شاعر: #ایرج_زبردست
ترجمه به تاجیکی و انگلیسی: #فردوس_اعظم
👇👇👇
ما وقت نگاه را دمی دانستیم
از دانش چشمها کمی دانستیم
کژتابی دستها و بی مهری سنگ
ما آینه بودیم و نمیدانستیم
Мо вақти нигоҳро даме донистем,
Аз дониши чашмҳо каме донистем.
Каҷтобии дастҳову бемеҳрии санг,
Мо ойина будему намедонистем.
Шоир: #Эраҷи_Забардаст
Тарҷумаи: #Firdavsi_Azam
We knew the time to look out,
We knew and have knowledge about eyes,
Misleading hands on and unfriendly rock,,
We were mirror and we did not know.
Quatrain_by: #Iraj_Zabardast
Translated by: #Firdavsi_Azam
@loversofiran
ترجمه به تاجیکی و انگلیسی: #فردوس_اعظم
👇👇👇
ما وقت نگاه را دمی دانستیم
از دانش چشمها کمی دانستیم
کژتابی دستها و بی مهری سنگ
ما آینه بودیم و نمیدانستیم
Мо вақти нигоҳро даме донистем,
Аз дониши чашмҳо каме донистем.
Каҷтобии дастҳову бемеҳрии санг,
Мо ойина будему намедонистем.
Шоир: #Эраҷи_Забардаст
Тарҷумаи: #Firdavsi_Azam
We knew the time to look out,
We knew and have knowledge about eyes,
Misleading hands on and unfriendly rock,,
We were mirror and we did not know.
Quatrain_by: #Iraj_Zabardast
Translated by: #Firdavsi_Azam
@loversofiran