#ду1а_пророка_ﷺ
6 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ فُرَاتٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ عَنْ عَمِّهِ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:
« اللَّهُمَّ جَنِّبْنِي مُنْكَرَاتِ الأَخْلاقِ، وَالأَهْوَاءِ، وَالأَدْوَاءِ » .
6 – Передают со слов Зияда ибн ‘Илякъа, что его дядя со стороны отца Къутба ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Пророк ﷺ часто говорил:
“
Абу Ну’айм в «Сыфату-н-нифакъ» (6)
#дунья
6 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ فُرَاتٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ عَنْ عَمِّهِ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:
« اللَّهُمَّ جَنِّبْنِي مُنْكَرَاتِ الأَخْلاقِ، وَالأَهْوَاءِ، وَالأَدْوَاءِ » .
6 – Передают со слов Зияда ибн ‘Илякъа, что его дядя со стороны отца Къутба ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Пророк ﷺ часто говорил:
“
О Аллах, отдали меня от мерзких нравственных качеств, страстей и от скверных желаний и недугов!”
»Абу Ну’айм в «Сыфату-н-нифакъ» (6)
#дунья
– أَخْبَرَكُمْ أَبُو عُمَرَ بْنُ حَيَوَيْهِ، وَأَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ قَالَا: أَخْبَرَنَا يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:
« أَنْتُمُ الْيَوْمَ أَطْوَلُ اجْتِهَادًا وَأَطْوَلُ صَلَاةً، أَوْ أَكْثَرُ صَلَاةً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانُوا خَيْرًا مِنْكُمْ ». فَقِيلَ: لِمَ؟ قَالَ: « كَانُوا أَزْهَدَ مِنْكُمْ فِي الدُّنْيَا وَأَرْغَبَ فِي الْآخِرَةِ ».
501 – Сообщается, что (однажды) ‘Абдуллах ибн Мас’уд (да будет доволен им Аллах) сказал (своим соратникам):
«Сегодня, вы дольше сражаетесь и дольше (или: больше) молитесь, чем сподвижники Посланника Аллаха, но (тем не менее), они были лучше вас». Они спросили: «Почему?» Он сказал: «Они более вас были отрешены от мира этого, и больше стремились к жизни будущей».
Ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» (501).
#дунья
« أَنْتُمُ الْيَوْمَ أَطْوَلُ اجْتِهَادًا وَأَطْوَلُ صَلَاةً، أَوْ أَكْثَرُ صَلَاةً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانُوا خَيْرًا مِنْكُمْ ». فَقِيلَ: لِمَ؟ قَالَ: « كَانُوا أَزْهَدَ مِنْكُمْ فِي الدُّنْيَا وَأَرْغَبَ فِي الْآخِرَةِ ».
501 – Сообщается, что (однажды) ‘Абдуллах ибн Мас’уд (да будет доволен им Аллах) сказал (своим соратникам):
«Сегодня, вы дольше сражаетесь и дольше (или: больше) молитесь, чем сподвижники Посланника Аллаха, но (тем не менее), они были лучше вас». Они спросили: «Почему?» Он сказал: «Они более вас были отрешены от мира этого, и больше стремились к жизни будущей».
Ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» (501).
#дунья
ЭТОТ МИР — ГЛУБОКИЙ ОКЕАН...
– أَخْبَرَكُمْ أَبُو عُمَرَ بْنُ حَيَوَيْهِ، وَأَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ قَالَا: أَخْبَرَنَا يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ:
قَالَ لُقْمَانُ: « يَا بُنَيَّ، إِنَّ الدُّنْيَا بَحْرٌ عَمِيقٌ، قَدْ غَرِقَ فِيهَا نَاسٌ كَثِيرٌ، فَلْتَكُنْ سَفِينَتُكَ فِيهَا تَقْوَى اللَّهِ، وَحَشْوُهَا إِيمَانًا بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَشِرَاعُهَا التَّوَكُّلَ عَلَى اللَّهِ، لَعَلَّكَ نَاجٍ، وَلَا أَرَاكَ نَاجِيًا ».
537 – Сообщается, что Суфьян сказал:
«(Дошло до нас, что мудрец) Лукъман сказал своему сыну:
“О сынок! Поистине, этот мир – глубокий океан, в котором утонули многие люди!
Так пусть же твоим кораблём в нём будет страх перед Аллахом, загрузи (свой корабль) верой во Всемогущего и Великого Аллаха, а его парусом сделай упование на Аллаха, возможно, что (в таком случае) ты спасёшься, но я не уверен, что ты сможешь спастись”».
Ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» (537).
#дунья
@makutsa
– أَخْبَرَكُمْ أَبُو عُمَرَ بْنُ حَيَوَيْهِ، وَأَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ قَالَا: أَخْبَرَنَا يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ:
قَالَ لُقْمَانُ: « يَا بُنَيَّ، إِنَّ الدُّنْيَا بَحْرٌ عَمِيقٌ، قَدْ غَرِقَ فِيهَا نَاسٌ كَثِيرٌ، فَلْتَكُنْ سَفِينَتُكَ فِيهَا تَقْوَى اللَّهِ، وَحَشْوُهَا إِيمَانًا بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَشِرَاعُهَا التَّوَكُّلَ عَلَى اللَّهِ، لَعَلَّكَ نَاجٍ، وَلَا أَرَاكَ نَاجِيًا ».
537 – Сообщается, что Суфьян сказал:
«(Дошло до нас, что мудрец) Лукъман сказал своему сыну:
“О сынок! Поистине, этот мир – глубокий океан, в котором утонули многие люди!
Так пусть же твоим кораблём в нём будет страх перед Аллахом, загрузи (свой корабль) верой во Всемогущего и Великого Аллаха, а его парусом сделай упование на Аллаха, возможно, что (в таком случае) ты спасёшься, но я не уверен, что ты сможешь спастись”».
Ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» (537).
#дунья
@makutsa
1544 – Сообщается, что Бурайда сказал:
إنّ أحْسابَ أهْلِ الدُّنْيا الذِينَ يَذْهَبُونَ إليهِ هذا المَالُ
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, то, в чём ищут славу те (люди), которые предпочитают мирскую жизнь, это богатство!”»
Этот хадис передали Ахмад 5/353, 361, ан-Насаи 6/64, Ибн Хиббан 700 и аль-Хаким 2/163.
#дунья
إنّ أحْسابَ أهْلِ الدُّنْيا الذِينَ يَذْهَبُونَ إليهِ هذا المَالُ
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, то, в чём ищут славу те (люди), которые предпочитают мирскую жизнь, это богатство!”»
Этот хадис передали Ахмад 5/353, 361, ан-Насаи 6/64, Ибн Хиббан 700 и аль-Хаким 2/163.
#дунья