عاشقان ایران
471 subscribers
4.39K photos
2.35K videos
163 files
887 links
ادمین @Lovers_of_IRAN_bot
عاشقان ایران
از باختر تا خاور پهنکوه ایران
از دریاچه کاسپی تاجنوب دریای پارس
#ایران بزرگترین دلیل کنارهم بودن ما با همه تفاوتهاست

دغدغه های ملی

راهنما👈 https://t.me/LoversofIRAN/2531

https://instagram.com/LoversofIRAN اینستا
Download Telegram
Forwarded from اتچ بات
👈 چه غریبانه به پاسداری ایران ایستاده ایم!👉

#اختصاصی_کانال
@LoversofIRAN

یورش بی رحمانه قوم گرایان به نویسنده جوان این مقاله👈 yon.ir/QGgyT

برای پشتیبانی از او این هشتگ را ترند کنید:
#آذربایجان_ایران_کوچک


⬅️ پس از چاپ مقاله #حجت_یحیا_پور با عنوان "آذربایجان ایران کوچک"، شاهد یورش همه جانبه عناصر #قوم_گرا و تریبون های #ایرانستیز به وی، روزنامه ایران، نشریه #وطن_یولی و کانال #آذری_ها هستیم!

همه این یورش ها و ناسزاها به این دلیل بوده که نویسنده، برخلاف خواسته تندروهای "خود ترک پندار"، و به استناد و گواه تاریخ، درباره پیشینه و ترکیب جمعیتی #آذربایجان سخن گفته است و #کرد ها، #تات ها، #مسیحی ها ( #ارمنی/ #آشوری) را هم در ساخت فرهنگی و پیشینه تاریخی آذربایجان سهیم دانسته است.

این چیزی است که از آستانه تحمل ایرانستیزان خارج است چون آنها ایران را چون فرش رنگارنگ ایرانی که تاروپودش از همه مردمان و تبارهای ایرانی بافته شده نمی دانند و هویت تاریخی آذربایجان که هستی ایرانی آن است، را برنمی تابند چه رسد به آنکه این ها با صدای بلند گفته شود؛ مبادا تبلیغات تباه و مسموم این خودباختگان را نقش بر آب کند!

شگفت و اندوهبار آنجاست که در این دو روز، نه تنها این افراد بیگانه از تاریخ ایران به گفتن انواع سخنان زشت و ناروا، علیه نویسنده این مقاله و همکارانش پرداخته اند و طرفداران خود را به اعتراض تند علیه روزنامه ایران واداشته اند، بلکه حتا معاون سیاسی امنیتی استانداری #آذربایجان_شرقی نیز همراه این موج شده و به روزنامه ایران اعتراض کرده و این مقاله را خلاف #وحدت_ملی خوانده است!

پرسشی که باید از معاونت محترم استانداری آذربایجان شرقی پرسید اینست که آیا این مقاله را بطور کامل خواندند و آن را تفرقه افکنانه و غیرعلمی دانستند؟
و اگر مقاله را کامل خواندند، برپایه کدام مستند تاریخی و دانشی این نوشته را غیرعلمی و تفرقه افکنانه دانستند؟

سخن دیگر با روزنامه دولتی ایران است که نام مقدس #ایران را برخود دارد و همواره انتظار می رود تریبون #ملی ایرانیان باشد. این روزنامه در بخشی از یادداشت دیروزش پذیرفت که در مقاله مذکور خطایی رخ داده است! و این کوتاه آمدن برابر قوم گراها باعث دلسردی ایراندوستان شد؛ اما در رویکرد شماره امروز پنجشنبه، بجای چاپ یادداشت عذرخواهی که تندروها منتظرش بودند، به چاپ پاسخ حجت یحیاپور نسبت به اعتراضات قوم گراها پرداخت که این حرکتی ارزشمند از این روزنامه است.👈 yon.ir/EayvQ

براستی ما امروز در دورانی هستیم که دفاع از تاریخ راستین ایران، حتا در چارچوب مقاله ای در یک روزنامه، اینچنین خشم ایرانستیزان را بر می انگیزد که با دست بردن در لابی های خاص خود، چنین بر ایراندوستان فشار می آورند که حتا گفتن از تاریخ را در یک روزنامه برنمی تابند و می گویند "توقع جبران خطا داریم"؟!

اگر سخن از "خطا" باشد، چه خطایی بالاتر از این که از ترس عده ای معلوم الحال (که صبح تا شب در کانالها و نشریات خود بر تاریخ باشکوه این سرزمین می تازند و انواع توهینها را به بخشی از قهرمانان #ملی ایران زمین منتشرمیکنند و چنان #ضد_ملی شده اند که از هیچ دشمنی آشکاری با میراث مشترک ایرانیان ترس و ابا ندارند و نهادها و ارگانهای رسمی هم جلودارشان نیستند)، حضور و تاثیر پررنگ دیگر هم میهنان مان از کرد و تات و ارمنی و... را در #آذربایجان عزیز انکار و پنهان کنیم و زیر زور و فشار بگوییم که آذربایجان تنها متعلق به #ترک زبان هاست و نه دیگر ایرانیان؟!

آیا عذرخواهی و جبران توهین ها و فشارها بر کرد زبانها و ... در آذربایجان را کسی پیگیری می کند؟ یا نهادی رسمی و شخصیتی سیاسی بخاطر آن تاکنون داد سخن سر داده است؟
آیا فقط گفتن از حق و حقیقت است که معنی توهین را برای برخی آقایان دارد و حتا کلمه "توهین" را هم مصادره به مطلوب کرده اند و فقط آنجا که لازم بدانند اجازه استفاده از آن را میدهند؟
اینکه علیه زیاده خواهی عده ای (که نیمی از جمعیت ایران را ترک می دانند) گفته شود "آذربایجان تنها برای ترک زبان ها نیست"، می شود توهین به ترک زبانها، اما این سخن لغو که گفته شود "کردها و...در آذربایجان مهاجر و بیگانه اند و نباید به پست و جایگاه رسمی و امکانات برابر با ترک زبان ها برسند"، می شود تقویت وحدت ملی؟

خطر این زیاده طلبی، طمع و تعصب کور برای تصاحب کردن همه چیز، چنان بزرگ است که صدای هشدار آن مدت هاست بلند شده و وطن خواهان و میهن دوستان آذری و غیر آذری را به تکاپو و تلاش بسیار واداشته است چنانکه با دست خالی و تنها با عشق بی پایان به وطن، وظیفه سترگ پاسداری از فرهنگ ایران زمینی آذربایجان را در برابر خطر بزرگ #پانترکیسم و #قوم_گرایی بیگانه پرست، بردوش گرفته اند.

@LoversofIRAN

ایرانستیزان👇
👈شبح تجزیه‌ ایران در آستانه‌ در ایستاده👉

👈 وحدت ملی و حس ملی 👉

@LoversofIRAN

⬅️سخنرانی دکتر #سید_جواد_طباطبایی در نشست اندیشه #ایرانشهری تیرماه ۱۳۹۶
موسسه اقبال لاهوری مشهد
#وحدت #ملی #یکپارچگی #تجزیه #بحران #ایران

🔸حکومت‌گران ما نتوانستند بفهمند که در کجا حکومت می‌کنند چون فکر کردند آن ایدئولوژی که در #انقلاب موفق شد، احتمالا همچنان می‌تواند برای همیشه پیش برود. ایدئولوژی در شرایط بحرانی، نتایج خودش را بیرون داد و اثر گذاشت. اما ایدئولوژی همیشه نمی‌تواند به کار بیاید. کسانی که با ایدئولوژی روی کار آمدند باید بدانند که تنها کاری که می‌توانند بکنند این است که پس از قدرت گرفتن، بلافاصله ایدئولوژی را به‌کلی کنار بگذارند.این البته گفتنش آسان است که ولی عملش سخت است و فهماندنش به دیگران بسیار سخت‌تر است. تجربه‌ی همه انقلاب‌ها هم به نوعی همین را به ما نشان می‌د‌هد که دیگر واردش نمی‌شویم. باید بگویم که بحث ایرانشهری به مسأله توسعه برمی‌گردد.

🔸ایران جزء #امت نیست.
بحث ایرانشهری به مسأله توسعه برمی‌گردد. توسعه را شما نمی‌توانید هدایت بکنید مگر آن که بدانید در کجا حکومت می‌کنید. ایران و #ملت ما، تکثری دارد در وحدت خود و دولت را پدید آورده است. سنت ما نیز دارای چند نص است و نظریه ایرانشهری این است که ما جزو امت(اسلامی) نیستیم؛ ما هیچ‌وقت هم بخشی از امت نبوده‌ایم. پیشتر این موضوع چندان آشکار نبود اما امروز داریم می‌بینیم که عربستان سعودی نمونه بسیار جالبی از برخورد امت با ما شده است. اختلافی که در بین اعراب وجود دارد و بین کشورهای اسلامی منطقه وجود دارد، باعث شده است که همه مثل گرگ‌ها منتظر باشند که یکی خوابش ببرد و او را قورت بدهند. این، نشانگر وضع امت است. الان وضع ما هم در میان این‌ها چنین است. اگر هم تا کنون این توهم وجود داشت که احتمالا ما جزوی از یک امت بزرگ هستیم، باید الآن فهمیده باشیم که ما جزوی از این امت نیستیم. وقتی این را فهمیدیم، باید بدانیم که مشخصات ما چیست.

🔸در مرکز بحران ها هستیم
شیشه کبود ایدئولوژی و امت، به ما اجازه نمی‌داد که بدانیم در کجا هستیم و مختصات این جایی که ما هستیم، چیست. به نظر من، الان بحران آن‌چنان عمیق شده است که فهم آن بسیار فوری و فوتی شده است. بعضی اوقات فکر می‌کنم که ما بسیار دیر متوجه این مسأله شده‌ایم چون تقریبا محاصره شده‌ایم و در مرکز همه بحران‌های این منطقه هستیم. همه‌ی آن‌هایی هم که ما را محاصره کرده‌اند خودشان در بحران هستند اما ما یک فرق اساسی نسبت به بقیه کشورها داریم و آن این است که ما تمام دشمنان دنیا را داریم. بسیاری از آن‌ها به هر حال در یک مناسباتی وارد شده‌اند و در نتیجه، بعضی از دشمنان ما را ندارند. اگر ما درست متوجه نباشیم، شبح تجزیه ایران در آستانه در ایستاده است.

⬅️ تاملی درباره‌ی ایران جلد نخست: دیباچه‌ای بر نظریه‌ی انحطاط ایران با ملاحظات مقدماتی در مفهوم ایران، تهران، مینوی خرد، 1395، ص 219

🔸 وحدت ملی و حس ملی:
وحدت و حسِّ ملی در ایران بسیار پیشتر از آن‌که #دولت ملّی در ایران ایجاد شود، به‌وجود آمد. شگفت‌انگیزتر از این، نخستین نکته شیوه‌ها و راه‌هایی است که این وحدت و حسِّ ملّی تداوم پیدا کرده است. به‌خلاف کشورهای اروپایی که در آن‌ها دولت ملّی هم‌چون ابزاری برای تحمیل دیدگاه نظری حکومت مرکزی عمل کرد، در ایران، حسِّ ملّی بیرون حکومت‌های مرکزی شکل گرفت و شالوده‌ای استوار برای تداوم حکومت‌های ملّی، که بیشتر ملّی نبودند، فراهم آورد. در کشورهای اروپایی، دولت‌ها، ملّت‌ها را ایجاد کردند، اما در ایران، ملّتِ واحدِ اقوام گوناگون، در وحدت متکثر آن، حکومت‌ها را ایجاد کرده است.

💡کانال اختصاصی نشر آثار و آراء دکتر جواد طباطبایی/@javadtabataba


@LoversofIRAN
عاشقان ایران
تهران؛تجمع وکلا مقابل نمایندگی سازمان ملل،حمایت از #عفرین 👈ما ازعفرین حمایت کرده ایم اما انتقادمان از این عکس: کاری به شیوه نگارش زبان کُردی نداریم اما در زبان #فارسی، کُرد را با واو هویت طلبی ننویس
👈سخنی درباره ی این "واو" دردسر ساز👉

"واو هویت طلبی" که نباید به زبان فارسی راه یابد

@LoversofIRAN
#اختصاصی

⬅️ سخنی با شما گرامیان، به ویژه جوانان و کنشگران کُردزبان و ترک زبان عزیز ایران؛

توجه و تشخیص نمادهای نادرستی که از سوی نهادهای مشکل دار، با هدف تفرقه میان #ملت_ایران درست شده اند، بسیار ضروری است. یکی از آن نمادها؛ این "واو هویت طلبی" است یعنی کاربرد حرف #واو اضافه در نگارش واژگان #ترک و #کرد، که حدود ۱۰_۱۵ سالی است در کشور ما از سوی برخی گروه های معلوم الحال، باب شده است و آن ها را به شکل کورد/تورک می نویسند، و بسیاری نیز ناآگاهانه در نگارش فارسی استفاده می کنند. این کاربرد شکل تحریف شده نگارش کرد/ترک در زبان فارسی، چند اشکال بزرگ دارد:

۱_ برخی میگویند نگارش واژه "کرد" یا "ترک" به این شکل، می تواند برداشت درست از مفهوم یک جمله را دچار مشکل کند چون این واژگان باتوجه به زیر و زبرهای مختلف، با معانی مختلفی می توانند برداشت شوند.
در پاسخ باید گفت؛ در زبان #فارسی واژه های دیگری هم هستند که با نگذاشتن زیر و زبر (فتحه، کسره، ضمه) ممکن است به چندین شکل خوانده شوند. اما این مشکل به راحتی با کمک واژگان پیشین و پسین آن ها، در هر جمله حل میشود؛ یعنی با کمک معنی هر جمله است که ما برداشت میکنیم، مثلا منظور از "کرد" در آن جمله، دقیقا چه بوده است.
همچنین برای حل قطعی این مشکل می توانیم از زیر و زبر (فتحه،کسره،ضمه) استفاده کنیم.

۲_ توجه به اسناد تاریخی و روش نگارش سنتی زبان فارسی، روشن می کند که در اسناد مکتوب نوشتاری فارسی در دسترس (که به لطف تلاش های ارزنده پژوهشگران کشورمان از جمله #وحید_بهمن دسترسی به آن ها بسیار آسان شده است از طریق کانال @ir_bahman )، مثلا اسناد مربوط به عصر #صفوی و حتا اسناد به زبان #ترکی مربوط به #عثمانی ها واژگان ترک و کرد به همین شکل (ترک/کرد) ثبت شده اند؛ پس شکل نگارش جدید تورک/کورد سندیت تاریخی هم ندارد و شیوه ای من درآوردی است.

۳_ تلفظ واژگان کرد/ترک در زبان کردی و ترکی با تلفظ زبان فارسی تفاوت دارد و عده ای از ترک زبانان و کرد زبانان که اتفاقا #حسن_نیت هم دارند و ربطی به جریان های هویت طلب و قوم گرا هم ندارند، به همین دلیل از نوشتن به شکل کورد/تورک دفاع می کنند. اما باید گفت تلفظ فارسی این دو واژه به هیچ وجه بشکل کورد/تورک نیست و این منطق نیز نادرست است.

۴_ دیگر اینکه تنها ۱۰_۱۵ سال است که این شکل نگارشی (کورد و تورک) باب شده است که آن هم از سوی "هویت طلبان ترک" آغازشد که پس از مدتی به هویت طلبان کرد هم سرایت کرد!
وقتی آبشخور و سرچشمه این تغییر نگارش را بدانیم آنگاه می توانیم بفهمیم که کاربرد این شکل نوشتار میتواند مورد نظر و مطلوب چه کسان و چه گروههایی باشد.
در واقع این #واو اضافی، گاه به نمادی از #هویت_طلبی (منظور #قوم_گرایی آسیب زننده به #وحدت_ملی است که به دنبال ایجاد نمادهای هرچه بیشتر مرکزگریز است) تبدیل می شود. اگرچه خیلی افراد، بدون چنین غرضی این شیوه نگارش ساختگی را از سر ناآگاهی استفاده می کنند.

🔷راه حل پیشنهادی:
از جوانان و کنشگران و فعالان عزیز کرد زبان و ترک زبان میهن دوست، با توجه به آنچه گفته شد، انتظارداریم که دقت کنند، ما کاری نداریم به نوشتار و متن هایی که به زبان ترکی و کردی هستند و دو واژه ترک/کرد را به شکل تورک/کورد می نویسند، چون حوزه کار ما زبان فارسی است، اما در زبان فارسی و متن ها و جمله های فارسی، این شیوه نگارش نباید به هیچ روی، باب شود و گسترش یابد چرا که نحوه تلفظ این واژگان در فارسی و نیز شیوه نگارشی زبان فارسی، با ترکی و کردی متفاوت است و باید به این تفاوت ها کاملا دقت شود و زبان پارسی از تحریف و دگرگونی های نادرستی که نیت هایی ناخوشایندی را با خود به همراه دارند؛ دور نگه داشته و حفظ شود.
پس در نگارش رسمی و معیار کشور که نگارش فارسی است باید و حتما باید واژگان کرد/ترک به همین شکلی که همواره دیده ایم و در مدرسه به ما آموزش داده اند، نوشته شود و از هر نوع تحریف و تغییری بشدت خودداری شود که هدف و نیت هایی نادرست در پشت آن نهفته است، اگرچه مردم عادی از آن آگاه نباشند و بی غرض به دام این مساله بیافتند.

@LoversofIRAN
👈آسیب های سند آموزشی ٢۰٣۰یونسکو
و تحمیل مقو‌له‌ «زبان‌های‌مادری» به ایران👉

@LoversofIRAN
#وحدت_ملی #قوم_گرایی


در آغازسال بحث درباره سند آموزشی یونسکو داغ شد. سندی که بی سروصدا و بدون کارشناسی دقیق در حال تحمیل به جامعه بود. مقام رهبری در تاریخ ١٧ اردیبهشت١٣٩۶ در دیدار با معلمان نسبت به پذیرش این سند به عنوان یک کار غلط اعتراض کرده و گفتند:
«سند ۲۰۳۰ سازمان ملل و یونسکو و این حرفها، اینها چیزهایی نیست که جمهوری اسلامی بتواند شانه‌اش را زیر بار اینها بدهد و تسلیم اینها بشود. به چه مناسبت یک مجموعه به اصطلاح بین المللی که قطعا تحت نفوذ قدرت های بزرگ دنیا است باید حق داشته باشد برای کشورهای مختلف، برای ملت های گوناگون، برای تمدن های مختلف، با سوابق تاریخی و فرهنگی گوناگون، تعیین تکلیف کند و بگوید شما باید این طور عمل کنید؟

اصل کار غلط است. اگرچنانچه با اصل کار شما نمیتوانید مخالفت بکنید، حدّاقلّش این است که بِایستید بگویید جمهوری اسلامی خودش مشی دارد، خطّ‌و‌ربط دارد، ما سندهای بالادستی داریم... بنده از شورای عالی انقلاب فرهنگی هم گله‌مند هستم؛ آنها باید مراقبت میکردند، نباید اجازه میدادند این ‌کار تا اینجا پیش بیاید که ناچار بشویم ما جلوی آن را بگیریم و ما وارد قضیّه بشویم.».

⬅️اما باید پرسید پیش از این، یونسکو چه چیزهایی دیگری به ساختار فرهنگی کشور ما تحمیل کرد است؟

#زبان_مادری یکی از این مقوله ها است. چند سالی است که با تلاش #بی_بی_سی و به پشتوانه برخی از اسناد #یونسکو از جمله سند آموزشی ٢۰٣۰ یک مفهوم برساخته و تصنعی به نام زبان‌های مادری در حال تحمیل به کشور است! کشورهای غربی در قرن نوزدهم تنوع قومی و زبانی را در جامعه خود به کلی از بین بردند، به طوری که از دهها زبان مهمی که در ایتالیا، فرانسه، بریتانیا و... صحبت می شد، اثری به جا نمانده است و از آنچه که باقی مانده است استفاده موزه ای صورت می‌گیرد. اما همین کشورها با آن کارنامه، امروزه تلاش دارند تنوع گویش در کشورهایی چون ایران را به یک تهدید درون زا تبدیل کنند و البته با ظاهری پر زرق و برق مانند ابداع «زبان مادری» و سند آموزشی یونسکو این کشورها را به لحاظ زبانی به چالش بکشند. چرا فرانسه که مقر یونسکو در آن قرار دارد، بهایی به مقوله زبان‌های مادری نداده و نمی دهد؟ چرا انتزاعیاتی از این دست که هیچ همخوانی با جامعه و فرهنگ دیرینه ایران ندارد، در پاریس تولید میشود و توسط عده ای روشنفکر بی وجدان برای ایرانی‌هایی که قرن ها به #زبان #فارسی صحبت کرده اند، بازتولید میشود؟

در سند مزبور دهها بار کشورها ملزم شده بودند که به سمت «آموزش چندزبانه» در نظام آموزشی حرکت کنند. در صص ٢۵،٣٢،٨۵،١١۵،١١٧و۵٢  سند آموزش ٢۰٣۰ به مقوله زبان‌های مادری اشاره شده بود.

یکی از اهداف این سند جامع عبارت بود از:
 « ترویج آموزش دو زبانه و چند زبانه در جوامع چند زبانه، آغاز آموزشی در اوان کودکی در این جوامع باید به زبان اول کودک یا زبانی باشد که کودک در منزل به آن صحبت میکند»

در صفحه ٣٢ به تقویت آموزش در مناطق دو زبانه و چند زبانه اشاره شده و اولویت محوری در بخش آرمان‌های سند، به ترویج آموزش چندزبانه اختصاص داده شده بود.

بدیهی است که پیشبرد چنین برنامه ای در ایران به منزله خیانت به کشور و خیانت به تک تک شهروندان بود. آیا می‌توان در همه جای کشور آموزش و پرورش را بر اساس گویش‌ها و نیم زبانهایی که در خانه ها به آن صحبت شده و هیچ متن و پشتوانه ادبی جدی برای آن قابل تصور نیست، انجام داد؟

«زبان‌های مادری» اصولا یک مفهوم هنجار شکن و برساخته جهت تبدیل کشورهای بزرگ به کشورهای ضعیف و فروپاشیده از درون است.

بر فرض که یونسکو (که لزومی برای اجرای اسناد آن وجود ندارد) مفهومی را برساخته است، آیا ما باید چشم بسته و بدون توجه به قوانین داخلی، مصالح عالیه کشور و منفعت ملی به سمت اجرایی کردن آن حتی جلوتر از خود غربی‌ها حرکت کنیم؟

ایران یک کشور است، با یک ملت و یک پرچم. زبان مشترک (ملی) این ملت #زبان_فارسی است، زبان های محلی ارج و قرب خود را دارند و کسی منکر آنها نیست. زبان های محلی پدیده دیروز و امروز نیستند که از بخواهیم از سیاست گذاری های جدیدِ سازمانها و دولت های خارجی در این خصوص پیروی کنیم. این زبانها در طول قرن‌ها، همزیستی مسالمت آمیزی با زبان اصلی کشور یعنی زبان فارسی داشته اند.

همه این زبان‌ها و گویش‌ها «به طور طبیعی» وجوددارند و کسی آنها را انکار نمی‌کند. اما سیاست ورزی و سیاستگذاری بر اساس زبان و #قومیت، تحمیل یک پدیده خارجی به روند طبیعی هزاران ساله است.
این کار از سوی روشنفکران و برخی از افراد مغرض عموما #مارکسیست و #نئومارکسیست که هیچ تعهدی به کشور ندارند در قالب مفهوم زبان های مادری و یونسکو انجام شده است اما وقت آن رسیده که بساط مفاهیم برساخته یونسکو از ایران چیده شود.
/آذری ها/
@LoversofIRAN
👈پذيرش نظر وطن خواهان آذری، درباره آموزش زبان محلی👉

🌟 خبری خوش
@LoversofIRAN

#زبان #فارسی #محلی #وحدت_ملی #ملی #آذری #آذربایجان #ترک #ترکی #ترک_زبان #پانترک #پانترکیسم #سید_جواد_طباطبایی

يعقوب اميرخيز

⬅️ فعالیت وطن‌خواهان تبریزی در مواجهه با بخشنامه اشتباه وزرات علوم درباره آموزش زبان محلی به ثمر رسید و این بخشنامه به کناری گذاشته شد و به پیشنهاد وطن‌خواهان آذری عمل شد. شایان ذکر است به تازگی معاون آموزشی وزیر علوم گفته که زبان محلی می‌تواند به عنوان دو واحد اختياري در دانشگاه‌ها تدريس شود. این پیشنهادی است که جواد طباطبایی در چهار سال پیش در گفتگویش با مهرنامه مطرح کرد و گفت: « کل منابع ادبی موجود آذری را می توان در دو ترم در دانشگاه برای پانترکیست ها تدریس کرد. من مخالفتی با این تدریس ندارم و ضروری نیز هست. حیدر بابای شهریار یک اثر بزرگ ادبی است. من اگر فارسی زبان می بودم و دانشجوی سال دوم دانشگاه در چنین کلاسی شرکت می کردم و یاد می گرفتم. اما ادعاهای پانترکسیت ها از سنخ دیگری است. می گویند زبان فارسی را دولت اجباری کرده است و نتیجه می گیرند که برای مبارزه با آن باید زبان آذری را اجباری کرد.» خبرها حاکی از این است که پانترکیست هایی که در سال های اخیر در برخی مراکز آموزش عالی نفوذ کرده بودند، در روزهای گذشته مورد مواخذه قرار گرفته اند. بازگشت به پیشنهادی که جواد طباطبایی پنج سال پیش و برای حفظ مصالح ملی کشور در عرصه آموزش عالی ارائه داده بود در کنار هوشیاری مدیران آموزش عالی در اخطار دادن به پژوهشگاه علوم انسانی، نشان از ظهور عقلانیت ملی در شئون تصمیم‌گیر دولت است📚
/ کانال دکتر سید جواد طباطبایی/

@LoversofIRAN
👈روح ایرانشهری، از دید پژوهشگر لبنانی👉

@LoversofIRAN

#ایرانشهری #ایران_زمین #روح_ایرانی #حس_ملی #ملی #یکپارچگی #وحدت_ملی

⬅️جواد بولو، مورخ و روشنفکر نامدار لبنانی، در مورد تداوم فرهنگی ایران و غلبه‌ی روح ایران بر گسست های تاریخی در درازنای تاریخ می نویسد:

《ایران و روح ایران، یعنی ویژگی های اخلاقی اصلی و دائمی آن، از تمام تحولات و انقلاب های سیاسی و اجتماعی جاودانه تر است. لحظه های تاریکی که کم و بیش بر این کشور گذشته است، بسیار زودگذر و موقتی بوده اند، و تغییراتی که این سرزمین به خود دیده است فقط با سطح خارجیِ ویژگی های اخلاقی آن برخورد داشته است.》

JAWAD BOULOS, Les peuples et les civilisations du proche Orient.

/از @Dosuyecaspian/


@LoversofIRAN
👈سخنان ستودنی معاون استانداری آذربایجان غربی در پاسداری از زبان ملی و رسمی ایران👉

چقدر به وجود مدیران میهن دوست و هوشیار برای پاسداری از مرزهای فرهنگی و جغرافیایی ایران عزیز در خاورمیانه پرآشوب نیازمندیم

@LoversofIRAN


#آذربایجان #فارسی #محلی #بومی #قوم_گرایی #ضد_ملی #ایرانستیزی #وحدت_ملی #همبستگی #زبان_ملی #مدیریت_ملی_گرا #میهن_دوست

⬅️تقی کهوریان، معاون استاندار آذربایجان غربی:

نام‌های اماکن و میادین باید فقط به زبان #فارسی باشند.
معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار در جلسه شورای استانی نظارت بر نامگذاری شهرها، خیابان ها، اماکن و موسسات عمومی با تاکید بر رعایت ضوابط و معیارهای نامگذاری معابر شهری براساس آیین نامه اجرایی مصوب توسط شهرداران گفت: براساس این آیین نامه به منظور حفظ و تحکیم یکپارچگی سیاسی و فرهنگی کشور و حفظ هویت #ملی، نام‌ها باید فقط به زبان فارسی باشند.


🔷اظهارات معاون استاندار آذربایجان غربی، نوید بخش فضای وحدت آفرین با رنگ و بوی هویت ملی در این استان مهم مرزی است.
چقدر به وجود چنین مدیران میهن دوست، هوشیار و دانا نیازمندیم تا توطئه های ایجاد تنش های قومی و آسیب به وحدت و همبستگی ملی خنثی شود. اینکه در کنار توجه به فرهنک بومی و محلی هر منطقه، همزمان به تقویت فرهنگ ملی آن منطقه و استوار کردن پیوندهایش با سراسر سرزمین ایران حتما دقت شود؛ و این حس ملی که ایرانیان استان های مرزی، خود را بخشی مهم از ایران بزرگ بدانند نه عناصری جداگانه و رهاشده از فرهنگ ملی ایرانی، روز به روز پررنگ تر شود. چراکه اگر توجه و تقویت فرهنگ بومی و محلی این بخش های استراتژیک کشور، بدون توجه همزمان و تقویت فرهنگ ملی آن ها نباشد، نتیجه اش پررنگ شدن تریبون های قوم گرایی و کوبیدن بر تبل جدایی خواهی از سوی عناصر بدخواه و مزدور بیگانه خواهد بود که اتفاقا با هدایت سرمایه از سوی عربستان سعودی و ترکیه و باکو و اسراییل، تلاش شبانه روزی شان بر ایرانستیزی و ساختن هویت جعلی، دروغین و ضد ایرانی، برای مردم استان های مرزی غرب کشور است.

@LoversofIRAN
عاشقان ایران
#گارنیک_آساتوریان: #زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست این را آشکارا باید گفت زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند @LoversofIRAN
👈چرا فارسی زبان مادری همه ایرانیان است؟👉


@LoversofIRAN

#فارسی #زبان #زبان_مادری #قوم_گرایی #ملی #محلی #قوم_گرا #وحدت_ملی #همبستگی #ساسانی #پهلوی

⬅️زبان فارسی ، زبان ملی و زبان مادری ایرانیان

نوشته: #مازیار_حسینی

بیشتر زبان های ایرانی نو از شاخه غربی شامل فارسی، کردی، لری، گیلکی، مازنی، تالشی، آذری(تاتی)، بلوچی و... منشعب از زبان پهلوی هستند و بیشینه آن ها پس از اسلام بوجود آمده اند.

درواقع سقوط شاهنشاهی ساسانی موجب انشقاق در میان مردمان ایرانی و جدایی فرهنگی ایشان از یکدیگر شد. مناطقی که پیشتر شهرنشین بودند تحت سیطره زبان عربی قرارگرفتند تا اینکه فارسی دری از خراسان سر برآورد و با پذیرفتن تاثیراتی از زبان عربی، جای آن را در فرهنگ ایرانی گرفت و به بزرگترین و مهمترین میراث بر زبان پهلوی تبدیل شد.

دیگر زبان های ایرانی دستخوش مهاجمان شدند و سرنوشتی متفاوت یافتند.
قبایل کرد که در کوه های زاگرس زندگی میکردند پهلوی را در نزد خود حفظ کردند اما به علت اینکه در همسایگی اعراب قرار داشتند و بواسطه کوه های زاگرس از مراکز فرهنگی ایران جدا افتاده بودند همان پهلوی را با واژگان اصیل حفظ کردند و به علت نبود آموزش آن را دچار تغییراتی کردند که در طول سالیان دراز بروز یافت و از آن زبان کردی بوجود امد و این موضوع در مورد بسیاری دیگر از زبان ها نیز صدق می‌کند.

در آذربایجان با استیلای ترکان غز و جایگیر شدن آنان در این سرزمین شاهد نابودی گویش دیگر زبان پهلوی یعنی آذری بودیم و جای آن را زبان ترکی گرفت.

زبان هایی که روزگاری گویش های یک زبان بنام زبان پهلوی بودند به علت جدا ماندن از یکدیگر و عدم وجود مراکز فرهنگی یکسان به مرور با تغییر واژگان و آواها از یکدیگر فاصله گرفتند و هرکدام به زبانی جدا تبدیل شدند.
شاید بتوان مهمترین علل این جدا افتادگی را کوهستانی بودن ایران (عدم سهولت ارتباط)؛ استیلای بیگانگان؛ و عدم آموزش دانست.

زبان فارسی با همه قدرت و گستردگی خویش در حوزه جهان ایرانی، نقشی بعنوان رابط ایرانیان و خواهر بزرگتر زبان های ایرانی ایفا کرد. گرچه میان نابودی اقتدار زبان پهلوی و قدرت گیری زبان فارسی چهار قرن فاصله وجود داشت و در این مدت هم زبان فارسی دچار تطور شده و به علت رواج دیوان‌سالاری دستخوش تغییرات زیادی شد که آن را بیشتر به زبان عربی نزدیک میکرد (نثر مصنوع دوران سلجوقی تا تیموری نمونه بارز آن هستند که پر است از واژگان سخت و اشعار و صنایع ادبی عربی).

مع الوصف زبان فارسی با قدرت پالایشگری و زنده بودن و تازگی خود، در همه این سده ها توانسته با استواری زبان حاکم بر شرق جهان اسلام باشد چنانچه شعری که در سمرقند سروده میشد در بغداد و شعری که در قونیه سروده میشد در دهلی خواننده داشت. فارسی زبان رسمی حکومت های زیادی بود و در شرق اسلامی، همه بزرگان و نخبگان جامعه اسلامی آن را می دانستند. در همه نقاط جهان ایرانی و در میان همه اقوام نخبگان جامعه با این زبان آشنا بودند و از آن برای ارتباط با دیگران استفاده میکردند و در خلق ادبیات غنی و فاخر آن نقش داشتند.
حتی مهاجمانی که وارد جهان ایرانی شدند نیز این زبان را پذیرفته و در بالندگی آن نقش داشتند مانند شروان شاهان که از اعراب بنی مزید بودند اما خود را منسوب به بهرام گور میکردند تا مهستی گنجوی و رابعه بنت کعب قزداری و سلاجقه روم و مغول ها و عثمانی ها و گورکانیان و....

زبان فارسی گل سرسبد جهان ایرانی و نماینده دیگر زبان های ایرانی در پهنه هستی است. پس به درستی میتوان گفت که زبان مادری و ملی همه ایرانیان است.


🔷جمله ای ژرف از استاد #گارنیک_آساتوریان:
زبان مادری مردمی که در ایران زندگی می کنند فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت؛
زبان ها وگویش هایی که مردم در خانه صحبت می کنند، زبان های محلی هستند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
عاشقان ایران
این فیلم کامل از آن کلیپ ناقصی است که ۱ فروردین از برنامه #کلاه_قرمزی منتشرشد و چنین القا کرد که لباس محلی #عرب_های ایران در نقشه ایران نشان داده نشده است وباعث اعتراض هایی در خوزستان شد @LoversofIRAN
👆این کلیپ را پخش کنید.

👈سپاس از کانال "ملی گرایی ایرانی" برای پخش این کلیپ و کمک به آشکار شدن این مساله که باعث اعتراض این چندروزه ی برخی عرب های ایرانی در خوزستان شده است.

با دیدن این فیلم دیگر دلیلی برای اعتراض #عرب های عزیز ایران (که اتفاقا جزو کم شمار عرب های #شیعه جهان هستند و بسیار میهن دوستند از این رو در جنگ سیاسی و فرهنگی جبهه #ایرانستیز، مورد هدف #تجزیه طلبان #نئو_بعثی قرارگرفته اند) نیست و روشن می شود که آن کلیپ ناقص یک فروردین، یک شیطنت مغرضانه برای ایجاد تنش در بین #ایرانیان آن هم در #نوروز (که نماد همبستگی #ایرانیان است) بوده است.

https://t.me/iran_nationalism/5940
👈هbbc فارسی و پروژه تضعیف زبان فارسی برای آسیب زدن به همبستگی ملی
@LoversofIRAN
#میلاد_عظیمی

برنامه"پرگار" bbcفارسی هفته پیش، بحثی داشت با موضوع«زبان فارسی چطور در ایران غلبه یافت؟» برخی از دوستان پیغام گذاشتند که چیزی درباره محتوای #ضد_ایرانی این برنامه بنویسم. دوستی نوشت تو معلم #زبان #فارسی هستی و «نان زبان فارسی را می‌خوری، چرا سکوت کردی؟» پاسخ من این بود که اولاً این حرفها تازه نیست و دانشمندان به آنها پاسخ داده‌اند. دیگر اینکه آن‌قدر زبان‌شناس کاربلد و دانشمند هست که نوبت به امثال من نرسد.

همچنین راستش را بخواهید اساساً اعتقاد ندارم که"پرگار" برنامه علمی بود. بلکه یک برنامه سیاسی بود که هدف سیاسی مشخصی را دنبال‌ می‌گرفت. هدفش تخریب انسجام، #وحدت_ملی، آسیب زدن به #تمامیت_ارضی #ایران و تیز کردن تیغ‌هایی برای روز مبادا بود! به نظر من آن دانشمندی! که ‌فرمود زبان فارسی با زور«غلبه» یافته است و با شوق از bbcفارسی حقگزاری می کرد که لغت «غلبه»را به درستی به کار برده تا وجه غالب و مغلوبی و زور را برساند، از حقایق تاریخی و مسلّمات علمی بی‌خبر نبود. بلکه دانسته علم و حقیقت را زیرپا می گذاشت.

آیا آن دانشمند مهمان bbcفارسی این‌قدر نمی‌دانست اگر زور بود کدام زور سلطان #محمود_غزنوی را مجبور کرده بود تا در دربارش آن چنان به شعر فارسی بها بدهد و آن‌قدر شاعران را حمایت کند که بشود نمونه آرمانی حمایت از شعر فارسی و شاعران در تاریخ ادبیات ایران. که شاعران صاحب قبول دربارش بشوند رشک #خاقانی و #انوری که شاعر مثل #عنصری فراوان هست اما ممدوحی مثل محمود کجاست؟ کدام شمشیر محمود را ناچار کرده بود؟ خلیفه عباسی؟ امرای سامانی؟ سلاطین هند؟

آیا آن دانشمند مهمان bbc فارسی این‌قدر نمی‌دانست اگر زور بود، کدام زور #ملکشاه و #سنجر #سلجوقی را وادار کرده بود که شعرفارسی را خریدار باشند و حامی #ادبیات_فارسی شوند؟ #سلجوقیان از ترس کدام شمشیر در دربارشان شاهنامه‌خوان داشتند و بر فرزندان‌شان نام‌های شاهنامه ای می‌نهادند. تا به آنجا که سراینده "علی نامه" را به این وهم بیندازد که حمایت از #شاهنامه برای برجسته کردن #رستم است و به محاق بردن امیرمؤمنان علی ع.

چرا محمود غزنوی و ملکشاه و سنجر مثل #یعقوب_لیث، یک‌بار به شاعر دربار خود نگفتند به زبان ما سخن بگو (یعنی قصیده #ترکی بگو) از که می‌ترسیدند؟ شمشیری بر گرده‌شان بود؟ #ناصرالدین‌_شاه از که می‌ترسید که چندهزار صفحه خاطرات به زبان فارسی نوشته و با #زنان ایرانی و فرنگی به زبان فارسی مغازله کرده است؟

در عهد #ایلخانان، #زین_قدسی به چهار زبان فارسی و عربی و ترکی و مغولی در مدح پادشاه #مغول شعر سرود. در همان عصر #پوربهای_جامی چند شعرش را لبریز از لغات و اصطلاحات #مغولی کرده بود. چرا؟ لابد این کار در آن زمان نزد آن حکومت بی‌خریدارنبود. پس چرا #غزنویان و #سلجوقیان و #خوارزمشاهیان و دیگران و دیگران خریدار این‌نوع شعرها نبودند؟ نکند از چکمه #رضا_شاه می‌ترسیدند؟

نه. آن آقای دانشمند!! و صحنه‌پردازان bbcفارسی این‌ها را خوب می‌دانند اما می‌گویند و بازمی‌گویند..... سخن ایشان #علمی نیست که پاسخش مقاله علمی باشد. سخن ایشان #سیاسی است و باید پاسخ مناسب به آن داده شود.

پاسخ مناسب هم این است که ما مردم ایران با هم مهربان‌تر باشیم. اختلاف‌هایمان را به رسمیت بشناسیم. یکدیگر را تحمل کنیم. به هم احترام بگذاریم. اصلاً به جای یادداشت نوشتن و در فضای مجازی با بدخواهان ایران مجادله کردن، بیاییم با همکار و همدرس و همسایه‌ی #سنی و #شیعه و #مسیحی و #زرتشتی و #کلیمی و #لاییک خود –به حکم اینکه انسان است و ایرانی است– لبخند بزنیم و مهربان‌تر و دردآشناتر باشیم. از هرگونه اهانت و تحقیر #قومیتی پرهیز کنیم. سخن #نژادپرستانه نگوییم. زبان فارسی و نیز موسیقی، صنایع‌دستی، آداب و رسوم #اقوام ایرانی را بیشتر قدربدانیم. به چشم دیدیم که این موج انسان‌دوستانه #ملی که برای کمک به هموطنان زلزله زده #کرد برخاست، چقدر دل‌ها را به هم نزدیک کرد وبی‌شعار و بی‌جدل عملاً وحدت ملی را تحکیم کرد.

نفع حکومت هم در تقویت #انسجام_ملی است. بهترین راه تقویت انسجام ملی، بسط رفاه و رفع تبعیض است. یک شغل که در #کردستان ایجاد شود، بیشتر از هزار مقاله، وحدت و #امنیت_ملی را تقویت می‌کند. پاسخ یاوه‌گویان، ترمیم و بهبود وضع محیط زیست #خوزستان است. احیاء دریاچه #ارومیه است. حضور بیشتر اقلیتهای دینی ومذهبی در سطوح مختلف #مدیریت کشور است. همین روزها رسماً اعلام شد که تغذیه در #بلوچستان مناسب نیست و مردم در مضیقه شدید هستند. گرسنگی در هرجای ایران ویرانگر و مایه شرمساری است و در #سیستان بیشتر.

استاد زنده یاد #بدیع_‌الزمان_فروزانفر می‌گفت: معنای #وطن_‌دوستی واقعی این است که وطن را به حدی از آبادی، آزادی و رفاه برسانیم که شایسته عشق ورزیدن باشد.
راه این است
@LoversofIRAN
👈زبان فارسی، ستونِ فقرات یک ملت عظیم

@LoversofIRAN
#غلامحسین_ساعدی #گوهرمراد

غُلامحُسین ساعِدی معروف به گوهرمراد متولد شنبه ۱۳ دی ۱۳۱۴ در #تبریز یکی از بزرگ‌ترین نویسندگان معاصر ایرانی است. از داستان گاو او (در مجموعه عزاداران بیل)، فیلمی به همین نام ساخته شده‌است که موفقیتی جهانی یافت. او که خود #آذری بود و به زبان مادری خویش نیز بسیار علاقمند بود، دربارهٔ زبان فارسی و جایگاهش در ایجاد همبستگی و نقشِ آن در #وحدت_ملی ایرانیان گفت:
"زبان #فارسی، ستونِ فقرات یک #ملت عظیم است. من می‌خواهم بارش بیاورم. هرچه که از بین برود، این زبان باید بماند."
به نقل از: @goharmorads


@LoversofIRAN