Буду выставляться на этой выставке, кто хочет пересечься или посмотреть выставку - буду рад видеть:)
🍌7😇1
#mănna_art
«Закат над озером»
Холст, акрил
Недавно увидел картины Куинджи и, честно, я не понимаю, как можно быть таким гением, чтобы в условиях безтелефонья и электричества нарисовать закат. Это же буквально миг в 10 минут, за который Куинджы должен увидеть, понять и зарисовать, а потом уже темнота…
«Закат над озером»
Холст, акрил
Недавно увидел картины Куинджи и, честно, я не понимаю, как можно быть таким гением, чтобы в условиях безтелефонья и электричества нарисовать закат. Это же буквально миг в 10 минут, за который Куинджы должен увидеть, понять и зарисовать, а потом уже темнота…
❤🔥19🍓3💋2🍌1
#manna_post
🛖Всем фанатам фо-бо посвящается.
Сейчас в Москве практически в каждом районе можно найти вьетнамскую забегаловку, где будут продавать Фо-бо (Вьет. phở bò). Это блюдо уже широко известно в России, а его вкус нам очень привычен. Но, как я был удивлён тем, что во Вьетнаме, не то, что в разных регионах, а в разных провинциях существуют совершенно разные вариация фо-бо.
🛖Всем фанатам фо-бо посвящается.
На фото я в роли соведущего европейца в телепередаче «День жизни Вьетнамца»
Сейчас в Москве практически в каждом районе можно найти вьетнамскую забегаловку, где будут продавать Фо-бо (Вьет. phở bò). Это блюдо уже широко известно в России, а его вкус нам очень привычен. Но, как я был удивлён тем, что во Вьетнаме, не то, что в разных регионах, а в разных провинциях существуют совершенно разные вариация фо-бо.
❤🔥25😁2💋1
🍜Фо-бо может отличаться, как ингредиентами, так и способом приготовления. Мне было трудно поверить, что обычное фо-бо, к примеру, в горах может превратиться в сухое Фо-бо (Phở khô) - его буквально подают: отдельно бульон и отдельно лапша с мясом - это сухая подача. Кстати забавно, но попробовал я его именно в месте, где 2 дня без остановки шёл дождь)).
Другой интересной вариацией этого же блюда является «завёрнутое фо» (Вьет. - phở cuốn) - подаётся бульон с лапшой, а все другие ингредиенты заворачиваются в спринг роллы. (За такую изобретательность готовьтесь заплатить соответствующую сумму)).
🥘Отдельно стоит отметить ингредиенты, которые меняются от региона: на севере - говядина, курица, в центре - угорь, утка, а на юге свинина и можно чуть остренько.
🏍️А Вьетнамцы устраивают гастротуры ради этого и других блюд. Так, всегда, первым делом, приезжая в новую провинцию, каждый уважающий себя вьетнамец гуглит местные «особые» блюда, но по сути вариации привычных блюд с новым соусом, или травкой, мясом. Всего лишь один ингредиент - и это уже достопримечательность, за которой готовы ехать на байке по полтора-два часа!
Это, наверное то, что в России, трудно представить. У нас именно русская еда, в целом, не то, чтобы унифицирована, но должна сильно отличаться, чтобы это стало символом региона.
Кто дочитал до конца - 50 реакций и я рассказываю, как съел лягушатину и кое-что ещё:)
Другой интересной вариацией этого же блюда является «завёрнутое фо» (Вьет. - phở cuốn) - подаётся бульон с лапшой, а все другие ингредиенты заворачиваются в спринг роллы. (За такую изобретательность готовьтесь заплатить соответствующую сумму)).
🥘Отдельно стоит отметить ингредиенты, которые меняются от региона: на севере - говядина, курица, в центре - угорь, утка, а на юге свинина и можно чуть остренько.
Вот это самое поразительное, как во Вьетнаме из одного простого блюда удалось сделать столько вариаций (Официально 15).
🏍️А Вьетнамцы устраивают гастротуры ради этого и других блюд. Так, всегда, первым делом, приезжая в новую провинцию, каждый уважающий себя вьетнамец гуглит местные «особые» блюда, но по сути вариации привычных блюд с новым соусом, или травкой, мясом. Всего лишь один ингредиент - и это уже достопримечательность, за которой готовы ехать на байке по полтора-два часа!
Это, наверное то, что в России, трудно представить. У нас именно русская еда, в целом, не то, чтобы унифицирована, но должна сильно отличаться, чтобы это стало символом региона.
❤🔥32🍓6😁4🍌1
Выставка «Другое искусство» 23.03
Спасибо ещё раз всем организаторам за возможность поучаствовать и хорошо провести время, спасибо Мелисе и её проекту ЛКИП.
Конечно, концепция выставки в баре - немного странная. Внимание от картин быстро переходит к алкоголю, но в этом тоже есть своя прелесть)
Только искренние эмоции, интересные люди и тёплая атмосфера!
Спасибо ещё раз всем организаторам за возможность поучаствовать и хорошо провести время, спасибо Мелисе и её проекту ЛКИП.
Конечно, концепция выставки в баре - немного странная. Внимание от картин быстро переходит к алкоголю, но в этом тоже есть своя прелесть)
Только искренние эмоции, интересные люди и тёплая атмосфера!
❤🔥23
Мне кажется майские праздники - это очень правильный момент, чтобы перестать спешить жить и насладиться первыми весенними днями. Тем более, сейчас это даже не дни, а секунду между порывами снегопада.
А для этого есть фильм:
"идеальные дни"
— это не про громкие драмы или спецэффекты. это про шепот асфальта под велосипедом, про блики солнца в луже, про
молчание, которое говорит громче диалогов. сюжет? да почти никакого. просто жизнь. та, что течёт между стиркой рубашек и чашкой кофе из автомата.
режиссёр здесь — волшебник минимализма. он берёт серые будни и через объектив превращает их в медитацию. каждый кадр — как страница дневника, где вместо слов — тени деревьев, морщины на лице, звук метлы на пустой улице. и ты ловишь себя на том, что заворожён этим. как будто тебе шепчут: "смотри, это и есть святость — жить".
не понимаю, как можно снять историю про уборщика туалетов так, что к концу фильма хочется написать 100 постов от благодарности. не от жалости, нет — от щемящего ощущения, что всё вокруг уже идеально. даже то, что мы называем "рутиной".
может, это и есть магия кино — заставить увидеть свет в том, мимо чего мы проходим, зажав нос. после "идеальных дней" возвращаешься домой иначе: замечаешь, как пахнет хлеб из соседней пекарни, как смеётся ребёнок на качелях, как ветер треплет занавеску. жизнь-то — она не в grand moments. она здесь. в мелочах, которые режиссёр положил в кадр, как драгоценности в ладонь.
p.s. если вдруг устали от беготни — включайте. это кино — как объятие старого друга, который напомнит: выдыхай, ты уже там, где надо быть. 🍃
❤🔥9🍓4💋3🍌1
#mănna_arrt
Наверное, главным источником моего вдохновения все года является музыка. Это то, что даёт мне возможность почувствовать эмоции через звук и смысл через текст. Практически каждая картина навевает мне какую-то композицию.
Бывает, начинаю слушать какую-то песню и она заедает: день, два, три, а, затем, я думаю, что всё надо рисовать...Но на этом 10-и минутном эскизе фраза, которая держалась у меня полгода:
«Безысходный, будто рассвет над зонами»
Услышал я её ещё зимой и подумал ещё: «Действительно, рассвет - это надежда, новое начало, но за клеткой нет этого начала». Держал я целый семестр эту фразу, пока не написал курсовую и только сейчас понял, пора! Пора начинать лето и рисовать, ведь росток новой жизни называется побег.
Наверное, главным источником моего вдохновения все года является музыка. Это то, что даёт мне возможность почувствовать эмоции через звук и смысл через текст. Практически каждая картина навевает мне какую-то композицию.
Бывает, начинаю слушать какую-то песню и она заедает: день, два, три, а, затем, я думаю, что всё надо рисовать...Но на этом 10-и минутном эскизе фраза, которая держалась у меня полгода:
«Безысходный, будто рассвет над зонами»
Услышал я её ещё зимой и подумал ещё: «Действительно, рассвет - это надежда, новое начало, но за клеткой нет этого начала». Держал я целый семестр эту фразу, пока не написал курсовую и только сейчас понял, пора! Пора начинать лето и рисовать, ведь росток новой жизни называется побег.
❤🔥17🍌1
Forwarded from Яна_Чу
О пути Миши и работе на «Интервидении» он рассказал специально для вас! :
(Далее приводится оригинальный текст от первого лица)
— На данный момент я студент третьего курса института стран Азии и Африки МГУ.
Год проучился в России, после этого взял академический отпуск и по программе обмена уехал на годовую практику. Там я учился вьетнамскому в Ханойском государственном университете с другими иностранцами, а для практики с вьетнамскими группами — в Ханойском экономическом университете. Это тоже целая большая часть моей небольшой жизни.
— Ещё в детстве так получилось, что в душу запала азиатская культура и жизнь в целом в этих странах. Но уже выбирая осознанно, я понимал, что я бы не хотел учить тот азиатский язык, который изучают много людей. Мне было интересно взять то направление, в котором правда мало специалистов. Так мой выбор пал на Юго-Восточную Азию, а именно вьетнамский, индонезийский и тайский языки. Тут советом уже помог мой отец. Мне было очень важно знать его мнение и после короткого, но важного 15-минутного разговора по телефону в метро, он посоветовал вьетнамский. Тогда он не прогадал!
— Всю мою жизнь мне сопутствует судьба, потому что изначально я не должен был участвовать в «Интервидении». Так получилось, что друзья из Вьетнама отправили мне предложение о переводе в сфере дизайна и это оказалась одна из встреч продюсеров «Интервидения» и вьетнамской стороны. Встречу перевёл, а потом уже оказалось, что на конкурс не хватает атташе с вьетнамским языком и мне предложили ставку, от которой отказаться я, конечно же, не смог.
Но я бы ещё раз хотел выразить благодарность всей команде — это действительно люди, знающие свое дело. Для меня было большой честью работать среди таких мастеров!
— Мне кажется самое интересное, но при этом самое сложное в работе делегации — это помочь людям создать в московских условиях их маленький дом. Это трудно, потому что вьетнамская культура очень глубокая, и в ней много тонкостей, которые нужно обязательно учесть, чтобы людям было комфортно. Более того, вьетнамская делегация была одной из самых больших — больше только делегация из Беларуси. В делегации были и деятели творчества, представители министерства и сам Дык Фук. У каждого были свои запросы: кто-то на Измайловский рынок хочет, кто-то в ГУМ мороженное отведать, кто-то в консерваторию, откуда выпускался 40 лет назад. Мне нужно было помочь успеть каждому и не обидеть. Приходилось работать много, но благодаря бесценной помощи волонтеров мы достигли нужного результата. Весь Измайловский рынок теперь знает, что мы искали «Как закалялась сталь», а мороженное из ГУМа теперь хочет отведать каждый вьетнамец.
— Конкурсная песня Дык Фука заставляет меня покрываться мурашками. Мне кажется, это многословнее любой написанной статьи об этой песне. Отдельно хотел бы отметить слова режиссёров о том, что таймер выступления, который был отправлен ещё к началу репетиций, практически секунда секунду был выполнен правильно и без изменений. Это означает, что вьетнамская сторона с душой подошла к своему делу. Это доказывает, что те, кто хочет чего-то добиться, этого обязательно добьются.
— После эфира «Пусть говорят» Дык Фук ехал в машине со мной, пел «Подмосковные вечера» и постоянно повторял, что не может поверить: это сон. Ровно 10 лет назад он выиграл во Вьетнаме «Голос» и вот спустя ровно десять лет, день в день, выиграл и «Интервидение». Такое совпадение может быть только во сне. Потом, конечно, была вечеринка, где он правда от всего сердца благодарил каждого причастного человека. И куда же без сладкого победного сна после изматывавших репетиций!
Как думаете, кто из делегации сильнее всех хотел поехать в ГУМ за мороженым?
КАНАЛ ЯНЫ ЧУРИКОВОЙ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
7❤🔥57🫡7
Forwarded from Кафедра арабской филологии ИСАА / قسم اللغة العربية وآدابها
28 сентября кафедра арабской филологии ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова совместно с библиотекой-читальней им. И.С. Тургенева и Проектом народной и культурной дипломатии «Стороны Света» проводит круглый стол «Первые шаги переводчика: вызовы профессии и советы начинающим».
Так мы уже пятый год подряд отмечаем Международный день переводчика
В этом году мы будем общаться с выпускниками и студентами ИСАА - переводчиками с арабского, вьетнамского, китайского, корейского, персидского и турецкого языков.
🎙️Модератор - М.С. Налич, старший преподаватель кафедры арабской филологии ИСАА МГУ
🗓28 сентября, 14:00
📍 Бобров пер., 6 стр. 1, 2. Ст.м. Тургеневская/ Чистые пруды.
Приходите, будет интересно
#мероприятия_кафедры
#арабисту_на_заметку
Так мы уже пятый год подряд отмечаем Международный день переводчика
В этом году мы будем общаться с выпускниками и студентами ИСАА - переводчиками с арабского, вьетнамского, китайского, корейского, персидского и турецкого языков.
🎙️Модератор - М.С. Налич, старший преподаватель кафедры арабской филологии ИСАА МГУ
🗓28 сентября, 14:00
📍 Бобров пер., 6 стр. 1, 2. Ст.м. Тургеневская/ Чистые пруды.
Приходите, будет интересно
#мероприятия_кафедры
#арабисту_на_заметку
❤🔥12🍓7💋4