מנדרינה - כל מה שסינית
117 subscribers
152 photos
2 videos
2 files
127 links
אתר הסינית של ישראל
Download Telegram
בוקר טוב!

שתי סימניות חדשות עלו לסימניפדיה: הסימנית 方 והסימנית 向 שיחד מרכיבות את המילה 方向 – כיוון.

שימו לב שיש שתי צורות להגות את ה-向 ב-方向. כאשר הוגים את המילה fāng xiàng עם טון רביעי בסוף אז המשמעות שלה היא כיוון או אוריינטציה. כאשר הוגים אותה fāng xiang עם טון נייטרלי בסוף אז המשמעות של משתנה מעט והיא מתייחסת לכיוון אליו הדברים הולכים, כלומר יותר כמו מצב, סיטואציה או נסיבות.

הערך של הסימנית 方:

https://www.mandarina.co.il/character/fang1-04-square/

הערך של הסימנית 向:

https://www.mandarina.co.il/character/xiang4-06-direction/

חוץ משתי הסימניות האלו הייתה לנו עוד תוספת קטנה לנושא הכיוונים – הסימנית 旁 שפירושה צד.

https://www.mandarina.co.il/character/pang2-10-side-bang4/

קריאה נעימה!
כתבה פתוחה חדשה באתר: תמונה של קוביית המים – המבנה בו נערכו תחרויות השחייה באולימפיאדת 2008 שנערכה בבייג'ינג.

https://www.mandarina.co.il/water-cube-beijing/

יש שלוש דרכים לומר קובייה בסינית ו-立方 (הגייה – lì fang) היא ללא הספק המגניבה שבהן כי הפירוש המילולי שלה הוא ריבוע עומד. בשביל קוביות קרח או סוכר משתמשים בסימנית אחרת, ובשביל קוביות משחק יש סימנית נפרדת שסביר להניח שאתם מכירים, אבל אולי לא ידעתם שהיא משמשת גם לזה. כל הפרטים בתוך הכתבה.
אהלן,

שני עדכונים לגבי שינויים ותוספות לתפריט הראשי של האתר.

1. לבקשת הקהל - ניתן כעת לראות בעמוד אחד את כל הפוסטים שפורסמו לאחרונה באתר, בדומה לאיך שעמוד הבית של האתר היה לפני שהוא עוצב מחדש. כדי לראות אותן יש ללכת ל"ראשי" ובתת-התפריט שנפתח לבחור "הכל". שימו לב שזה כולל את כל סוגי הפוסטים אך לא סימניות. 15 הסימניות האחרונות שעלו מופיעות באזור העדכונים בתחתית העמוד.

2. החלק 'אודות' בתפריט גם עודכן וכעת יש עמוד "על האתר", מדריך על הדרכים השונות לעקוב ולהישאר מעודכנים וכן טופס חדש ליצירת קשר. בתוך העמוד "על האתר" יש הסבר חדש על הלוגו של מנדרינה, וכעת הסימנית 果 פתוחה לקריאה בסימניפדיה לכל מי שרוצה:

https://www.mandarina.co.il/character/guo3-08-fruit/

שבוע נעים!
בדיחה חדשה באתר עכשיו יצאה מהתנור!
יש לה את זה!
תלמיד ותלמידה לא נזהרים בלשונם ומשעשעים את כל הכיתה באמצע המבחן.
קישור:
https://www.mandarina.co.il/wo-you-le/
מהבדיחה ניתן ללמוד משמעות נוספת שיש לסימנית 有.
קריאה נעימה!
המילה 光辉 (הגייה – guāng huī) היא לא רק בעלת פירוש אדיר ומפואר, אלא היא גם מדגימה נהדר את השימוש ב-光 הן כסימנית עצמאית שפירושה הבסיסי הוא אור, והן כשורש בתוך סימנית אחרת.

שתי הסימניות עלו היום לסימניפדיה יחד עם כתבה קצרה על שלט בו המילה מופיעה.

הסימנית 光

https://www.mandarina.co.il/character/guang1-06-light/

הסימנית 辉

https://www.mandarina.co.il/character/hui1-12-radiance/

הכתבה

https://www.mandarina.co.il/glorious-sign/
בוקר טוב!

שנה טובה בסינית זה 新年好 (הגייה – xīn nián hǎo) ומילולית זה שנה (年) חדשה (新) טובה (好).

במיוחד לכבוד ראש השנה קבלו את השיר 新年好 – שיר ילדים קצר ופשוט עם ברכה לשנה החדשה:

https://www.mandarina.co.il/happy-new-year-song/

השיר פתוח לכולם ובמשך שלושת ימי החג גם הסימנית 年 תהיה פתוחה בסימניפדיה:

https://www.mandarina.co.il/character/nian2-06-year/

שנה טובה ומתוקה לכולם!
אהלן,

היום מציינים בסין את יום המורה, ולרגל האירוע יש כתבת העשרה חדשה פתוחה באתר עם שלט ברכה לכבוד החג:

https://www.mandarina.co.il/teachers-day-sign/

חוץ מזה היום גם עלתה לסימניפדיה הסימנית 师 שמככבת בשם החג:

https://www.mandarina.co.il/character/shi1-06-master/

אז קריאה נעימה ושיהיה לכם 教师节快乐!!!
שבוע טוב לכולם!

יש כתבה חדשה בבלוג של מנדרינה – רשימה של עשרה מילונים ואתרים נוספים שכדאי להכיר:

https://www.mandarina.co.il/ten-recommended-dictionaries

הרשימה מתמקדת במילונים וכלים מקוונים – כלומר אתרים ואפליקציות שימושיים לכל אחד, החל מתלמידים מתחילים ועד למתרגמים מקצועיים.

חוץ מזה הסימנית 典 (שהיא ממש לא רק מילון) עלתה לסימניפדיה:

https://www.mandarina.co.il/character/dian3-08-classic/

קריאה נעימה, ומוזמנים לחלוק מילונים נוספים בתגובות!
אהלן,

שם החג 'יום כיפור' בסינית הוא 赎罪日 (הגייה – shú zuì rì).

המשמעות הבסיסית של הסימנית 罪 היא חטא או פשע, אבל יש צירופים בהם המשמעות שלה יותר קרובה לאשמה. כך למשל 犯罪 (הגייה – fàn zuì) זה לבצע פשע או לחטוא, אבל 认罪 (הגייה – 认罪) זה להודות באשמה (שזה בעצם גם להודות בפשע). את המילה 无罪 (הגייה – wú zuì) ניתן לתרגם הן כחף מפשע והן כנקי מאשמה.

המשמעות של 赎罪 היא לכפר על חטאים וזה בהחלט תרגום נאות לשם החג, אך שימו לב שהסימנית 赎 מסתמכת על השורש 贝 שמציין כסף או ממון, והמשמעות העיקרית שלה היא לפרוע או לפדות. המשמעות של כפרה נובעת בעיקר מהנוכחות של 罪.

הסימנית 罪 עלתה השבוע לסימניפדיה. הערך שלה זמין בכתובת הבאה:

https://www.mandarina.co.il/character/zui4-13-sin/

גמר חתימה טובה וצום קל לצמים!
בוקר טוב!

היום מציינים בסין את חג אמצע הסתיו. חג זה קשור באופן הדוק לירח ושני המנהגים הייחודיים שלו הם צפייה בירח המלא אשר בוהק במיוחד בתקופה זו של השנה, ואכילה של עוגיות עגולות וממולאות המכונות 月饼 (הגייה – yuè bǐng) - עוגיות ירח.

לא במקרה החג הזה מצטלב עם סוכות שלנו. לוח השנה הסיני המסורתי מתבסס גם הוא על הירח לספירת ימי החודש, ובדיוק כמו סוכות, גם 中秋节 הוא ביסודו חג חקלאי שמקורותיו נעוצים בקצירה של תבואה ואיסוף יבולים מן השדות.

אפרופו קצירה של תבואה, הסימנית לסתיו היא 秋 (הגייה qiū) והיא מתבססת על השורשים 禾 (דגן) ו-火 (אש). הסתיו זוהי התקופה בה מבערים את השדות לאחר הקציר כדי להכין אותם לזריעה לקראת החורף. בגרסאות עתיקות של הסימנית ניתן לראות את החרקים שאותם נועדה האש לבער. ראו בערך המלא של 秋 שפתוח כעת בסימניפדיה:

https://www.mandarina.co.il/character/qiu1-09-autumn/

חוץ מסתיו וקציר, הסימנית 秋 מסמלת גם תקופה המאופיינת בטלטלות ובחוסר יציבות, ולגמרי במקרה מופיעה גם במילה הסינית לנדנדה תלויה – 秋千. אפילו שמדובר במקרה, תודו שסתיו זו העונה האידיאלית לשבת על הנדנדה בחוץ, לא?

הסימנית 秋 תהיה פתוחה עד סוף סוכות.
קריאה נעימה, ושיהיה חג אמצע סתיו שמח וסוכות שמח עוד יותר!

רן
אהלן!

אני מאוד שמח וגאה לבשר שממש עכשיו עלתה לאתר כתבת האורח הראשונה של מנדרינה, ובה רן קורן מספר על חוויותיו ותובנותיו מבדיקות אולטרסאונד והלידה של אשתו בסין. הוא כותב נהדר ויש גם תמונות של הבת הטריה והחמודה, אז באמת שכדאי להיכנס ולקרוא. יחד עם הכתבה עלו לסימניפדיה הסימניות 超 ו-声 המרכיבות את המונח 'אולטרסאונד' בסינית.

https://www.mandarina.co.il/ultrasound-story/

אגב, השם 'רן' הוא לא דרישה מוקדמת כדי להיות חלק מצוות הכותבים של מנדרינה. אם יש לכם סינית מעולה, תובנות מעניינות בנוגע ללמידת השפה או חוויות ייחודיות ממגורים בסין, וכמובן כישורי כתיבה בעברית מלווים בהמון השראה, אתם מאוד מוזמנים להציע את עצמכם ככותבים לאתר. במידה וכתבה שלכם תתפרסם תקבלו בתמורה מינוי לכל האתר כולל לתכנים שבתשלום כמובן.

קריאה נעימה!
אהלן!

השבוע הגענו ל-600 ערכים בסימניפדיה, אז חשבתי שיהיה נחמד לחלוק קצת סטטיסטיקות.

ניתן לראות את כולן ולהריץ עליהן חיפושים מסוגים שונים בעמוד הראשי של הסימניפדיה:

https://www.mandarina.co.il/simanipedia/

אגב, שתי הסימניות שעלו השבוע והביאו אותנו ל-600 הן 食 (מזון – shí) ו-馆 (הגייה – guǎn) שמופיעה במסעדות, מלונות ועוד הרבה מקומות שקשורים לאתרים וטיולים. מדוע דווקא שתי הסימניות האלו עלו השבוע? תצטרכו לחכות למחר כדי לגלות.

ולפני שניפרד רק אזכיר לכם שהשבוע זו ההזדמנות האחרונה להצטרף לאתר במחיר מיוחד של 199 ₪ - ביום חמישי פג תוקפו של קוד ההנחה BYEBYEFACEBOOK.

יום נעים והמשך שבוע טוב!
אהלן!

לסינים יש אמרה מאוד נפוצה והיא 民以食为天 (הגייה – mín yǐ shí wéi tiān). הפירוש שלה הוא שעבור האנשים הפשוטים מזון הוא הכול בחיים, ועל פיו יקום או ייפול דבר.

המשפט הזה נכון שבעתיים עבור מטיילים, כי אוכל טוב יכול לעשות את הטיול, או להרוס אותו לחלוטין. לא מעט אנשים חוזרים מסין ואומרים שהיה מזעזע מבחינת האוכל, אבל הסיבה לכך היא בדרך כלל מחסום השפה והיעדר היכרות עם המטבח הסיני.

אז ברוח הזו אני שמח להציג אזור חדש באתר ושמו פק"ל סין. פק"ל סין יהיה אזור של עזרי שפה חזותיים המיועדים בעיקר למטיילים או אנשים שחיים בסין. הכלי הראשון שיוצא לאור הוא תפריט דו-לשוני המרכז מנות ידידותיות נפוצות שניתן למצוא ברוב המסעדות המקומיות בסין (כדאי להוסיף למועדפים):

https://www.mandarina.co.il/classic-menu/

בהמשך ייצאו תפריטים נוספים (צמחוני, כשר, מערבי וכו') וגם עזרים בנושא קניות, תחבורה ועוד.

בסימן אוכל וטיולים עלו לסימניפדיה הסימניות 食 (הגייה – shí) שפירושה אוכל או מזון, והסימנית 馆 (הגייה – guǎn) שקשורה באופן הדוק למסעדות, מלונות ואתרי טיולים נוספים.

בתאבון!
מזהים את הסימניות שבמרכז העיגול? אלו הן הסימניות 亚 ו-非 (קיצור של אסיה ואפריקה) בעיצוב יצירתי.
כתבת תמונה חדשה באתר – זריחה מהר טאי:

https://www.mandarina.co.il/mount-tai-sunrise/

קריאה נעימה!
אהלן!

היום ה-1 באוקטובר מציינים בסין את החג הלאומי, או כפי שקוראים לו בסינית 国庆节 ובקיצור 国庆.

לכבוד החג הסימנית 庆 עלתה לסימניפדיה והיא תהיה פתוחה לקריאה עד סוף החג:

https://www.mandarina.co.il/character/qing4-06-celebrate/

זו אחת הסימניות שהפישוט שלה העלים לחלוטין את הסיפור שמאחוריה. הסימנית המסורתית נכתבת 慶 ויש בה צבי, לב וכף רגל. ההסבר המלא יחד עם דוגמאות שימושיות מחכה לכם בערך שלה בסימניפדיה.

קריאה נעימה ושבת שלום!
אהלן!

לרגל החג הלאומי עלתה היום כתבת העשרה חדשה לאתר אשר מתמקדת בהמנון הלאומי של סין. היא כוללת קליפ של ההמנון, טבלת אוצר מילים עם Pinyin ופירושים בעברית, תמלול מלא של השיר, וכמובן גם קצת רקע. הכתבה היא חלק מן התוכן לדוגמה של האתר ולכן פתוחה לכולם. היא זמינה בקישור הבא:

https://www.mandarina.co.il/zhongguo-guoge/

יחד עם הכתבה עלתה לסימניפדיה הסימנית 起 אשר מהווה חלק מן המילה 起来 שפותחת את ההמנון. זו סימנית שחוץ מהבעת המשמעות הבסיסית של 'לקום' או 'להתרומם', שימושית מאוד גם מבחינה דקדוקית כמשלים פועל, כמו למשל במילה הנפוצה 对不起 - סליחה.

https://www.mandarina.co.il/character/qi3-10-arise/

קריאה נעימה!
אהלן,

כתבה חדשה חמה מהתנור על המיתוג של חברת Beyond Meat בסין בדגש על השם הסיני שהיא בחרה לעצמה:

https://www.mandarina.co.il/beyond-meat-in-china/

יחד עם הכתבה עלו לסימניפדיה שלוש סימניות חדשות:

הסימנית 肉:

https://www.mandarina.co.il/character/rou4-06-meat/

הסימנית 别:

https://www.mandarina.co.il/character/bie2-07-dont-bie4/

הסימנית 样:

https://www.mandarina.co.il/character/yang4-10-appearance/

קריאה נעימה ושבת שלום!