Потрясенье от чуда...
Летом 1914 года Владимир Набоков написал свое первое стихотворение. Его создание он сравнил с «потрясьеньем от чуда… когда сердце и лист были одно».
В ответ на это одна из знакомых отца писателя предсказала: «Пожалуйста, передайте вашему сыну, что он никогда писателем не будет».
Набоков доказал, что пророчества — дело неблагодарное.
#сравнисНобелем #владимирнабоков
Летом 1914 года Владимир Набоков написал свое первое стихотворение. Его создание он сравнил с «потрясьеньем от чуда… когда сердце и лист были одно».
В ответ на это одна из знакомых отца писателя предсказала: «Пожалуйста, передайте вашему сыну, что он никогда писателем не будет».
Набоков доказал, что пророчества — дело неблагодарное.
#сравнисНобелем #владимирнабоков
Рисунок Владимира Набокова. Изображение крыльев голубянок из района Берингова пролива.
#владимирнабоков #факты
#владимирнабоков #факты
Перенастроить инструмент
Когда в 40-х Набоков с семьей покидал Европу, накануне вторжения дивизий гитлеровского вермахта в Париж, автор впервые попробовал свои писательские силы в английском языке, что невероятно испугало Набокова, который очень пластично и искусно управлял русским в написании своих произведений.
«Беда моя заключалась в том, что перед этим, в течение пятнадцати с лишком лет, я писал по-русски и за эти годы наложил собственный отпечаток на свое орудие, на своего посредника. Переходя на другой язык, я отказывался таким образом не от языка Аввакума, Пушкина, Толстого или Иванова или русской публицистики − словом, не от общего языка, а от индивидуального, кровного наречия».
#сравнисНобелем #владимирнабоков
Когда в 40-х Набоков с семьей покидал Европу, накануне вторжения дивизий гитлеровского вермахта в Париж, автор впервые попробовал свои писательские силы в английском языке, что невероятно испугало Набокова, который очень пластично и искусно управлял русским в написании своих произведений.
«Беда моя заключалась в том, что перед этим, в течение пятнадцати с лишком лет, я писал по-русски и за эти годы наложил собственный отпечаток на свое орудие, на своего посредника. Переходя на другой язык, я отказывался таким образом не от языка Аввакума, Пушкина, Толстого или Иванова или русской публицистики − словом, не от общего языка, а от индивидуального, кровного наречия».
#сравнисНобелем #владимирнабоков
Владимир Набоков ловит бабочек, 1958 год.
Надеюсь, ваше хобби приносит вам столько же удовольствия.
#владимирнабоков
Надеюсь, ваше хобби приносит вам столько же удовольствия.
#владимирнабоков
Сложности с публикацией
Публикации "Дара" сопутствовала драма: по настоянию редакторов Набоков был вынужден отказаться от печатания четвертой главы романа — биографического трактата, сочиненного от имени главного героя, Федора Годунова-Чердынцева, под названием «Жизнь Чернышевского».
Критическая биография революционера оскорбила вкусы в целом лояльно настроенной по отношению к Набокову редакции «Современных записок». Идеологические разногласия между автором и представителями старшего эмигрантского поколения привели к беспрецедентному для литературы русского зарубежья конфликту.
Набоков, чрезвычайно стесненный в средствах, не решился рвать профессиональную связь с журналом, но честно признался одному из соредакторов:
«Не могу выразить, как огорчает меня решение "Современных записок" цензурировать мое искусство с точки зрения старых партийных предрассудков».
#сравнисНобелем #владимирнабоков
Публикации "Дара" сопутствовала драма: по настоянию редакторов Набоков был вынужден отказаться от печатания четвертой главы романа — биографического трактата, сочиненного от имени главного героя, Федора Годунова-Чердынцева, под названием «Жизнь Чернышевского».
Критическая биография революционера оскорбила вкусы в целом лояльно настроенной по отношению к Набокову редакции «Современных записок». Идеологические разногласия между автором и представителями старшего эмигрантского поколения привели к беспрецедентному для литературы русского зарубежья конфликту.
Набоков, чрезвычайно стесненный в средствах, не решился рвать профессиональную связь с журналом, но честно признался одному из соредакторов:
«Не могу выразить, как огорчает меня решение "Современных записок" цензурировать мое искусство с точки зрения старых партийных предрассудков».
#сравнисНобелем #владимирнабоков
"Пнин"
Самый гуманистический роман Набокова, пронизанный нежной иронией и состраданием по отношению к очаровательно неуклюжему заглавному персонажу — профессору-эмигранту Тимофею Пнину.
Русский интеллигент Пнин оказывается в США — казалось бы, потеряв в жизни все самое дорогое, кроме страсти к науке, но сохранив при этом теплые воспоминания о петербургском доме, о первой юношеской любви к убитой в Бухенвальде Мире Белочкиной, о неудачном парижском браке с экзальтированной графоманкой Лизой.
Герой постоянно попадает в комические положения, навеянные Набокову его собственным преподавательским опытом.
#очёмкнига #владимирнабоков
Самый гуманистический роман Набокова, пронизанный нежной иронией и состраданием по отношению к очаровательно неуклюжему заглавному персонажу — профессору-эмигранту Тимофею Пнину.
Русский интеллигент Пнин оказывается в США — казалось бы, потеряв в жизни все самое дорогое, кроме страсти к науке, но сохранив при этом теплые воспоминания о петербургском доме, о первой юношеской любви к убитой в Бухенвальде Мире Белочкиной, о неудачном парижском браке с экзальтированной графоманкой Лизой.
Герой постоянно попадает в комические положения, навеянные Набокову его собственным преподавательским опытом.
#очёмкнига #владимирнабоков
"Прозрачные вещи"
Этот роман в оригинале называется "Transparent Things", из-за чего вы могли видеть другой вариант перевода, а именно "Просвечивающие предметы".
❗️Скорее всего, про книгу вы не слышали. Ниже объясню, почему.
Как не назови, суть не меняется. Книга считается прозой из разряда «о покойнике лучше ничего, чем плохо». Роман оказался проходным и незамеченным на Родине писателя.
#сравнисНобелем #владимирнабоков
Этот роман в оригинале называется "Transparent Things", из-за чего вы могли видеть другой вариант перевода, а именно "Просвечивающие предметы".
❗️Скорее всего, про книгу вы не слышали. Ниже объясню, почему.
Как не назови, суть не меняется. Книга считается прозой из разряда «о покойнике лучше ничего, чем плохо». Роман оказался проходным и незамеченным на Родине писателя.
#сравнисНобелем #владимирнабоков