Kaboudvand.M.S / محەمەد سدێق کەبوودوەند/ محمد صدیق کبودوند /
62 subscribers
464 photos
45 videos
23 links
Download Telegram
بشریت را از هر حقوقی که محروم کردەاند، روزی برایش نامگذاری شده است؛ #روز_جهانی_حقوق_بشر، روز جهانی صلح، #روز_جهانی_زبان_مادری و ...
در #روز_جهانی_زن [ #هشتم_مارس] شاید بتوان از زنانی که برای احقاق حقوق انسانی، برابری، آزادی و زندگی مبارزه کردند و از زنان در بند و زنان رنج و کار یادی کرد.
دبیرخانه #سازمان_حقوق_بشر_کردستان، با صدور پیامنامە ای به مناسبت #روز_جهانی_زبان_مادری؛ تضمین و تامین بنیادی حق برخورداری از زبان مادری و حق آموزش به زبان مادری را برای همه اقوام، اتنیکها و ملتها، خواستار شد
دبیرخانه #سازمان_حقوق_بشر_کردستان، با صدور پیامنامە ای به مناسبت #روز_جهانی_زبان_مادری؛ تضمین و تامین بنیادی حق برخورداری از زبان مادری و حق آموزش به زبان مادری را برای همه اقوام، اتنیکها و ملتها، خواستار شد
٭٭٭

پیامنامە
دبیرخانه سازمان دفاع از حقوق بشر کردستان

نزدیک به یک قرن است پروژه ای با هدف راهبردی "ملت سازی واحد مبتنی بر زبان واحد" آغاز شده است. محور برنامه و سیاست این پروژه تک زبان سازی و حاکمیت "زبان فارسی" از طریق استحاله تدریجی، آسیمیلاسیون و نابودی تام و تمام چند زبانی و چند فرهنگی در کشور بوده است.
در طول دهها سال گذشته، تمامی امکانات و ابزارهای قانونی، حکومتی، دولتی، آموزشی، تبلیغی و رسانه ای [ با اتکا بە قانون اساسی و قوانین و مقررات موجود ] در خدمت پروژه یاد شده [زبان فارسی] قرار داشته است.
در مقابل اما زبانهای ترکی، کردی، لری، بلوچی، عربی، ترکمنی، گیلکی، مازنی و تالشی نه تنها از آموزش و تعلیم و هرگونه حمایتی محروم بوده اند، بلکه با تهاجم و تاخت و تاز زبان غالب و اجرای سیاست استحالە چند وجهی فرهنگی دە ها مرکز رادیویی و تلویزیونی محلی دولتی، مواجە بودە اند.
زبان مادری دستاوردی بنیادی و جزو میراث نسلهای بشری و بخشی جدایی ناپذیر از فرهنگ هر قوم و هر اتنیک و هر ملتی است.
زبان مادری بە رفتارهای فردی، اجتماعی، قومی، اتنیکی و ملی جوامع، شکل و فرم و قوام و تجلی می بخشد.
زبان مادری بسان ابزاری بی بدیل در انتقال میراث بشری عمل می نماید و فارغ از چارچوبهای سیاسی حاکم و صرف نظر از در اقلیت یا اکثریت بودن؛ نماد موجودیت و نشان فرهنگ، تاریخ، همبستگی، پیوستگی و هویت قوم، اتنیک و ملت است.
با توجه به مراتب ذکر شده، سازمان دفاع از حقوق بشر کردستان بر این باور هموار است که حق بهره گیری از زبان مادری و حق حفظ و پاسداشت آن به مثابه یک دستاورد و یک ابزار و هم نماد و نشان ملی، اتنیکی و فر هنگی، از حقوق بنیادین و انتقال ناپذیر بشر و جوامع انسانی است.
سازمان حقوق بشر کردستان با عطف به تاکید اسناد بین المللی حقوق بشر، بر محترم شمردن این حقوق، و با استناد به حقوق فرهنگی و حق آموزش به زبان مادری، درخواست می نماید تا ؛
- به نقض حقوق فرهنگی و تبعیض در آموزش و حفظ و نگهداشت زبان مادری پایان داده شود،
- کلیه ممنوعیتها و موانع آموزشی زبان کردی، ترکی، بلوچی و عربی و دیگر زبانها بر چیده شوند،
- حق برخوداری از زبان مادری و حق آموزش زبان مادری برای همه اقوام، اتنیکها و ملتها به صورت بنبادی تضمین و تامین گردد،
تا این مردمان بتوانند زبان خود را به فرزندانشان بیاموزند و با زبان مادری خویش آزادانه تعلیم و آموزش ببینند و هم از این طریق زبان و فرهنگ، هویت ملی و اتنیکی خود را حفظ و تقویت نمایند.

تاریخ : یکم اسفند ١٤٠٠/ ٢١ فوریه ٢٠٢٢

دبیرخانه سازمان دفاع از حقوق بشر کردستان
٣.١.
زبان فارسی که یک قرن است با قانون و برنامه و آموزش اجباری و حمایت های همه جانبه و حتا با نیروی قهری و صرف هزاران ملیارد پول و بودجه، زبان قدرت و زبان حاکم شده است، وامدار زبان هایی است که این فرد با تحقیر آنها را «قومی و محلی» می نامد، یعنی اگر لغات به عاریت گرفته شده
٣.٢.
از این زبان ها بویژه واژه های عربی و ترکی و ...
از فارسی گرفته شود شاید این آقا مجبور به زبان ایما و اشاره شود
در هر حال زبان فارسی ‎#زبان_مادری من و نیمی از مردمان این سرزمین نیست. اینکه یک روز در سال بنام ‎#روز_جهانی_زبان_مادری نامگذاری شده نه «کارزار شریرانه» که ...
٣.٣.
بلکه آن خود واکنشی است در برابر اقدامات شریرانه ایی که سالانه دهها زبان و فرهنگ تحت تبعیض و آپارتاید را با ‎#ژنوساید_زبانی_فرهنگی به دیار تاریخ راهی میکند.
اما این که این فرد از تریبون دانشگاه به اشاعه چنین افکار ضد حقوق بشری دامن می زند، از جای سوال بودن، هم گذشته است !