معرفی عارفان
1.25K subscribers
35.6K photos
13.2K videos
3.25K files
2.82K links
چه گفتم در وفا افزا جفا و جور افزودی
جفا کن جور کن جانا،غلط گفتم خطا کردم

فیض
Download Telegram
‍ ‍ زبان هنر زبانی جهانی است، به ویژه هنر موسیقی.
#سمفونی_نهم_بتهوون نمونه ای بسیار عالی برای تشویق انسانها به صلح و دوستی و کنار گذاشتن دشمنی ها به به کمک هنر موسیقی است.
#بتهوون مدتها به دنبال خلق اثری با هدف انسان دوستی بوده و با دیدن قصیده ای از #شیلر، شاعر آلمانی به این فکر می افتد که قسمت چهارم سمفونی نهم را به صورت آوازی بر روی این شعر به پایان برساند.
بتهوون در این سمفونیِ باکلام، از اشعار جاودانه و بشردوستانهٔ #یوهان_فریدریش_شیلر استفاده کرده‌است، که این اشعار به‌نوعی بازگویی مضمون شعر بلندِ #سعدی، "بنی‌آدم اعضای یک پیکرند" است


مضمون شعر #شیلر چنین است:

‌ای دوستان بیایید این آهنگ‌ها را‌‌ رها کنیم و آواز شاد خود را بخوانیم تا دلشاد شویم.
در ایران این قطعه که با نام "سمفونی کورال" و "سمفونی صلح" نیز شناخته می شود، با ترجمه ای مشابه  به وسیله گروه کر اجرا شده است.

ای انسان ها در زندگی باشید با هم مهربان 

كنيد با هم برابری در هر كيش و هر زبان

ای انسان ها گرد هم آئيد، نغمه سرائید در بَرِ هم
 با دست یگانگی بیفکنيد دیو غم

با نيروي عزم و اراده باشید آماده بهر فردا
سرود زندگانی را خوانيد با هم يك صدا


این سمفونی یکی از آثاری است که در تاریخ سیاست از آن استفاده شده ‌است و در میان دسته ها و ایدئولوژیهای مختلف طرفداران بسیاری دارد. 
#فریدریش_انگلس می‌گوید:
"روزی که بشر سمفونی نهم را آئین رفتاریِ خود قرار دهد، آن روز بتهوون جایگاه حقیقی خود را یافته‌است."

#اتو_فون_بیسمارک اعتقاد داشت که: "اگر من سمفونی نهم را بیشتر گوش کرده بودم امروز بسیار شجاع‌تر بودم."

#پاول_فون_هیندنبورگ:
"امروز اشک‌های زیادی در خانواده‌های آلمانی می‌ریزد، ولی بتهوون به ما می‌آموزد که اگر کسی خود را در اختیار موسیقی او بگذارد نمی‌تواند نگون‌بخت بشود. او تسکین‌دهندهٔ رنج‌های ماست."

نخست‌وزیر زیمبابوه آن را به‌عنوان سرود ملی کشورش انتخاب کرد. واتیکان از این سمفونی دفاع کرد، و بالاخره سرود شادی ، موومان چهارم این سمفونی، به‌عنوان سرود رسمی اتحادیهٔ اروپا انتخاب شد.