Лангуаге
438 subscribers
46 photos
14 videos
9 links
Пишу про этимологию слов и всякие разные наблюдения о языках, которыми меня осеняет в ходе преподавания. Тут вы узнаете, откуда в сырниках сыр и почему оливки и маслины это одно и тоже.

Абонентский ящик @iandrevna
Download Telegram
Что общего между Нострадамусом и Собором парижской Богоматери? Плохой шутки тут не будет, хорошей тем более, потому что на самом деле между ними и правда есть кое-что общее.

Нострадамус был потомком евреев, живших в Испании, и носили они тогда другую фамилию. А поскольку за религию в те времена поясняли жёстко, их оттуда погнали ссаными тряпками. И тогда всей маршруткой они поехали жить на юг Франции, ибо там за религию спрашивали не так сильно. Но на всякий пожарный семья приняла там католичество и сменила иудейскую фамилию на католическую.
А можно ли выдумать ещё что-то более католическое во Франции, чем Notre Dame, то бишь Богомать?

Так семья и стала носить фамилию де Нотр Дам (de Notre Dame) и именно под этой фамилией когда-то родился мальчик по имени Мишель, который так дорог сердцу всей редакции канала Рен Тв.
И таким образом получается, что Мишель де Нотр Дам можно условно (ооочень условно) перевести как Михаил Богородцев, или Богоматерев или накидайте свои версии в комментариях, принимаются толко неправильные ответы.

Ну а Нострадамус это просто латинизированная версия этой же самой фамилии. Хоть латинский к тому времени и начинал сдавать свои позиции, но всё же был в большом почёте.
В учебнике English File Elementary на теме притяжательных форм есть один текст с фоткой этого чела. Он - брат известного человека. Так вот, в учебнике предлагается угадать чей же он брат.

Прикол в том, что я смотрю на него и у меня не возникает вообще никаких сомнений по поводу того, кто его брательник. Я бы вообще подумала, что это он и изображён.
Но вот мои студенты каждый раз упорно называют другое имя, причём одно и то же.

Вот мне интересно, а вам как кажется, чей брат на фотке и с кем его поятоянно путают?
Когда я в универе учила французский мне уже тогда показалось интересным, что страна Нидерланды называется Les Pays-Bas, где Pays - это страна, а Bas - это низкий. Но дальше интереса моё любопытство не зашло.
Не зашло оно и тогда, когда я узнала, что и на испанском (Países Bajos), португальском (Paises Baixos), итальянском (Paesi Bassi), каталанском (Països Baixos) и ну вы поняли Нидерланды тоже называются нижними землями. И тут недавно на уроке испанского моя студентка удивилась этому названию и, в отличие от моей ленивой жопы, пошла шарить по этому вопросу.

Наверное, я в этот вопрос не вникала, потому что где-то подсознательно понимала, что само по себе название Нидерланды и означает Нижние Земли (Neder Land), но не задавалась вопросом почему ж они нижние. Нижние по отношению к чему?

А всё дело оказалось в том, что чуть больше четверти территории страны находится ниже уровня моря.

А что там с Новгородом, в курсе кто?

#этимология
В далёком 2008 году, когда Россия не только участвовала в Евровидении, но и выиграла его, от Испании выступал чудной чел с песней, по которой плакал бы тикток, если бы тогда существовал. Песня была про танец El Chiki Chiki, который танцуют все: от премьер-министра Испании до Антонио Бандераса.

Достоверно известно, что танец состоит из следующих движений:

Uno: el breikindans
Dos: el crusaíto
Tres: el maiquelyason
Cuatro: el robocop


El breikindans - это банально брейк-данс.
El crusaíto - это движение где надо скрестно вышагивать ножкой, чтобы порадовать маму на утреннике.
El robocop - это вот эти всратые движения робота.

А вот el maiquelyason это вообще ржака. Казалось бы, ну майкельясон и майкельясон, мало ли что это за танец такой. А тут на днях я узнала, что это лунная походка, потому что майкельясон - это Майкл Джексон😄

Из-за специфики испанской фонетики им реально сложно произнести это имя как в английском.
В испанском языке звуки не превращаются в непонятное нечто, если не стоят под ударением, а произносятся чётко, поэтому у них получается не Майкл, а Майкель.
Звука [дж] в испанском нет. По крайней мере в классическом его варианте (так-то там и не такое существует).
Ну и, видимо, напрягаться, чтобы произнести звук [к] после того, как [дж] уже не получился - нахрена. Вот вам и Ясон.

#kak_eto_po_ispanski
Ясон, Майкель.
1958 г.р.
Открытие дня - слово пальма происходит от palma - ладонь, потому что листья кому-то напомнили ладонь и пальцы🤩