авиация.
📝Просьба резюме и ставки направлять на sorokina@agtc.ru
1. #Гимнастка, ростовая кукла, фокусник (22 августа)
2. #Аниматор (15.08 Супер Соник )
3. #Дизайнер (традиционных свадебных платьев)
4. #Кондитер ( 18.08 тортик 3 кг. В стиле холодного сердца)
5. #Баннер (в стиле Холодное сердце 2х2 м. на 18.08 )
6. #Музыканты ( 23 августа итальянские песни)
💢Лоукост:
7. #Аниматор, химическое шоу (15 августа, с 15 до 17 химик )
8. #Вокал (СЕГОДНЯ Help вокалист (ка) снт Лесной уголок)
9. #Переводчики (переводчики на онлайн-переговоры немецкий яз.)
10. #Поющий ведущий, оборудование (15.08 на свадьбу)

1. На 22 августа требуется на День рождения 36 лет мужчина:
Акробатика - девушка в сердце!
Ростовая хрюшка стриптиз!
Фокусник хороший для взрослых!
Москва вечер!
📝— Сергей Охотенко (https://vk.com/id7530982)

2. 15.08
13:00
1 час анимация
Супер Соник
М. Прокшино
2500р.
В л.с.
📝— Владимир Хрюкин (https://vk.com/id36262525)

3. Ищу дизайнера традиционных свадебных платьев. В лс присылайте примеры своих работ и регион вашего нахождения
📝— Адель Свидерская (https://vk.com/id216931629)

4. На 18.08 тортик 3 кг. В стиле холодного сердца. Кто делает, плз. фото и подробности
📝— Xuxu Yes (https://vk.com/id229163552)

5. Баннер в стиле Холодное сердце 2х2 м. на 18.08 кто то сможет дать? Фото плз. и стоимость
📝— Xuxu Yes (https://vk.com/id229163552)

6. На 23 августа нужен муз коллектив, исполняющий музыку в таком жанре (итальянские песни) и желательно с таким же внешним видом, как у музыкантов в данном видео.
https://vk.com/video-55051302_456241628
📝— Галина Лейфрид (https://vk.com/id21193991)

7. 15 августа, с 15 до 17
Образ химик
Час анимации, хим шоу простенькое с азотом и лизуны
Оплата 7000
Балашиха, новая Купавна
📝— Вилочка Неложкина (https://vk.com/id123376002)

8. СЕГОДНЯ срочно Help вокалист (ка) снт Лесной уголок , быть к 18 30 до 22 00
Могу встретить у метро Дмитриевского
Спеть нужно будет около 5 - 6 песен на день рождения, акустика и ведущий есть
2500 руб
📝— Наталья Пахомова (https://vk.com/id44905816)

9. ВНИМАНИЕ, ПЕРЕВОДЧИКИ НЕМЕЦКОГО 🇩🇪
Требуются переводчики на онлайн-переговоры!
Проект идет с 24 по 28 августа (5 рабочих дней)
Перевод онлайн переговоров между российскими производителями и иностранными байерами, компании будут обсуждать вопросы дальнейшего сотрудничества по экспорту товаров. Сферы деятельности компаний очень разнообразные.
Работа по 8 часов в день.
Ставка 4000 руб/день.
Требования к кандидатам:
ОБЯЗАТЕЛЬНО профессиональные переводчики с соответствующим высшим образованием.
СВОБОДНОЕ владение немецким и русским языками (приветствуется также знание рабочего английского языка)
ОПЫТ работы на переговорах.
Наличие видео-связи у переводчика на встречах обязательно!
Узнать подробности вакансии и откликнуться можно в ЛС с пометкой "переводчик немецкого на онлайн-встречи".
Обязательно при отклике высылайте свое резюме и документ, подтверждающий знание немецкого языка.
📝— Красота Онлайн (https://vk.com/id140172325)

10. 15.08 нужен поющий вед
📢У нас открыт набор в известную #команду озвучания (Аниме, Дорамы, Мультфильмы, Сериалы).

Все на платной основе работа на удалёнке, обговаривается лично. Вакансий много. (Звукари, Аплоудеры, Переводчики, SMM менеджер, Блоггер, Журналисты, Актеры озвучания)


Общие требования: Строго с опытом работы и партфолио. Адекватность, работоспособность, свободное время (от 3-х часов в день до 8-10 часов\в день), умение адекватно расценивать свои силы и составлять своё рабочее расписание, умение работать в команде.

В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ мы ищем #таймеров (звукарей-технарей на сведение дорожки общей и видео).

Какие обязанности:
- Внимательно проверяем серии на возможные ошибки
(смотрим чтобы все дорожки должны были записаны качественно, актеры правильно ставили ударения и четко произносили текст, без пропусков озвучки, вялой дикции и т.д., не терялась логика событий);
- Выдаем правки на перезапись;
- Очищаем от шумов, делаем нормализацию, эквализацию, дакинг и т.д.
- Сведение с видео с аудидорожкой, вставка рекламных интеграций, заливка на сайт
- Заполнение отчетности

Требования для таймеров: умение работать с такими программами, как Reaper, Vegas, Adobe Audition, знание Adobe Premiere приветствуется.

#Аплоудеров (в первую очередь раздача торрентов, загрузка видео на различные сервисы типа ВК, Рутуб и т.д.)

Требования для аплоудеров (заливка серий на разные ресурсы и раздача на торрентах): коммуникабельность, хороший высокоскоростной интернет, много свободного места на жестком диске, для хранения серий, а также много свободного времени и ответственность

#Актёры озвучания (Дорамы, Мультфильмы, Сериалы, Аниме).
ТОЛЬКО С ОПЫТОМ И ДЕМО-ЗАПИСЯМИ, ПОРТФОЛИО.

Требования для дабберов: микрофон не ниже Samson C01UPRO (конденсаторный студийный микрофон), хорошая дикция без дефектов, умение быстро и качественно делать свою работу (1-1.5 часа на 20 минутную серию), записывать дороги только в тайминг, прислушиваться к обоснованной критике со стороны, запись фиксов. Знание таких программ, как Reaper (или другая вам удобная записывающая программа студийная), Aegisub обязательны.

Желательно - профильное образование (актерское), знание Английского языка на уровне C1.

Очень приветствуется - знание Японского, с восприятием на "Слух", Китайского языка с восприятием на "Слух" и текстовым переводом.

#Переводчики (Английский, Китайский, Японский, Корейский)

Требования для переводчиков: Английский - знание английского на уровне не ниже С1, знание и умение работы с программой Aegisub.

Японский, с восприятием на "Слух" и текстовым переводом.
Китайского языка с восприятием на "Слух" и текстовым переводом.
Корейского языка с восприятием на "Слух" и текстовым переводом.

#SMM менеджер (паблики соц. сетей от Тик-Тока до Одноклассников).

- SMM-аудит, анализ эффективности предпринимаемых активностей;
- Разработка стратегии SMM-продвижения (Instagram, Facebook, ВКонтакте, Youtube и др.);
- Настройка аккаунтов: рекламные кам
👥Требуются #переводчики с/на:
таджикский, узбекский и киргизский языки.
город Москва.
📝По всем вопросам пишите в личное сообщение сообщества.

#MskEventJob #творческаяработа #работаМосква #творческийчеловек
#организациямероприятий #вакансии

Автор: Судебный Перевод (vk.com/id545130371)
​​(#Удаленка) Требуются #переводчики

1. Нужны переводчики, носители языка для написания текста на родном немецком языке.
📝 Контакт: vibesdriver@gmail.com

2. БП Арабист ищет переводчика с русского и английского на словенский язык.
📝 Контакт: perevod@bparabist.ru

3. Профлингва ищет переводчиков иврита на проектные работы. Необходим статус самозанятого, работа в MemSourse или Smartcat.
📝 Контакт: resume@proflingva.ru

4. Компания Janus ищет внештатных специалистов по переводу и редактуре для долгосрочного сотрудничества.
Проектная линейка: Google. Основная тематика: IT
Требования: 1) Высшее лингвистическое/профильное образование; 2) Высокий уровень владения английским и русским языками; 3) Опыт работы переводчиком/редактором с указанной выше тематикой от трех лет; 4) Уверенный пользователь ПК, готовность изучать новые КАТ-тулы.
Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально. Вам будет предложено выполнить небольшое тестовое задание.
📝 Контакт: d.khargel@janusww.com
Требуются #переводчики для локализации фильмов, сериалов, анимации (адаптация под закадровое озвучивание).

Требуется опыт художественного перевода и укладки субтитров в программе aegisub (работа включает укладку тайминга).
Только с опытом работы и пониманием специфики.

Тарифы 600-900р, некоторые проекты обсуждаются отдельно.

📝 Пишите: @nastygrigorova
Требуются #переводчики:

1. В Стандарт-Москва нужен переводчик технического текста с английского на русский язык.
📝 Пишите: an@standardrus.ru

2. В Expo-Staff нужны переводчики корейского языка.
📝 Пишите: info@expo-staff.com
​​(#Удаленка) Требуются #переводчики:

1. Для работы по проекту требуется переводчик с русского на французский.
Тематика - техническая медицинская. Наличие опыта, ИП, ООО или самозанятый.
📝 Пишите: test@almaling.ru

2. Требуются переводчики, способные перевести с русского языка на английский стихи, песни, сценарии выступления труппы.
Пожалуйста, откликнитесь, кто имел опыт подобной работы. Работа творческая, потребуется рифма.
📝 Пишите: e.antonov@metafora.kz

3. Компания «ИнТекст» приглашает к сотрудничеству Переводчика технических текстов с английского на грузинский язык.
Обязательные требования: 1) Специализация в технике, опыт работы с техническими текстами. 2) Отличное знание английского и грузинского языков. 3) Опыт работы письменным переводчиком/редактором не менее 2 лет. 4) Скорость перевода: 3-6 страниц/день. 5) Наличие полного высшего образования.
📝 Пишите: info@intext.eu

4. Компания Janus ищет внештатных специалистов по переводу и редактуре для долгосрочного сотрудничества.
Тематика переводов: Medicine, Pharma etc.
Требования: 1) Высшее медицинское и/или лингвистическое образование; 2) Высокий уровень владения немецким и русским языками; 3) Опыт работы переводчиком от трех лет (обязательно); 4) Опыт работы редактором (желательно); 5) Отличное знание тематики Medicine; 6) Готовность изучать специализированные программы перевода и локализации; 7) Опыт в использовании MemoQ и Trados будет вашим преимуществом!
Будет тестовое задание в соответствии с требованиями.
📝 Пишите: m.devyatkina@janusww.com