اخبار خوب سال ۱۳۹۲
از زبان سفیر #ایران در #تاجیکستان درباره همکاری تنگاتنگ ایران با تاجیکستان برای گسترش آموزش #خط_فارسی در این کشور کهن با فرهنگ ایرانی.
آموزش خط فارسی در تاجیکستان، پس از استقلال آن از #شوروی سابق در ۱۹۹۱، و حدود سال ۱۳۷۰ در محتوای آموزشی کتابهای درسی تاجیکستان گنجانده شد تا نسل نوپای تاجیک با خط نیاکان خود آشنا شوند و کمی از چیرگی فرهنگ کمونیستی شوروی رها گردند اگرچه که هنوز پس از حدود ۳ دهه از استقلال آن کشور، خط رسمی آن کشور خط #سیریلیک (روسی) است که و زبان علمی شان در دانشگاهها بسیار وابسته به زبان روسی است و زبان فارسی بیشتر جنبه ی ادبی و شعری دارد.
از آنجا که با تغییر خط اجباری در تاجیکستان پس از چیرگی شوروی سابق، این مردم با یک کندی رشد زبان، نسبت به همتایان خود در ایران و افغانستان روبرو شدند بنابراین مردم این کشور نمیتوانند از محتوای آموزشی کتابهای درسی و دانشگاهی ایران برای آموزش خود استفاده کنند و نیز نوزایی و بالندگی زبانی فارسی زبانان تاجیک نسبت به مردم ایران و افغانستان با کندی آشکاری دست به گریبان بوده است، چنانکه غلبه و آمیختگی واژگان #روسی را در گویش امروز مردم تاجیک آشکارا میبینم و آنها نتوانسته اند از واژگان نو و زنده ی زبان روز فارسی رسمی ایران استفاده و ساختارهای گویشوری خود را با آن بروز و نو کنند.
امید است با گسترش مناسبات فرهنگی دو کشور و نیز ارتباط مردم فارسی زبان دو کشور با کمک فضای مجازی، این شکاف و دوری ناگوار اجباری تاریخی بین ما همتباران رو به خاموشی و پایان گذارد. 🙏
@LoversofIRAN
yon.ir/rprAw
از زبان سفیر #ایران در #تاجیکستان درباره همکاری تنگاتنگ ایران با تاجیکستان برای گسترش آموزش #خط_فارسی در این کشور کهن با فرهنگ ایرانی.
آموزش خط فارسی در تاجیکستان، پس از استقلال آن از #شوروی سابق در ۱۹۹۱، و حدود سال ۱۳۷۰ در محتوای آموزشی کتابهای درسی تاجیکستان گنجانده شد تا نسل نوپای تاجیک با خط نیاکان خود آشنا شوند و کمی از چیرگی فرهنگ کمونیستی شوروی رها گردند اگرچه که هنوز پس از حدود ۳ دهه از استقلال آن کشور، خط رسمی آن کشور خط #سیریلیک (روسی) است که و زبان علمی شان در دانشگاهها بسیار وابسته به زبان روسی است و زبان فارسی بیشتر جنبه ی ادبی و شعری دارد.
از آنجا که با تغییر خط اجباری در تاجیکستان پس از چیرگی شوروی سابق، این مردم با یک کندی رشد زبان، نسبت به همتایان خود در ایران و افغانستان روبرو شدند بنابراین مردم این کشور نمیتوانند از محتوای آموزشی کتابهای درسی و دانشگاهی ایران برای آموزش خود استفاده کنند و نیز نوزایی و بالندگی زبانی فارسی زبانان تاجیک نسبت به مردم ایران و افغانستان با کندی آشکاری دست به گریبان بوده است، چنانکه غلبه و آمیختگی واژگان #روسی را در گویش امروز مردم تاجیک آشکارا میبینم و آنها نتوانسته اند از واژگان نو و زنده ی زبان روز فارسی رسمی ایران استفاده و ساختارهای گویشوری خود را با آن بروز و نو کنند.
امید است با گسترش مناسبات فرهنگی دو کشور و نیز ارتباط مردم فارسی زبان دو کشور با کمک فضای مجازی، این شکاف و دوری ناگوار اجباری تاریخی بین ما همتباران رو به خاموشی و پایان گذارد. 🙏
@LoversofIRAN
yon.ir/rprAw
Iran20
آموزش همگانی و اجباری خط سنتی و ادبیات فارسی به دانشآموزان تاجیکستان
آموزش همگانی و اجباری
Forwarded from اتچ بات
@LoversofIRAN
👈نابودی زبانهای ایرانی در خاور و باختر دریای کاسپی👉
#بخش۲
💥استفاده از این نوشتار بدون گذاشتن پیوند (لینک) @loversofiran مجاز نیست💥
◀️شرایط در فشار بودن فارسی زبانان تنها در خاور و باختر دریاچه مازندران پایان نمی یابد. بلکه حتا در کشور #افغانستان نیز میتوان سیاستهای دشمنی با #زبان_پارسی (لهجه دری در افغانستان گویش میشود) را دید. چنانکه چند دهه تلاش میشد در افغانستان با چیرگی پشتونها به نوعی زبان پارسی به گوشه رانده شود. اما خوشبختانه با روی کارآمدن دولت جدید، این سیاستها تا اندازه ای کمرنگ شده است.
◀️در کردستانهای #ترکیه و #سوریه و #عراق هم شرایط ایده آل نیست. چنانکه میدانید کردها از تیره های راستین ایرانی هستند و نگاهبانان و فرهنگ شاد و پرجنب و جوش این سرزمین. اما در #ترکیه در سده های اخیر همواره به شکلی در فشار و محدود سازی بوده اند اگرچه بخاطر زیادبودن جمعیتشان آن دگرگونی زبانی که با ترک سازی در جمهوری باکو رخداد در آنجا به انجام ترسید و زبان کردی به زندگی پویای خود ادامه میدهد اما با سیاستهای #اردوغانیسم کنونی، حتا آیینهای جشن نوروز را امسال در برخی شهرهای ترکیه ممنوع یا با محدودیت بسیار برگزار کردند!!! جشنی که سراسر صلح و زیبایی است در ترکیه محدود یا ممنوع میشود!!!
شرایط برای کردهای #سوریه ولی بسیار سختتر است چنانکه یکی از اهداف حملات نسل کشی #داعش، کردها بوده و هستند.
در #عراق نیز در زمان #صدام حسین بعثی نسل کشی های آشکاری در بین کردهای این کشور از سوی دولت بعثی رخداد که درتاریخ لکه ی ننگی به شمار میآید اگرچه امروز شرایط کردهای عراق نسبت به ترکیه و سوریه بسیار بهتر و استان کردنشین سلیمانیه عراق از بخشهای پررونق و امن این کشور به شمار میاید که ایرانیان فراوانی نیز خواهان سرمایه گذاری و تجارت با آن منطقه هستند و مردم کردستان عراق نیز خواهان نزدیکی بیشتر با ایرانیان هستند.
و بزودی میاید روزی که ایرانیان از همه ی کشورهای باستانی #ایران_زمین_کهن به آسانی و شادی خواهندتوانست به زبان و خط ایرانی و فرهنگ زیبای خود بگویند و بنویسند و ترانه بخوانند؛
از #افغانستان
و #تاجیکستان و #ازبکستان گرفته
تا #قفقاز و #جمهوری_باکو
تا #کردستان_ترکیه_سوریه_عراق
تا #بحرین جدا مانده و تنها در جنوب دریای پارس. 🙏
این تاریخ و فرهنگ سرافراز،
افتخار همه ی ماست در جای جای این پهنکوه (فلات) سربلند ایرانی که سایه اش را با گشاده دستی بر همگان افکنده است.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
در زیر فیلمی را ببینید از یک پیرزن و پیرمرد اهل #جمهوری_باکو، که در واقع ایرانیان جداشده از میهن هستند.
آنها درباره تجربه خودشان از خاموشی زبان #تاتی در این چند دهه در جمهوری باکو می گویند.👇👇👇
■زن:(سالها پیش) وقتی فرم(مشخصات) پرمیکردیم، میپرسیدن: چه زبونی بلدی؟
میگفتیم: #تاتی #آذربایجانی #روسی.
بعد یادم نیست چی شد که زبون #تاتی دیگه نیست و نابود شد! دیگه نبود!
■مرد:
الان دیگه زبون #آذربایجانی(ترکی) حرف میزنیم و مینویسیم ولی بچه هامون هم زبون #تاتی بلدند،
زبون #فارس هم میگفتیم بهش(به تاتی)، شماها بهتر میفهمید زبون فارسی رو
(و شروع میکند به خواندن شعر به زبان تاتی....)
@LoversofIRAN
👈نابودی زبانهای ایرانی در خاور و باختر دریای کاسپی👉
#بخش۲
💥استفاده از این نوشتار بدون گذاشتن پیوند (لینک) @loversofiran مجاز نیست💥
◀️شرایط در فشار بودن فارسی زبانان تنها در خاور و باختر دریاچه مازندران پایان نمی یابد. بلکه حتا در کشور #افغانستان نیز میتوان سیاستهای دشمنی با #زبان_پارسی (لهجه دری در افغانستان گویش میشود) را دید. چنانکه چند دهه تلاش میشد در افغانستان با چیرگی پشتونها به نوعی زبان پارسی به گوشه رانده شود. اما خوشبختانه با روی کارآمدن دولت جدید، این سیاستها تا اندازه ای کمرنگ شده است.
◀️در کردستانهای #ترکیه و #سوریه و #عراق هم شرایط ایده آل نیست. چنانکه میدانید کردها از تیره های راستین ایرانی هستند و نگاهبانان و فرهنگ شاد و پرجنب و جوش این سرزمین. اما در #ترکیه در سده های اخیر همواره به شکلی در فشار و محدود سازی بوده اند اگرچه بخاطر زیادبودن جمعیتشان آن دگرگونی زبانی که با ترک سازی در جمهوری باکو رخداد در آنجا به انجام ترسید و زبان کردی به زندگی پویای خود ادامه میدهد اما با سیاستهای #اردوغانیسم کنونی، حتا آیینهای جشن نوروز را امسال در برخی شهرهای ترکیه ممنوع یا با محدودیت بسیار برگزار کردند!!! جشنی که سراسر صلح و زیبایی است در ترکیه محدود یا ممنوع میشود!!!
شرایط برای کردهای #سوریه ولی بسیار سختتر است چنانکه یکی از اهداف حملات نسل کشی #داعش، کردها بوده و هستند.
در #عراق نیز در زمان #صدام حسین بعثی نسل کشی های آشکاری در بین کردهای این کشور از سوی دولت بعثی رخداد که درتاریخ لکه ی ننگی به شمار میآید اگرچه امروز شرایط کردهای عراق نسبت به ترکیه و سوریه بسیار بهتر و استان کردنشین سلیمانیه عراق از بخشهای پررونق و امن این کشور به شمار میاید که ایرانیان فراوانی نیز خواهان سرمایه گذاری و تجارت با آن منطقه هستند و مردم کردستان عراق نیز خواهان نزدیکی بیشتر با ایرانیان هستند.
و بزودی میاید روزی که ایرانیان از همه ی کشورهای باستانی #ایران_زمین_کهن به آسانی و شادی خواهندتوانست به زبان و خط ایرانی و فرهنگ زیبای خود بگویند و بنویسند و ترانه بخوانند؛
از #افغانستان
و #تاجیکستان و #ازبکستان گرفته
تا #قفقاز و #جمهوری_باکو
تا #کردستان_ترکیه_سوریه_عراق
تا #بحرین جدا مانده و تنها در جنوب دریای پارس. 🙏
این تاریخ و فرهنگ سرافراز،
افتخار همه ی ماست در جای جای این پهنکوه (فلات) سربلند ایرانی که سایه اش را با گشاده دستی بر همگان افکنده است.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
در زیر فیلمی را ببینید از یک پیرزن و پیرمرد اهل #جمهوری_باکو، که در واقع ایرانیان جداشده از میهن هستند.
آنها درباره تجربه خودشان از خاموشی زبان #تاتی در این چند دهه در جمهوری باکو می گویند.👇👇👇
■زن:(سالها پیش) وقتی فرم(مشخصات) پرمیکردیم، میپرسیدن: چه زبونی بلدی؟
میگفتیم: #تاتی #آذربایجانی #روسی.
بعد یادم نیست چی شد که زبون #تاتی دیگه نیست و نابود شد! دیگه نبود!
■مرد:
الان دیگه زبون #آذربایجانی(ترکی) حرف میزنیم و مینویسیم ولی بچه هامون هم زبون #تاتی بلدند،
زبون #فارس هم میگفتیم بهش(به تاتی)، شماها بهتر میفهمید زبون فارسی رو
(و شروع میکند به خواندن شعر به زبان تاتی....)
@LoversofIRAN
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
👈خُجَند، نگینی از ایرانشهر که سایه تلخ لنین بر آن بوده است! 👉
#اختصاصی
《 بخش_۱ 》
من ایرانم
خجندم، از سمرقندم، من آن قلب بخارایم
من از شیراز و تبریزم، رهاورد سپاهانم
من ایرانم....
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
@LoversofIRAN
⬅️ خُجَند کجاست:
خجند شهری ست در گوشه شمال باختری #تاجیکستان بر کرانه ی رود سیردریا و آغاز درهٔ #فرغانه، مرکز استان (ولایت) # سُغد و دومین شهر بزرگ تاجیکستان پس از دوشنبه (پایتخت).
نام آن در زمان شوروی، #لنین_آباد بود و امروز پس از فروپاشی #شوروی هم، تنها شهر تاجیکستان است که مجسمه #لنین هنوز در آن قراردارد !
در تقسیم بندی های نخستین پس از شوروی، خجند را نیز چون دو نگین دیگر فرهنگ #ایرانشهری، به ازبکستان بخشیدند؛ حال آنکه ازبکستان قرار بود کشوری شود با فرهنگ غالب #ترک های #ازبک، پس نوردیدگان فرهنگ #فارسی در آن، جای نشو ونما نداشتند.
اما خوشبختانه، پس از مدتی خجند توانست از این بند رهایی یابد و به تاجیکستان بپیوندد که دستکم زبان #پارسی در آن سرکوب رسمی نمی شود و سرنوشت اش چون #سمرقند و #بخارا، دردناک نشد که هنوز دو پاره ی گرانبها و جدا مانده از انگشتری زبان فارسی اند.
زبانهایی که امروز در خجند استفاده می شوند، #فارسی لهجه تاجیکی، #روسی و #ازبکی است و بیشتر جمعیت شهر #تاجیک هستند.
⬅️ ریشه واژه "خجند":
در این باره دیدگاه قطعی وجود ندارد. این واژه از آغاز سده هفتم میلادی با همین نام در بنکده ها (منابع) و سرچشمههای #سغدی، #پهلوی، #چینی و عربی آمدهاست.
برخی معنی خجند را، "مردم سعادتمند و بالانشین" آوردهاند.
برخی نیز می گویند که خجند در سدههای گذشته دگرگون شده است، چنانکه زمانی "اسکندریه اقصی"، سپس "آنتیآخیه" و سرانجام "خجند" نام گرفتهاست.
برای نخستین بار در سالنامه چینی دودمان "تنشو" (۶۱۸-۶۲۶م)، از خجند با نام "گوی جنتی" یاد شدهاست و در منابع سغدی که از "کوه مغ" بدست آمده #کوچندی نامیده شدهاست.
به تازگی نیز گفته شده، خجند از واژه مرکب "خوره-کنته" در زبانهای ایرانی باستان ریشه گرفته و معنایش "آفتابشهر" یا "شهر آفتابی" است، بخش اول این واژه، "خور" است یعنی خورشید و بخش دوم، "کنده/کنته" به معنای شهر و دهکده است.
⬅️ خجند در تاریخ فرارودان (ماوراءالنهر):
بیشتر منابع تاریخی و جغرافیایی خجند را در کنار رودخانه #سیر_دریا در #فرارودان ( #ماوراءالنهر) دانستهاند و آوردهاند، #اسکندر_مقدونی شهر "اسخت اسکندریه" را در این ناحیه در پایان لشکر کشی خود به "سغد" بنا نهاده بود.
گفته شده است که این شهر به عنوان دژی برای دفاع در برابر حملات #سکاها ی ساکن در شمال سیردریا ساخته شده بود؛ اما کاوشهای باستانشناسان و یافته های باستانی منطقه سغد، نشان می دهد که پیشینه شهر خجند به بیش از ۲۷۰۰ سال میرسد پس شهر خجند پیش از رفتن اسکندر مقدونی به آن دیار نیز وجود داشتهاست.
در داستانهای کهن، بنای خجند را به #کیخسرو نسبت دادهاند و آن را عروس دنیا خواندهاند.
"ابن بلخی" میگوید #فیروز فرزند #یزدگرد این شهر را بنیاد نهاد و دیوار ۵۰ فرسنگی خجند مرز #ایران و #توران بودهاست.
خجند تا دوره انقلاب "بولشویکی" در روزگار فرمانروایی شوروی به "لانه هنرمندان" مشهور بود.
■ بنکده (سرچشمه/منبع):
دانشنامه ادب فارسی: ادب فارسی در آسیای میانه. حسن انوشه (به سرپرستی). چاپ اول (ویراست دوم).تهران: سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ۱۳۸۰
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
ادامه را در پیام بعدی کانال بخوانید.
@LoversofIRAN
#اختصاصی
《 بخش_۱ 》
من ایرانم
خجندم، از سمرقندم، من آن قلب بخارایم
من از شیراز و تبریزم، رهاورد سپاهانم
من ایرانم....
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
@LoversofIRAN
⬅️ خُجَند کجاست:
خجند شهری ست در گوشه شمال باختری #تاجیکستان بر کرانه ی رود سیردریا و آغاز درهٔ #فرغانه، مرکز استان (ولایت) # سُغد و دومین شهر بزرگ تاجیکستان پس از دوشنبه (پایتخت).
نام آن در زمان شوروی، #لنین_آباد بود و امروز پس از فروپاشی #شوروی هم، تنها شهر تاجیکستان است که مجسمه #لنین هنوز در آن قراردارد !
در تقسیم بندی های نخستین پس از شوروی، خجند را نیز چون دو نگین دیگر فرهنگ #ایرانشهری، به ازبکستان بخشیدند؛ حال آنکه ازبکستان قرار بود کشوری شود با فرهنگ غالب #ترک های #ازبک، پس نوردیدگان فرهنگ #فارسی در آن، جای نشو ونما نداشتند.
اما خوشبختانه، پس از مدتی خجند توانست از این بند رهایی یابد و به تاجیکستان بپیوندد که دستکم زبان #پارسی در آن سرکوب رسمی نمی شود و سرنوشت اش چون #سمرقند و #بخارا، دردناک نشد که هنوز دو پاره ی گرانبها و جدا مانده از انگشتری زبان فارسی اند.
زبانهایی که امروز در خجند استفاده می شوند، #فارسی لهجه تاجیکی، #روسی و #ازبکی است و بیشتر جمعیت شهر #تاجیک هستند.
⬅️ ریشه واژه "خجند":
در این باره دیدگاه قطعی وجود ندارد. این واژه از آغاز سده هفتم میلادی با همین نام در بنکده ها (منابع) و سرچشمههای #سغدی، #پهلوی، #چینی و عربی آمدهاست.
برخی معنی خجند را، "مردم سعادتمند و بالانشین" آوردهاند.
برخی نیز می گویند که خجند در سدههای گذشته دگرگون شده است، چنانکه زمانی "اسکندریه اقصی"، سپس "آنتیآخیه" و سرانجام "خجند" نام گرفتهاست.
برای نخستین بار در سالنامه چینی دودمان "تنشو" (۶۱۸-۶۲۶م)، از خجند با نام "گوی جنتی" یاد شدهاست و در منابع سغدی که از "کوه مغ" بدست آمده #کوچندی نامیده شدهاست.
به تازگی نیز گفته شده، خجند از واژه مرکب "خوره-کنته" در زبانهای ایرانی باستان ریشه گرفته و معنایش "آفتابشهر" یا "شهر آفتابی" است، بخش اول این واژه، "خور" است یعنی خورشید و بخش دوم، "کنده/کنته" به معنای شهر و دهکده است.
⬅️ خجند در تاریخ فرارودان (ماوراءالنهر):
بیشتر منابع تاریخی و جغرافیایی خجند را در کنار رودخانه #سیر_دریا در #فرارودان ( #ماوراءالنهر) دانستهاند و آوردهاند، #اسکندر_مقدونی شهر "اسخت اسکندریه" را در این ناحیه در پایان لشکر کشی خود به "سغد" بنا نهاده بود.
گفته شده است که این شهر به عنوان دژی برای دفاع در برابر حملات #سکاها ی ساکن در شمال سیردریا ساخته شده بود؛ اما کاوشهای باستانشناسان و یافته های باستانی منطقه سغد، نشان می دهد که پیشینه شهر خجند به بیش از ۲۷۰۰ سال میرسد پس شهر خجند پیش از رفتن اسکندر مقدونی به آن دیار نیز وجود داشتهاست.
در داستانهای کهن، بنای خجند را به #کیخسرو نسبت دادهاند و آن را عروس دنیا خواندهاند.
"ابن بلخی" میگوید #فیروز فرزند #یزدگرد این شهر را بنیاد نهاد و دیوار ۵۰ فرسنگی خجند مرز #ایران و #توران بودهاست.
خجند تا دوره انقلاب "بولشویکی" در روزگار فرمانروایی شوروی به "لانه هنرمندان" مشهور بود.
■ بنکده (سرچشمه/منبع):
دانشنامه ادب فارسی: ادب فارسی در آسیای میانه. حسن انوشه (به سرپرستی). چاپ اول (ویراست دوم).تهران: سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ۱۳۸۰
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
ادامه را در پیام بعدی کانال بخوانید.
@LoversofIRAN
Telegram
attach 📎
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#نوروز خوانی به #فارسی، #تالشی و #روسی در #روسیه
تالشی زبانی ایرانی است
اجرای تالشی با لباس محلی: #لیلا_تالش علیوا @chmmt
به امید آنکه نوروزخوانی در ایران هم با رقص های ایرانی همراه شود
@LoversofIRAN
تالشی زبانی ایرانی است
اجرای تالشی با لباس محلی: #لیلا_تالش علیوا @chmmt
به امید آنکه نوروزخوانی در ایران هم با رقص های ایرانی همراه شود
@LoversofIRAN
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
قطعه:نمی خونی
آواز #یولدوز_عثمانوا
خواننده بنام #ازبکستان که #فارسی #روسی #ترکی #پشتو #هندی میخواند
فارسی خواندن او زمان رییس جمهوری #اسلام_کریموف کاری شجاعانه بود
اوبخاطر فشارحکومت مجبور به مهاجرت شد
آواز #یولدوز_عثمانوا
خواننده بنام #ازبکستان که #فارسی #روسی #ترکی #پشتو #هندی میخواند
فارسی خواندن او زمان رییس جمهوری #اسلام_کریموف کاری شجاعانه بود
اوبخاطر فشارحکومت مجبور به مهاجرت شد
👈کازان روسیه، شهری با یادگارهای ایرانی
#کازان/ #قازان/ #غازان
@LoversofIRAN
مقصد بعدی تیم فوتبال #ایران برای بازی مقابل اسپانیا، شهر تاریخی کازان یا قازان، پایتخت جمهوری #تاتارستان، در کنار رودخانه عظیم #ولگا و #کاما است.
مردمان قازان بهطور عمده روسها و تاتارها هستند که #تاتار_ها ۵۲٪ و #روس_ها ۴۳۳٪ درصد، اقوام دیگری مانند قوم چواش (قومی ترکتبار و نزدیک به تاتارها)، آذربایجانیها، اوکراینیها و یهودیان نیز در این شهر ساکنند.🌟
هر دوزبان #روسی و #تاتاری در جمهوری تاتارستان رسمی است. زبان روستبارها و زبان میانجی در شهر روسی است و بیشتر تاتارها دوزبانه هستند. در زبان #تاتاری که شاخه ای از زبان #ترکی است، بیش از ۳۰۰۰ کلمه #فارسی وجوددارد. قازان از دیرباز ارتباطاتی با ایران داشته است، و در آکادمی علوم تاتارستان بخش #ایران_شناسی فعال بوده که خانم "آلسو ارسلان اوا آیراتونا" ریاست رئیس مرکز #ایرانشناسی آکادمی علوم تاتارستان برعهده داشته، و آموزش #زبان_فارسی نیز در دانشگاه "اسلامی روسیه" انجام میگیرد.🌟
کازان شهری است که هم زمانی استانداران #ایرانی حاکم آن بودند و هم وزیر صاحب نام ایرانی، صاحب کتاب "سیاست نامه"، به استاندار ایرانی آن شهر دستور داد که حقوق اقلیت های غیر مسلمان شهر را رعایت و به آبادانی آن همت کند.🌟
به دوستانی که به عنوان تماشاگر به کازان سفر می کنند، توصیه کنید که از موزه تاریخی کازان بازدید کنند و نخستین چاپ کتاب "گلستان #سعدی" علیه الرحمه را که به سال هزار و نهصد و هفده در کازان چاپ شده به همراه بسیاری از آثار با ارزش دیگر بینند.🌟
به تماشگران ایرانی توصیه کنید در اطراف کازان به دیدن روستای #عرقچین بروند، آنجا ایلدار، مسلمان خوش فکر تاتار، معبدی با الهام از اشعار #حافظ شیرازی ساخته که جنگ هفتاد و دو ملت را تمام کند.🌟
این بنا هم مسجد است، هم کلیسا، هم کنیسه یهود و هم برای بوداییان و هم هندیان؛ خلاصه برای تمام ادیان سمبل عبادتگاه آنهاست، اما زیر یک سقف. این بنا را ایلدار به تمام انسان وقف کرده است.🌟
تاتارها مردمی ثروتمند و با فرهنگ و شمالی ترین مسلمانان روی زمین هستند. تفکرات #اصلاح طلبانه و برداشت های مترقیانه از اسلام، در اوایل قرن بیستم از طرف علمای مسلمان همین شهر در جهان اسلام مطرح شد و بعدها تا #استانبول، #تبریز، #تهران، #قاهره و #دمشق آن روزها راه پیدا کرد.🌟
این شهر بهدلیل حضور #سردار_آزمون در تیم "روبین کازان" و هزاران دانشجوی ایرانی مقیم کازان و کنسولگری ایران در آن شهر، اصلا با #ایرانیان بیگانه نیست و جالب این که اسم رئیس جمهور این منطقه هم #رستم است.🌟
صنایع هواپیمای جنگنده و مسافربری، هلی کوپتر سازی، صنایع اتومبیل و بزرگترین تولید کننده کامیون و اتوبوس دنیا، پتروشیمی، بزرگترین توربین ها و کمپرسورها دنیا، کشتی سازی، بزرگترین منطقه آزاد اروپا در همین جمهوری واقع شده است. این شهر از راه رود #ولگا به دریاچه کاسپی/خزر راه دارد و از راه این دریاچه به شهرهای ساحلی ما #انزلی، #آستارا و #امیرآباد متصل است. 🌟
در سال ۱۳۸۶ کنسولگری ایران به دلیل همکاریهای اقتصادی و فرهنگی با منطقه تاتارستان در مقابل ایجاد کنسولگری روسیه در #رشت شروع بهکار کرد. هماکنون رسول شایان سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در قازان است.🌟
@LoversofIRAN
#کازان/ #قازان/ #غازان
@LoversofIRAN
مقصد بعدی تیم فوتبال #ایران برای بازی مقابل اسپانیا، شهر تاریخی کازان یا قازان، پایتخت جمهوری #تاتارستان، در کنار رودخانه عظیم #ولگا و #کاما است.
مردمان قازان بهطور عمده روسها و تاتارها هستند که #تاتار_ها ۵۲٪ و #روس_ها ۴۳۳٪ درصد، اقوام دیگری مانند قوم چواش (قومی ترکتبار و نزدیک به تاتارها)، آذربایجانیها، اوکراینیها و یهودیان نیز در این شهر ساکنند.🌟
هر دوزبان #روسی و #تاتاری در جمهوری تاتارستان رسمی است. زبان روستبارها و زبان میانجی در شهر روسی است و بیشتر تاتارها دوزبانه هستند. در زبان #تاتاری که شاخه ای از زبان #ترکی است، بیش از ۳۰۰۰ کلمه #فارسی وجوددارد. قازان از دیرباز ارتباطاتی با ایران داشته است، و در آکادمی علوم تاتارستان بخش #ایران_شناسی فعال بوده که خانم "آلسو ارسلان اوا آیراتونا" ریاست رئیس مرکز #ایرانشناسی آکادمی علوم تاتارستان برعهده داشته، و آموزش #زبان_فارسی نیز در دانشگاه "اسلامی روسیه" انجام میگیرد.🌟
کازان شهری است که هم زمانی استانداران #ایرانی حاکم آن بودند و هم وزیر صاحب نام ایرانی، صاحب کتاب "سیاست نامه"، به استاندار ایرانی آن شهر دستور داد که حقوق اقلیت های غیر مسلمان شهر را رعایت و به آبادانی آن همت کند.🌟
به دوستانی که به عنوان تماشاگر به کازان سفر می کنند، توصیه کنید که از موزه تاریخی کازان بازدید کنند و نخستین چاپ کتاب "گلستان #سعدی" علیه الرحمه را که به سال هزار و نهصد و هفده در کازان چاپ شده به همراه بسیاری از آثار با ارزش دیگر بینند.🌟
به تماشگران ایرانی توصیه کنید در اطراف کازان به دیدن روستای #عرقچین بروند، آنجا ایلدار، مسلمان خوش فکر تاتار، معبدی با الهام از اشعار #حافظ شیرازی ساخته که جنگ هفتاد و دو ملت را تمام کند.🌟
این بنا هم مسجد است، هم کلیسا، هم کنیسه یهود و هم برای بوداییان و هم هندیان؛ خلاصه برای تمام ادیان سمبل عبادتگاه آنهاست، اما زیر یک سقف. این بنا را ایلدار به تمام انسان وقف کرده است.🌟
تاتارها مردمی ثروتمند و با فرهنگ و شمالی ترین مسلمانان روی زمین هستند. تفکرات #اصلاح طلبانه و برداشت های مترقیانه از اسلام، در اوایل قرن بیستم از طرف علمای مسلمان همین شهر در جهان اسلام مطرح شد و بعدها تا #استانبول، #تبریز، #تهران، #قاهره و #دمشق آن روزها راه پیدا کرد.🌟
این شهر بهدلیل حضور #سردار_آزمون در تیم "روبین کازان" و هزاران دانشجوی ایرانی مقیم کازان و کنسولگری ایران در آن شهر، اصلا با #ایرانیان بیگانه نیست و جالب این که اسم رئیس جمهور این منطقه هم #رستم است.🌟
صنایع هواپیمای جنگنده و مسافربری، هلی کوپتر سازی، صنایع اتومبیل و بزرگترین تولید کننده کامیون و اتوبوس دنیا، پتروشیمی، بزرگترین توربین ها و کمپرسورها دنیا، کشتی سازی، بزرگترین منطقه آزاد اروپا در همین جمهوری واقع شده است. این شهر از راه رود #ولگا به دریاچه کاسپی/خزر راه دارد و از راه این دریاچه به شهرهای ساحلی ما #انزلی، #آستارا و #امیرآباد متصل است. 🌟
در سال ۱۳۸۶ کنسولگری ایران به دلیل همکاریهای اقتصادی و فرهنگی با منطقه تاتارستان در مقابل ایجاد کنسولگری روسیه در #رشت شروع بهکار کرد. هماکنون رسول شایان سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در قازان است.🌟
@LoversofIRAN
👈همسایه شمالغرب ایران، واسطه فروش سلاح اسرائیلی به عربستان!
⬅️ باز هم "جمهوری باکو"
به نوشته کانال قدس در ایران، یک رسانه #روسی از دادوستد سلاح بین #اسراییل و #عربستان از راه یک واسطه، پرده برداشت.
پایگاه اطلاع رسانی راشا تودی در گزارشی به نقل از یک روزنامه روسی نوشت: عربستان از طریق یکی از کشورهای استقلالیافته از شوروی سابق، خریدهای تسلیحاتی خود را از اسرائیل انجام میدهد.
بر اساس این گزارش، «یوگنی ساتانوفسکی»، کارشناس امور اسرائیل و رئیس سابق کنفرانس #یهودیان_روسیه اعلام کرد: عربستان از طریق جمهوری #باکو ( آذربایجان) خریدهای تسلیحاتی خود از اسرائیل را انجام میدهد. به گفته این کارشناس این معاملات حداقل در دو مورد، هواپیماهای بدون سرنشین و سامانههای رهگیری و شنود، انجام شده است.
ساتانوفسکی در ادامه تاکید کرد: #ریاض اهمیت بسیار ویژهای به مسایل امنیتی خود داده است و به ویژه درباره دو بخش "شنود و پهباد" توجه خاصی داشته است.
وی گفت: از این رو از جمهوری آذربایجان به عنوان کشور ثالثی که میتواند رد این دادوستد را محو کند، استفاده شده است، زیرا در غیر این صورت، برملا شدن این مسئله میتواند تهدیدی برای آبروی ریاض محسوب شود.
@LoversofIRAN
⬅️ افزوده کانال عاشقان ایران:
باکو که روزی بخشی از پادشاهی ایران بود، شوربختانه با دولت کنونی اش که نزدیک به اسراییل و آمریکا است، امروز به لانه ای برای کنش های ضد ایرانی تبدیل شده است. به جای نام جعلی "جمهوری آذربایجان" بگوییم "جمهوری باکو". نام جمهوری آذربایجان در ۱۰۰ سال گذشته عمدا و با برنامه ای تحریک آمیز و ضد ایرانی، نام استان ایرانی #آذربایجان را برای سرزمین های شمال رود ارس جعل و تحریف کردند و امروز نهایت سوء استفاده را از این دزدی می کنند چنانکه آذربایجان راستین و واقعی ایران را، آذربایجان جنوبی میدانند و جمهوری شمال رود ارس را آذربایجان شمالی، و شعارهای تحریک آمیز و تحزیه طلبانه را بر همین اساس پی ریزی کرده اند، در حالیکه تا پیش تاریخ ۱۹۱۸، هیچگاه نام سرزمین های ایرانی شمال رود ارس، آذربایجان نبوده است و با نامهای "گنجه، شیروان، شروان، اران(آران) و..." نامیده می شد.
این بر عهده ما ایرانیان میهن دوست و آگاه است که، به جای نام جمهوری آذربایجان، آن سرزمین که روزی استانی از ایران بود را به نام دیکری بخوانیم مثلا می توان آن را با نام پایتخت کنونی اش، #جمهوری_باکو خواند چنانکه بسیاری از ایراندوستان چنین می گویند.
به امید بازگشت سرزمین های سراسر ایرانی که در زمان #قاجار و #پهلوی، از مام میهن جدا شدند و رهایی مردم ایرانی تبار، از حکومت های دست نشانده و ضد ایرانی؛
از #هرات تا #باکو،
از #سلیمانیه و #اربیل تا #بحرین
@LoversofIRAN
⬅️ باز هم "جمهوری باکو"
به نوشته کانال قدس در ایران، یک رسانه #روسی از دادوستد سلاح بین #اسراییل و #عربستان از راه یک واسطه، پرده برداشت.
پایگاه اطلاع رسانی راشا تودی در گزارشی به نقل از یک روزنامه روسی نوشت: عربستان از طریق یکی از کشورهای استقلالیافته از شوروی سابق، خریدهای تسلیحاتی خود را از اسرائیل انجام میدهد.
بر اساس این گزارش، «یوگنی ساتانوفسکی»، کارشناس امور اسرائیل و رئیس سابق کنفرانس #یهودیان_روسیه اعلام کرد: عربستان از طریق جمهوری #باکو ( آذربایجان) خریدهای تسلیحاتی خود از اسرائیل را انجام میدهد. به گفته این کارشناس این معاملات حداقل در دو مورد، هواپیماهای بدون سرنشین و سامانههای رهگیری و شنود، انجام شده است.
ساتانوفسکی در ادامه تاکید کرد: #ریاض اهمیت بسیار ویژهای به مسایل امنیتی خود داده است و به ویژه درباره دو بخش "شنود و پهباد" توجه خاصی داشته است.
وی گفت: از این رو از جمهوری آذربایجان به عنوان کشور ثالثی که میتواند رد این دادوستد را محو کند، استفاده شده است، زیرا در غیر این صورت، برملا شدن این مسئله میتواند تهدیدی برای آبروی ریاض محسوب شود.
@LoversofIRAN
⬅️ افزوده کانال عاشقان ایران:
باکو که روزی بخشی از پادشاهی ایران بود، شوربختانه با دولت کنونی اش که نزدیک به اسراییل و آمریکا است، امروز به لانه ای برای کنش های ضد ایرانی تبدیل شده است. به جای نام جعلی "جمهوری آذربایجان" بگوییم "جمهوری باکو". نام جمهوری آذربایجان در ۱۰۰ سال گذشته عمدا و با برنامه ای تحریک آمیز و ضد ایرانی، نام استان ایرانی #آذربایجان را برای سرزمین های شمال رود ارس جعل و تحریف کردند و امروز نهایت سوء استفاده را از این دزدی می کنند چنانکه آذربایجان راستین و واقعی ایران را، آذربایجان جنوبی میدانند و جمهوری شمال رود ارس را آذربایجان شمالی، و شعارهای تحریک آمیز و تحزیه طلبانه را بر همین اساس پی ریزی کرده اند، در حالیکه تا پیش تاریخ ۱۹۱۸، هیچگاه نام سرزمین های ایرانی شمال رود ارس، آذربایجان نبوده است و با نامهای "گنجه، شیروان، شروان، اران(آران) و..." نامیده می شد.
این بر عهده ما ایرانیان میهن دوست و آگاه است که، به جای نام جمهوری آذربایجان، آن سرزمین که روزی استانی از ایران بود را به نام دیکری بخوانیم مثلا می توان آن را با نام پایتخت کنونی اش، #جمهوری_باکو خواند چنانکه بسیاری از ایراندوستان چنین می گویند.
به امید بازگشت سرزمین های سراسر ایرانی که در زمان #قاجار و #پهلوی، از مام میهن جدا شدند و رهایی مردم ایرانی تبار، از حکومت های دست نشانده و ضد ایرانی؛
از #هرات تا #باکو،
از #سلیمانیه و #اربیل تا #بحرین
@LoversofIRAN
👈یکی از هزاران نشانه مرزهای کهن #ایران_زمین
✍ #ماریا_بهمن_پور
از #شاهنامه فردوسی:
سپه سر به سر، زان توانگر شدند
ابا یاره و تخت و افسر شدند
یکی توس را داد از ان تخت اچ
همان یاره و توغ و منشور #چاچ
استاد #فریدون_جنیدی در کلاس شاهنامه خوانی، به این بخش خونخواهی رستم پس از کشته شدن #سیاوخش/ #سیاوش که رسیدند درباره واژه #چاچ گفتند: " این چاچ، نامی کهن در #ازبکستان است که هنوز هم ناحیه ای به آن نام هست و در سفری که به آنجا داشتم دیدم مردم چاچ هنوز فارسی سخن می گویند"
اما #چاچ_باستان در گستره #چیرچیک و میان دو شاخه از رودخانه #سیر_دریا یا همان #سیحون، بود که چند فرسنگ از هم فاصله دارند و کم و بیش موازی هستند. جنوبیترین نقطه چاچ به سیردریا میرسید و چاچ در کرانه راست رودخانه بود
در ۷۵۱میلادی "کاوسیان چی" فرمانروای چینی، پادشاه چاچ را کشت و پس از آن دختر پادشاه کشته شده، از مسلمانان کمک خواست. #ابومسلم سردار ایرانی، زیاد بن صالح را با لشکری به آن سرزمین روانه کرد. چینیها را در ۱۳۳ق شکست داد. "کاوسیان چی" در نبرد کشته شد و با همین نبرد، اسلام به آسیای میانه راه یافت. #چین دیگر نتوانست بر آن سامان حکمرانی کند. در منابع پس از اسلام و به ویژه عربی، چاچ را با نام #الشاش نوشته اند زیرا حرف #چ در زبان عربی نیست. در تاریخ #طبری سلسله ۳/ #قانون_مسعودی از #ابوریحان_بیرونی/ و #حدود_العالم درباره چاچ نوشته شده است، چنانکه چاچ را سرزمین جنگاوران دلیر #اسلام در برابر #ترکان و مرز اسلام و ترکان کافر می نامیدند
چاچ در ادبیات فارسی بهویژه شاهنامه بسیار آمده. کمانی در قدیم در چاچ ساخته میشد که بنام بود و اصطلاح #کمان_چاچی در ادب فارسی یعنی "بهترین کمان". کمان های چاچ از خدنگ و بسیار استوار بود.
چاچ را نام کهن و باستانی #تاشکند نیز گویند در شمال خاوری ازبکستان. در ریشه شناسی واژه تاشکند، از دو بخش "تاش و کند"؛ برخی گویند که #تاش به معنی "سنگ/سنگی" در زبان #ترکی است و #کند در فارسی به معنی "شهر/آبادی/دژ" است.
پسوند فارسی #کند پرکاربرد بوده و بر بسیاری بخش های #خراسان_کهن گذاشته شده بود که برخی شان معرب شده اند به "قند/جند"؛ مانند #سمرقند #بیرجند #نوقند #شواکند
(یکی از هموندان کانال:
#تاش در کُردی، از بن تراشیدن و نام "سنگ و چوبی" است دست تراش یا دیواره کوه و صخره ای که دست تراش یا طبیعی_تراش باشد مانند "فرهاد تاش" در کوه #بیستون
تیشه هم می تواند از همین ریشه باشد
#کردی ذخیره گاه خوب فارسی #پهلوی است)
۱۸۶۵ روسها تاشکند (بخشی از خاننشین #خوقند) را تسخیرکردند و زمان سیاه دوری #فرارود/ #فرارودان (ماوراءالنهر) از ریشه #ایرانی اش آغازشد
۱۸۶۷ تاشکند مرکز جدید اداری،سیاسی،صنعتی شد.
۱۹۱۷ حکومت بولشویکی در این شهر برپا شد.
زمین لرزه ۱۹۶۶ شهر و جاذبههای تاریخی که روزگاری آبادی سر راه کاروانهای #جاده_ابریشم بود را ویران کرد اما تاشکند به کمک ۳۰٬۰۰۰ هزار نیروی داوطلب بازسازی شد
امروز تاشکند پایتخت ازبکستان گرچه هنوز #فارسی زبانان بسیاری دارد اما زبان #ازبکی، شاخه ای از زبان های آلتایی_مغولی_ترکی، زبان دولتی و رسمی است و #روسی یادگار چیرگی فرهنگی #کمونیسم، هنوز زبان علمی و ابزار نفوذ روسیه بر آسیای میانه!
در ۳۰ سال گذشته پس از فروپاشی #شوروی و برپایی کشور تازه بنیانی با نام جدید ازبکستان، #تاجیک ها(فارسی ها)ی این سرزمین آزار بسیار دیدند زیرا حکومت ازبکی جدید، درپی خاموش کردن ریشه های ایرانی این دیار و به گوشه راندن زبان فارسی بود. خط این کشور نیز که پس از چیرگی #روس ها از #خط_فارسی به #سیریلیک دگرگون شده بود؛ با استقلال از شوروی فروپاشیده شده همچنان سیرلیک ماند.
اکنون هزاران نسخه خطی فارسی در کتابخانه های ازبکستان، از سوی بسیاری از جوانان این کشور دستیافتنی نیست چون #خط_فارسی نمی دانند.
گرچه فارسی زبانان یا ازبک هایی که شیفته ریشه های ایرانی آن دیار هستند، خودشان خط فارسی را آموخته اند تا ادبیات فارسی را که در ازبکستان دوستدار فراوان دارد از روی نسک های فارسی بخوانند.
#سعدی #رودکی #فردوسی و... در آن سامان بسیار خواهان دارند و والا شمرده می شوند. شاهنامه و... از روی برگردان ها به خط سیرلیک خوانده میشود، حال آنکه تنها با چند روز آموزش می توانند به سادگی شعر فارسی را از کتاب های با خط فارسی بخوانند و لذت دو چندان برند، اما دولت ازبکستان چنین نمی خواهد، مبادا این مردم یاد #ایران کنند
برای دانش بیشتر:
حسن پیرنیا، تاریخ ایران باستان، جلد سوم، چاپ پنج/۱۳۷۰
غیاثآبادی، رضا، ایران سرزمین همیشگی آریاییان، ویرایش دوم، چاپ سوم/۱۳۸۴
تاریخ سرزمین ایران، عباس پرویز/ ۱۳۹۰
مهرالزمان نوبان. نام مکانهای جغرافیایی در بستر زمان. چاپ اول/ ۱۳۷۶
انوشه، حسن. دانشنامه ادب فارسی: ادب فارسی در آسیای میانه. چاپ اول (ویراست۲)/۱۳۷۶
https://t.me/LoversofIRAN/8203?single
✍ #ماریا_بهمن_پور
از #شاهنامه فردوسی:
سپه سر به سر، زان توانگر شدند
ابا یاره و تخت و افسر شدند
یکی توس را داد از ان تخت اچ
همان یاره و توغ و منشور #چاچ
استاد #فریدون_جنیدی در کلاس شاهنامه خوانی، به این بخش خونخواهی رستم پس از کشته شدن #سیاوخش/ #سیاوش که رسیدند درباره واژه #چاچ گفتند: " این چاچ، نامی کهن در #ازبکستان است که هنوز هم ناحیه ای به آن نام هست و در سفری که به آنجا داشتم دیدم مردم چاچ هنوز فارسی سخن می گویند"
اما #چاچ_باستان در گستره #چیرچیک و میان دو شاخه از رودخانه #سیر_دریا یا همان #سیحون، بود که چند فرسنگ از هم فاصله دارند و کم و بیش موازی هستند. جنوبیترین نقطه چاچ به سیردریا میرسید و چاچ در کرانه راست رودخانه بود
در ۷۵۱میلادی "کاوسیان چی" فرمانروای چینی، پادشاه چاچ را کشت و پس از آن دختر پادشاه کشته شده، از مسلمانان کمک خواست. #ابومسلم سردار ایرانی، زیاد بن صالح را با لشکری به آن سرزمین روانه کرد. چینیها را در ۱۳۳ق شکست داد. "کاوسیان چی" در نبرد کشته شد و با همین نبرد، اسلام به آسیای میانه راه یافت. #چین دیگر نتوانست بر آن سامان حکمرانی کند. در منابع پس از اسلام و به ویژه عربی، چاچ را با نام #الشاش نوشته اند زیرا حرف #چ در زبان عربی نیست. در تاریخ #طبری سلسله ۳/ #قانون_مسعودی از #ابوریحان_بیرونی/ و #حدود_العالم درباره چاچ نوشته شده است، چنانکه چاچ را سرزمین جنگاوران دلیر #اسلام در برابر #ترکان و مرز اسلام و ترکان کافر می نامیدند
چاچ در ادبیات فارسی بهویژه شاهنامه بسیار آمده. کمانی در قدیم در چاچ ساخته میشد که بنام بود و اصطلاح #کمان_چاچی در ادب فارسی یعنی "بهترین کمان". کمان های چاچ از خدنگ و بسیار استوار بود.
چاچ را نام کهن و باستانی #تاشکند نیز گویند در شمال خاوری ازبکستان. در ریشه شناسی واژه تاشکند، از دو بخش "تاش و کند"؛ برخی گویند که #تاش به معنی "سنگ/سنگی" در زبان #ترکی است و #کند در فارسی به معنی "شهر/آبادی/دژ" است.
پسوند فارسی #کند پرکاربرد بوده و بر بسیاری بخش های #خراسان_کهن گذاشته شده بود که برخی شان معرب شده اند به "قند/جند"؛ مانند #سمرقند #بیرجند #نوقند #شواکند
(یکی از هموندان کانال:
#تاش در کُردی، از بن تراشیدن و نام "سنگ و چوبی" است دست تراش یا دیواره کوه و صخره ای که دست تراش یا طبیعی_تراش باشد مانند "فرهاد تاش" در کوه #بیستون
تیشه هم می تواند از همین ریشه باشد
#کردی ذخیره گاه خوب فارسی #پهلوی است)
۱۸۶۵ روسها تاشکند (بخشی از خاننشین #خوقند) را تسخیرکردند و زمان سیاه دوری #فرارود/ #فرارودان (ماوراءالنهر) از ریشه #ایرانی اش آغازشد
۱۸۶۷ تاشکند مرکز جدید اداری،سیاسی،صنعتی شد.
۱۹۱۷ حکومت بولشویکی در این شهر برپا شد.
زمین لرزه ۱۹۶۶ شهر و جاذبههای تاریخی که روزگاری آبادی سر راه کاروانهای #جاده_ابریشم بود را ویران کرد اما تاشکند به کمک ۳۰٬۰۰۰ هزار نیروی داوطلب بازسازی شد
امروز تاشکند پایتخت ازبکستان گرچه هنوز #فارسی زبانان بسیاری دارد اما زبان #ازبکی، شاخه ای از زبان های آلتایی_مغولی_ترکی، زبان دولتی و رسمی است و #روسی یادگار چیرگی فرهنگی #کمونیسم، هنوز زبان علمی و ابزار نفوذ روسیه بر آسیای میانه!
در ۳۰ سال گذشته پس از فروپاشی #شوروی و برپایی کشور تازه بنیانی با نام جدید ازبکستان، #تاجیک ها(فارسی ها)ی این سرزمین آزار بسیار دیدند زیرا حکومت ازبکی جدید، درپی خاموش کردن ریشه های ایرانی این دیار و به گوشه راندن زبان فارسی بود. خط این کشور نیز که پس از چیرگی #روس ها از #خط_فارسی به #سیریلیک دگرگون شده بود؛ با استقلال از شوروی فروپاشیده شده همچنان سیرلیک ماند.
اکنون هزاران نسخه خطی فارسی در کتابخانه های ازبکستان، از سوی بسیاری از جوانان این کشور دستیافتنی نیست چون #خط_فارسی نمی دانند.
گرچه فارسی زبانان یا ازبک هایی که شیفته ریشه های ایرانی آن دیار هستند، خودشان خط فارسی را آموخته اند تا ادبیات فارسی را که در ازبکستان دوستدار فراوان دارد از روی نسک های فارسی بخوانند.
#سعدی #رودکی #فردوسی و... در آن سامان بسیار خواهان دارند و والا شمرده می شوند. شاهنامه و... از روی برگردان ها به خط سیرلیک خوانده میشود، حال آنکه تنها با چند روز آموزش می توانند به سادگی شعر فارسی را از کتاب های با خط فارسی بخوانند و لذت دو چندان برند، اما دولت ازبکستان چنین نمی خواهد، مبادا این مردم یاد #ایران کنند
برای دانش بیشتر:
حسن پیرنیا، تاریخ ایران باستان، جلد سوم، چاپ پنج/۱۳۷۰
غیاثآبادی، رضا، ایران سرزمین همیشگی آریاییان، ویرایش دوم، چاپ سوم/۱۳۸۴
تاریخ سرزمین ایران، عباس پرویز/ ۱۳۹۰
مهرالزمان نوبان. نام مکانهای جغرافیایی در بستر زمان. چاپ اول/ ۱۳۷۶
انوشه، حسن. دانشنامه ادب فارسی: ادب فارسی در آسیای میانه. چاپ اول (ویراست۲)/۱۳۷۶
https://t.me/LoversofIRAN/8203?single
Telegram
Lovers of IRAN
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
⬅️ ۳۰سال زندگی زیر راکتهای مرگبار #روسی، #مزار_شریف
چرا حکومت ج.ا. در تبلیغاتش همسایه شرقی دردمند و ستمدیده را رهاکرده است و ۴دهه به #فلسطین و کرانه باختری رود اردن چسبیده؟
افغانستان چه کم از فلسطین دارد؟
#منافع_ملی ما هم در افغانستان هم مرز ماست.
🔹به گفته خبرگزاری افغانستان:
روزانه تا مرز ۲۰۰ تن کشته!
#اشرف_غنی اعتراف کرد، در سایه حکومت اش روزانه از ۱۰۰_۲۰۰ تن جان خود را از دست دادند!
اگر روزانه ۱۰۰نفر کشته شده باشند، در پنج سال حکومت اشرف غنی، ۱۸۲۵۰۰ هم وطن شهید شده اند. اگر روزانه ۲۰۰تن کشته شده باشند، در حکومت غنی ۳۶۵۰۰۰هم وطن قربانی سیاست های "طالب پرورانه" غنی شده اند!
🔹تشدید جنگ در شمال افغانستان
در روزهای اخیر جنگ در شمال و غرب افغانستان به رغم تلاش برای آشتی ملی در این کشور تشدید شده و نیروهای نظامی دولت و #طالبان به شدت در این حملات خسارت دیدند، اما کسی از این دو گروه پیروز نشده است!
برخلاف زمستان های گذشته در افغانستان که جنگ به دلیل سرمای هوا اندک آرام می شود، در زمستان امسال جنگ به شدت ادامه یافته است.
در ۲۴ ساعت گذشته بیش از ۳۰ نظامی دولت افغانستان در این حملات جان خود را از دست دادند.
چرا حکومت ج.ا. در تبلیغاتش همسایه شرقی دردمند و ستمدیده را رهاکرده است و ۴دهه به #فلسطین و کرانه باختری رود اردن چسبیده؟
افغانستان چه کم از فلسطین دارد؟
#منافع_ملی ما هم در افغانستان هم مرز ماست.
🔹به گفته خبرگزاری افغانستان:
روزانه تا مرز ۲۰۰ تن کشته!
#اشرف_غنی اعتراف کرد، در سایه حکومت اش روزانه از ۱۰۰_۲۰۰ تن جان خود را از دست دادند!
اگر روزانه ۱۰۰نفر کشته شده باشند، در پنج سال حکومت اشرف غنی، ۱۸۲۵۰۰ هم وطن شهید شده اند. اگر روزانه ۲۰۰تن کشته شده باشند، در حکومت غنی ۳۶۵۰۰۰هم وطن قربانی سیاست های "طالب پرورانه" غنی شده اند!
🔹تشدید جنگ در شمال افغانستان
در روزهای اخیر جنگ در شمال و غرب افغانستان به رغم تلاش برای آشتی ملی در این کشور تشدید شده و نیروهای نظامی دولت و #طالبان به شدت در این حملات خسارت دیدند، اما کسی از این دو گروه پیروز نشده است!
برخلاف زمستان های گذشته در افغانستان که جنگ به دلیل سرمای هوا اندک آرام می شود، در زمستان امسال جنگ به شدت ادامه یافته است.
در ۲۴ ساعت گذشته بیش از ۳۰ نظامی دولت افغانستان در این حملات جان خود را از دست دادند.
👈ستم بر فارسی زبانان فرارود،
از زمان کمونیست ها تا امروز
🔹توضیح کانال عاشقان ایران:
زبان #تاجیک های سرزمین #فرارود (ماوراءالنهر) از زمان #شوروی #کمونیستی تا امروز، با دگرگون شدن خط نگارشی شان، از #خط_فارسی به خط #سیرلیک (که خط #روسی است)؛ دچار تنش های فراوان شده است چنانکه با چیرگی خط روسی، واژگان روسی نیز همراه خط، به زبان این ایرانی تباران سرزمین های شمال خاوری سرازیر شده و با استیلای سیاسی و علمی و فرهنگی شوروی و سپس روسیه بر این سرزمین ها، این مردم پیوند خود را با ادبیات فارسی و نسک(کتاب)های کهن کم کم از دست داده اند اگرچه هنوز بسیار بیش ازآنچه ما در ایران می بینیم، به شهنامه ( #شاهنامه) فردوسی و سعدی و... عشق می ورزند، اما تا این گنجینه های ادبی به خط سیرلیک نویسه گردانی(برگردان) نشود مردم عادی نمی توانند از آن سود برند.
⬅️ یادداشت #محمودخان_برهاناف👇
یکی از آسیبهای جبرانناپذیر دبیرۀ ناچسبان سریلیک بر فرهنگ ما، آسیب زبانی است.
این دبیره، زبانی مثل عسل شیرین و گفتاری مثل بلبل گویای ما را، تبدیل به زبانی لنگ و لال، و گفتاری تنگ و تار نمود.
این زبان در طول تاریخ، زیباترین آثار را آفریده، شیرین ترین اشعار را سروده و شیواترین گفتار را به جهانیان تقدیم کرده است.
این همان زبان #حافظ است که غزلیات نغز و شیرینش، هر دل خسته را به وجد و هر طبع خیره را به رقص در میآورد.
این همان زبان #نظامی است که عاشقانههایش، هر دل مُرده را زنده و هر میل خوابیده را بیدار و شیفته میکند.
این همان زبان #مولانا است که با تمثیلات عجیب و حکمتهای شگفت و نکتههای نابش، همۀ شرق و غرب عالم را به تحسین و آفرین خود واداشته است.
این همان زبان #سعدی است که اشعار حکمت آموزش واقعاً بوستان عقلها، و پندهای عبرتآموزش حقیقتاً گلستان قلبهاست.
اما امروز به ما – وارثان این زبان شیرین، چه شده است که بدون لکنت زبان و لقمۀ کلام نمیتوانیم حتی دو کلام صحبت نماییم؟ یک نگاهی به صحبتهای وزیران و رئیسان، حتی ادیبان و دانشمندانمان اندازید، چه احوالی دارد؟
آیا این طرز دست و پا شکستۀ صحبت کردن، هیچ شباهتی به آن زبان گویا و شیوای نیاکانمان دارد؟
آیا سبب این لنگی و لالی، چیزی جز دبیرۀ سریلیک ناچسبان و ناهماهنگ به زبان مادری ماست؟
اگر امروز حقوق مردم بیچارۀ تاجیک آشکارا پایمال میشود، علتش این است که او نمیتواند بُرّا و رسا صحبت کند، وقتی بُرّا و رسا صحبت کرده نتواند، قطعاً از حقوق خود هم دفاع کرده نمیتواند، وقتی از حقوقش دفاع کرده نتوانست، معلوم است که حقوقش پایمال میشود.
آیا وقت آن نرسیده است که زبان شیرین و شیوای خود را از اسارت این قفس نفَسگیر رها کنیم؟
/از پارسی انجمن/
@LoversofIRAN
از زمان کمونیست ها تا امروز
🔹توضیح کانال عاشقان ایران:
زبان #تاجیک های سرزمین #فرارود (ماوراءالنهر) از زمان #شوروی #کمونیستی تا امروز، با دگرگون شدن خط نگارشی شان، از #خط_فارسی به خط #سیرلیک (که خط #روسی است)؛ دچار تنش های فراوان شده است چنانکه با چیرگی خط روسی، واژگان روسی نیز همراه خط، به زبان این ایرانی تباران سرزمین های شمال خاوری سرازیر شده و با استیلای سیاسی و علمی و فرهنگی شوروی و سپس روسیه بر این سرزمین ها، این مردم پیوند خود را با ادبیات فارسی و نسک(کتاب)های کهن کم کم از دست داده اند اگرچه هنوز بسیار بیش ازآنچه ما در ایران می بینیم، به شهنامه ( #شاهنامه) فردوسی و سعدی و... عشق می ورزند، اما تا این گنجینه های ادبی به خط سیرلیک نویسه گردانی(برگردان) نشود مردم عادی نمی توانند از آن سود برند.
⬅️ یادداشت #محمودخان_برهاناف👇
یکی از آسیبهای جبرانناپذیر دبیرۀ ناچسبان سریلیک بر فرهنگ ما، آسیب زبانی است.
این دبیره، زبانی مثل عسل شیرین و گفتاری مثل بلبل گویای ما را، تبدیل به زبانی لنگ و لال، و گفتاری تنگ و تار نمود.
این زبان در طول تاریخ، زیباترین آثار را آفریده، شیرین ترین اشعار را سروده و شیواترین گفتار را به جهانیان تقدیم کرده است.
این همان زبان #حافظ است که غزلیات نغز و شیرینش، هر دل خسته را به وجد و هر طبع خیره را به رقص در میآورد.
این همان زبان #نظامی است که عاشقانههایش، هر دل مُرده را زنده و هر میل خوابیده را بیدار و شیفته میکند.
این همان زبان #مولانا است که با تمثیلات عجیب و حکمتهای شگفت و نکتههای نابش، همۀ شرق و غرب عالم را به تحسین و آفرین خود واداشته است.
این همان زبان #سعدی است که اشعار حکمت آموزش واقعاً بوستان عقلها، و پندهای عبرتآموزش حقیقتاً گلستان قلبهاست.
اما امروز به ما – وارثان این زبان شیرین، چه شده است که بدون لکنت زبان و لقمۀ کلام نمیتوانیم حتی دو کلام صحبت نماییم؟ یک نگاهی به صحبتهای وزیران و رئیسان، حتی ادیبان و دانشمندانمان اندازید، چه احوالی دارد؟
آیا این طرز دست و پا شکستۀ صحبت کردن، هیچ شباهتی به آن زبان گویا و شیوای نیاکانمان دارد؟
آیا سبب این لنگی و لالی، چیزی جز دبیرۀ سریلیک ناچسبان و ناهماهنگ به زبان مادری ماست؟
اگر امروز حقوق مردم بیچارۀ تاجیک آشکارا پایمال میشود، علتش این است که او نمیتواند بُرّا و رسا صحبت کند، وقتی بُرّا و رسا صحبت کرده نتواند، قطعاً از حقوق خود هم دفاع کرده نمیتواند، وقتی از حقوقش دفاع کرده نتوانست، معلوم است که حقوقش پایمال میشود.
آیا وقت آن نرسیده است که زبان شیرین و شیوای خود را از اسارت این قفس نفَسگیر رها کنیم؟
/از پارسی انجمن/
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#نوروز خوانی به #فارسی، #تالشی و #روسی در #روسیه
تالشی زبانی ایرانی است
اجرای تالشی با لباس محلی: #لیلا_تالش علیوا @chmmt
به امید آنکه نوروزخوانی در ایران هم با رقص های ایرانی همراه شود
@LoversofIRAN
تالشی زبانی ایرانی است
اجرای تالشی با لباس محلی: #لیلا_تالش علیوا @chmmt
به امید آنکه نوروزخوانی در ایران هم با رقص های ایرانی همراه شود
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#نوروز خوانی به #فارسی، #تالشی و #روسی در #روسیه
تالشی زبانی ایرانی است
اجرای تالشی با لباس محلی: #لیلا_تالش علیوا @chmmt
به امید آنکه نوروزخوانی در ایران هم با رقص های ایرانی همراه شود
@LoversofIRAN
تالشی زبانی ایرانی است
اجرای تالشی با لباس محلی: #لیلا_تالش علیوا @chmmt
به امید آنکه نوروزخوانی در ایران هم با رقص های ایرانی همراه شود
@LoversofIRAN