Привет, друзья!
Думаю, вы догадываетесь, что я опять погребён под работой.
Кстати, об этом.
В "Амедиатеке" вышел отличный сериал "Предложение" — художественное изложение истории съёмок фильма "Крёстный отец". Актёрский состав — бомбический: Майлз Теллер, Джованни Рибизи, Мэтью Гуд (этот гражданин такие вещи делает, что мамадарагая), Колин Хэнкс, Джуно Темпл и Бёрн Горман.
Я страдал, пока его переводил. Не потому, что он плохой. Нет, он великолепный. И не потому, что особо сложный, хотя простым его не назовёшь. Но герои говорят с такой пулемётной скоростью, что при укладке под закадровое озвучивание приходилось резать по живому, чтобы наши артисты успевали за своими заокеанскими коллегами. Кстати, озвучили сериал Антон Савенков, Михаил Тихонов, Иван Жарков, Варвара Чабан и Екатерина Семёнова.
В общем, я настоятельно рекомендую к просмотру, но предупреждаю: в процессе неоднократно возникнет желание пересмотреть "Крёстного отца". И оно никуда не денется, даже если вы его таки пересмотрите 🙂
https://www.amediateka.ru/watch/series_33010_predlozhenie
Думаю, вы догадываетесь, что я опять погребён под работой.
Кстати, об этом.
В "Амедиатеке" вышел отличный сериал "Предложение" — художественное изложение истории съёмок фильма "Крёстный отец". Актёрский состав — бомбический: Майлз Теллер, Джованни Рибизи, Мэтью Гуд (этот гражданин такие вещи делает, что мамадарагая), Колин Хэнкс, Джуно Темпл и Бёрн Горман.
Я страдал, пока его переводил. Не потому, что он плохой. Нет, он великолепный. И не потому, что особо сложный, хотя простым его не назовёшь. Но герои говорят с такой пулемётной скоростью, что при укладке под закадровое озвучивание приходилось резать по живому, чтобы наши артисты успевали за своими заокеанскими коллегами. Кстати, озвучили сериал Антон Савенков, Михаил Тихонов, Иван Жарков, Варвара Чабан и Екатерина Семёнова.
В общем, я настоятельно рекомендую к просмотру, но предупреждаю: в процессе неоднократно возникнет желание пересмотреть "Крёстного отца". И оно никуда не денется, даже если вы его таки пересмотрите 🙂
https://www.amediateka.ru/watch/series_33010_predlozhenie
Forwarded from Кубик в Кубе (Руслан Кубик)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Это вам вместо трейлера, родные! Чтобы закрепить намерения так сказать)
Ja pierdolę, patrzcie co spotkałem. Bóbr, kurwa!
В конце прошлого года довелось мне немножко попереводить китайский мультсериал для самых маленьких. В общем и целом - волне себе обучалочка на тему "спички детям не игрушка", "мойте руки перед едой", "никогда не разговаривайте с незнакомыми" и всё в таком духе с поправкой на достаточно специфический китайский юморок. Выходит этот мультсериал на ютубе, но я нарочно ждал релиза моей любимой серии, которую детям показывать, может быть, даже не обязательно, а вот взрослым она, я так думаю, даже зайдёт.
Сюжет произведения: бобрёнок нажрался мухоморов. Это всё.
Приятного просмотра 🙂
https://www.youtube.com/watch?v=h-EB6DFTYsQ&t=3s
В конце прошлого года довелось мне немножко попереводить китайский мультсериал для самых маленьких. В общем и целом - волне себе обучалочка на тему "спички детям не игрушка", "мойте руки перед едой", "никогда не разговаривайте с незнакомыми" и всё в таком духе с поправкой на достаточно специфический китайский юморок. Выходит этот мультсериал на ютубе, но я нарочно ждал релиза моей любимой серии, которую детям показывать, может быть, даже не обязательно, а вот взрослым она, я так думаю, даже зайдёт.
Сюжет произведения: бобрёнок нажрался мухоморов. Это всё.
Приятного просмотра 🙂
https://www.youtube.com/watch?v=h-EB6DFTYsQ&t=3s
YouTube
🦫Кусачее чудовище | 🍄Безопасность детей | 🔍Новая серия про еду | 📺Детский мультик | Шериф Лабрадор
Мы выпускаем новые серии в каждую неделю. Если не хотели пропускать, подпишитесь пожалуйста ►
https://www.youtube.com/channel/UCwcfeBJVeviRZ9weQOtCxAg
🔍Правила Безопасности Шерифа Лабрадора🔍
🍄Грибы бывают не только хорошие, но и плохие.
Они могут выглядеть…
https://www.youtube.com/channel/UCwcfeBJVeviRZ9weQOtCxAg
🔍Правила Безопасности Шерифа Лабрадора🔍
🍄Грибы бывают не только хорошие, но и плохие.
Они могут выглядеть…
Время настало, и вот они мы!
ГОЛЯК
4 сезон 1 серия
Озвучка студии "Кубик в кубе" (18+)
Смотрите на HDRezka
ГОЛЯК
4 сезон 1 серия
Озвучка студии "Кубик в кубе" (18+)
Смотрите на HDRezka
Актёр и режиссёр дубляжа Михаил Тихонов, сам того не желая, сломал мне мозг.
"Хочешь, - говорит, - сложную переводческую задачку?" "А кто ж не хочет, конечно, хочу", - говорю. И получаю в ответ анекдот.
Хэллоуин. Мальчик, одетый в костюм пирата, стучится в дверь дома. Ему открывает старушка:
- Ой, какая прелесть! Ты - пират?
- Да, мэм.
- And where are your buccanneers?
- My buccan ears are on by buccan head, you buccan bitch!
В чём каламбур? Buccaneers - это "флибустьеры" или "буканьеры". Короче говоря:"Испанцыыыы!" пираты. Мальчик, будучи быдлом, сочинил из вполне невинного вопроса "где же твои буканьеры" матерный каламбур, ведь buccan похоже на fucking, а eers - на ears (уши). Отсюда и buccan head - "[цензура] голова" и buccan bitch - "[цензура] сука".
Пересочинить анекдот - дело нехитрое, и я, в общем-то, его относительно быстро пересочинил. Однако задача, которую очень хотелось решить Михаилу Тихонову, заключалась в том, чтобы придумать каламбур именно в выделенной части диалога, играя на созвучии в формате пинг-понга: слово - шутка-отбойник.
Думаете, я решил эту задачу? Нет, не решил. Вообще ничего не придумал. Хотя мой вариант перепридуманного анекдота мне нравится. Хоть и неприлично.
Хэллоуин. Мальчик, одетый в костюм Аладдина, ему открывает пожилая женщина.
- Ой, какая прелесть! Ты - Аладдин?
- Да, мэм.
- А где же твой ковёр-самолет?
- Под Джафара лёг, пледик дырявый.
Кстати. Если вдруг у вас есть свои варианты перевода этой шутки - присылайте на почту mr.metaphrast@gmail.com
Вдруг Михаилу понравится :)
"Хочешь, - говорит, - сложную переводческую задачку?" "А кто ж не хочет, конечно, хочу", - говорю. И получаю в ответ анекдот.
Хэллоуин. Мальчик, одетый в костюм пирата, стучится в дверь дома. Ему открывает старушка:
- Ой, какая прелесть! Ты - пират?
- Да, мэм.
- And where are your buccanneers?
- My buccan ears are on by buccan head, you buccan bitch!
В чём каламбур? Buccaneers - это "флибустьеры" или "буканьеры". Короче говоря:
Пересочинить анекдот - дело нехитрое, и я, в общем-то, его относительно быстро пересочинил. Однако задача, которую очень хотелось решить Михаилу Тихонову, заключалась в том, чтобы придумать каламбур именно в выделенной части диалога, играя на созвучии в формате пинг-понга: слово - шутка-отбойник.
Думаете, я решил эту задачу? Нет, не решил. Вообще ничего не придумал. Хотя мой вариант перепридуманного анекдота мне нравится. Хоть и неприлично.
Хэллоуин. Мальчик, одетый в костюм Аладдина, ему открывает пожилая женщина.
- Ой, какая прелесть! Ты - Аладдин?
- Да, мэм.
- А где же твой ковёр-самолет?
- Под Джафара лёг, пледик дырявый.
Кстати. Если вдруг у вас есть свои варианты перевода этой шутки - присылайте на почту mr.metaphrast@gmail.com
Вдруг Михаилу понравится :)
Япония, начало XVII века. Английский штурман Джон Блэкторн терпит крушение и попадает в закрытую для европейцев Страну восходящего солнца, где проходит путь от пленника на грани жизни и смерти до правой руки борющегося за власть самурая Торанаги.
Смотрите в моём переводе и озвучке студии "Кубик в кубе" на hdrezka.
Смотрите в моём переводе и озвучке студии "Кубик в кубе" на hdrezka.
Давно хотел написать об этом забавном казусе, связанном с фильмом Франсиса Вебера «Невезучие», который я посмотрел в середине девяностых по каналу ОРТ (и с тех пор, кстати, ни разу не пересматривал).
Герой Пьера Ришара, по своему обыкновению, вписывается головой в зеркало; побитый героем Депардье персонаж крестится и сетует: «Хронический неудачник»; а Депардье поднимает очи горе и произносит: «Проклятье». Причём говорит таким тоном, будто хочет сказать: проклял кто-то Франсуа Перрена, бедного недотёпу.
При чём тут мой канал про переводы, спросите вы.
Вспомнил я этот отрывок, потому что Кампана (персонаж Депардье) имел в виду совсем не это, ведь в оригинале он говорит: Oh, putain. Ну, то есть, по-русски это практически «Ох, бл***». И выходит, что не то актёр, не то режиссёр озвучивания неверно истолковал контекст и эмоциональное состояние персонажа, ведь переводчик-то явно всего лишь заменил неприличное ругательство на приличное.
Ну казалось бы. Забавный косячок озвучки, не более. Но всё оказалось несколько интереснее.
В оригинале никаких хронических неудачников нет. После того, как Перрен таранит головой зеркало, побитый мужик крестится не просто так, он говорит: «Семь лет несчастий». (Sept ans de malheur). Примета такая. И, осознав этот факт, и так уже порядком задолбанный адской невезучестью напарничка Кампана произносит абсолютно уместное: «Ох, бл***...»
Такая вот история. Я даже отрывок из той самой озвучки выложу, в качестве подтверждения.
Прошу прощения, что надолго пропал. Но, поверьте, у меня были на то причины.
Герой Пьера Ришара, по своему обыкновению, вписывается головой в зеркало; побитый героем Депардье персонаж крестится и сетует: «Хронический неудачник»; а Депардье поднимает очи горе и произносит: «Проклятье». Причём говорит таким тоном, будто хочет сказать: проклял кто-то Франсуа Перрена, бедного недотёпу.
При чём тут мой канал про переводы, спросите вы.
Вспомнил я этот отрывок, потому что Кампана (персонаж Депардье) имел в виду совсем не это, ведь в оригинале он говорит: Oh, putain. Ну, то есть, по-русски это практически «Ох, бл***». И выходит, что не то актёр, не то режиссёр озвучивания неверно истолковал контекст и эмоциональное состояние персонажа, ведь переводчик-то явно всего лишь заменил неприличное ругательство на приличное.
Ну казалось бы. Забавный косячок озвучки, не более. Но всё оказалось несколько интереснее.
В оригинале никаких хронических неудачников нет. После того, как Перрен таранит головой зеркало, побитый мужик крестится не просто так, он говорит: «Семь лет несчастий». (Sept ans de malheur). Примета такая. И, осознав этот факт, и так уже порядком задолбанный адской невезучестью напарничка Кампана произносит абсолютно уместное: «Ох, бл***...»
Такая вот история. Я даже отрывок из той самой озвучки выложу, в качестве подтверждения.
Прошу прощения, что надолго пропал. Но, поверьте, у меня были на то причины.
Сайт "Ретродром", с автором которого я уже довольно давно и плодотворно знаком, предложил мне время от времени переводить статьи на ретроигровую тематику. Я, естественно, сразу же согласился. Первый блин уже можно заценить :)
Forwarded from Retrodrom Games
История неизданной игры от компании Rare
Компания Rare известна целой россыпью прекрасных видеоигр. Их настолько много, что перечислить все — задачка, что называется, со звёздочкой. Но едва ли кого-то удивит тот факт, что британская студия на разных этапах своего существования участвовала в создании проектов, которые несмотря на свой потенциал так и не добрались до стадии релиза. Одним из таких проектов стал Wrestlerage – игра для платформы SNES. Из названия вполне очевидно, что речь в этой игре шла о рестлинге.
———
Если используете телеграм на компьютере, ознакомиться с текстом публикации будет удобнее по этой ссылке.
Компания Rare известна целой россыпью прекрасных видеоигр. Их настолько много, что перечислить все — задачка, что называется, со звёздочкой. Но едва ли кого-то удивит тот факт, что британская студия на разных этапах своего существования участвовала в создании проектов, которые несмотря на свой потенциал так и не добрались до стадии релиза. Одним из таких проектов стал Wrestlerage – игра для платформы SNES. Из названия вполне очевидно, что речь в этой игре шла о рестлинге.
———
Если используете телеграм на компьютере, ознакомиться с текстом публикации будет удобнее по этой ссылке.
RetroDrom Games
Wrestlerage: игра от Rare, которая превратилась в Killer Instinct - RetroDrom Games
История разработки Wrestlerage — игры, которая никогда не выходила, однако при этом оказала влияние на многие другие проекты студии Rare.
Издательство «Комильфо» сообщает об открытии предзаказов на комикс, который я с огромным интересом перевёл.
Forwarded from КОМИЛЬФО ИЗДАТЕЛЬСТВО
🎬 «Новый Голливуд в комиксах» доступен для предзаказа!
«Крёстный отец» Фрэнсиса Форда Копполы, «Таксист» Мартина Скорсезе, «Последний киносеанс» Питера Богдановича — сейчас эти фильмы являются незыблемой классикой мирового кино. Но в 1960-х, когда эти режиссёры начинали творческий путь, всё было иначе. Тогда доживали свой век масштабные пеплумы да наивные мелодрамы. Всё это шло вразрез с тем, что зрители наблюдали за стенами кинотеатров: контркультура, Вьетнамская война, политические дрязги.
Это славное время стало началом Нового Голливуда: эрой, когда новые имена полностью перекроили устаревшие устои киноиндустрии. О той невероятной эпохе рассказывает «Новый Голливуд в комиксах» — настоящая энциклопедия фильмов, имён и событий, после которой вы совершенно иначе будете смотреть на завораживающий мир кино.
Немного об издании:
• твёрдый переплёт
• формат 145x200 мм
• 96 страниц
Предзаказ уже открыт:
🎬 в «Двадцать восьмом»
🎬 в «Чуке и Гике»
#комильфо_зарубежка
«Крёстный отец» Фрэнсиса Форда Копполы, «Таксист» Мартина Скорсезе, «Последний киносеанс» Питера Богдановича — сейчас эти фильмы являются незыблемой классикой мирового кино. Но в 1960-х, когда эти режиссёры начинали творческий путь, всё было иначе. Тогда доживали свой век масштабные пеплумы да наивные мелодрамы. Всё это шло вразрез с тем, что зрители наблюдали за стенами кинотеатров: контркультура, Вьетнамская война, политические дрязги.
Это славное время стало началом Нового Голливуда: эрой, когда новые имена полностью перекроили устаревшие устои киноиндустрии. О той невероятной эпохе рассказывает «Новый Голливуд в комиксах» — настоящая энциклопедия фильмов, имён и событий, после которой вы совершенно иначе будете смотреть на завораживающий мир кино.
Немного об издании:
• твёрдый переплёт
• формат 145x200 мм
• 96 страниц
Предзаказ уже открыт:
🎬 в «Двадцать восьмом»
🎬 в «Чуке и Гике»
#комильфо_зарубежка