جلد۶«فاتحان خرمشهر»
خاطرات سرتیپ #مسعود_بختیاری از زبان خودش درباره جنگ است.
اودر برنامه دورهمی:
اگر #ارتش نبود، بعد انقلاب، ایرانی به صورت امروز وجودنداشت وتجزیه شده بود.
حاضرم در اینباره مناظره کنم
خاطرات سرتیپ #مسعود_بختیاری از زبان خودش درباره جنگ است.
اودر برنامه دورهمی:
اگر #ارتش نبود، بعد انقلاب، ایرانی به صورت امروز وجودنداشت وتجزیه شده بود.
حاضرم در اینباره مناظره کنم
Audio
قطعه محلی: گل ناز دارُم
تنظیم: #عطا_جنگوک
آواز:
#بهمن_علاءالدین( #مسعود_بختیاری)
آهنگساز، سراینده و خواننده بزرگ
#بختیاری.
آلبوم "مال کنون/کوچ" بهترین اثرش با همکاری عطاجنگوک
روانش شاد
@LoversofIRAN
تنظیم: #عطا_جنگوک
آواز:
#بهمن_علاءالدین( #مسعود_بختیاری)
آهنگساز، سراینده و خواننده بزرگ
#بختیاری.
آلبوم "مال کنون/کوچ" بهترین اثرش با همکاری عطاجنگوک
روانش شاد
@LoversofIRAN
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
کنسرت #بختیاری
قطعه گرمسیر
آواز #کوروش_اسدپور(خواننده، ترانه سرا، #شاهنامه_خوان بختیاری.
نخستین آلبومش"تیه کال" ۱۳۷۳ با تشویق #شجریان راهی بازارشد)
بازخوانی قطعه زنده یاد #مسعود_بختیاری
@LoversofIRAN
قطعه گرمسیر
آواز #کوروش_اسدپور(خواننده، ترانه سرا، #شاهنامه_خوان بختیاری.
نخستین آلبومش"تیه کال" ۱۳۷۳ با تشویق #شجریان راهی بازارشد)
بازخوانی قطعه زنده یاد #مسعود_بختیاری
@LoversofIRAN
عاشقان ایران
کنسرت #بختیاری قطعه گرمسیر آواز #کوروش_اسدپور(خواننده، ترانه سرا، #شاهنامه_خوان بختیاری. نخستین آلبومش"تیه کال" ۱۳۷۳ با تشویق #شجریان راهی بازارشد) بازخوانی قطعه زنده یاد #مسعود_بختیاری @LoversofIRAN
👈برگردان ترانه #بختیاری گرمسیر، به #فارسی معیار👉
این ترانه زیبای فولکلور بختیاری با آهنگسازی، ترانه سرایی و آواز زنده یاد #مسعود_بختیاری ( #بهمن_علاءالدین) و بازخوانی #کوروش_اسدپور را در پایان این نوشته بارگیری/دانلود کنید.
این ترانه ی زیبا و پرشور، سرشار از تصاویر کوچ ایل بختیاری و حال و هوای زندگی پرسفر و پرجستجوی این مردم است.
یادگیری ترانه های #بومی ایرانی، یکی از بهترین راههای حفظ و نگهداری گویش ها و زبان های #محلی ایران است، و روشی دلپذیر برای آشنایی با واژگان سره و زیبای #ایرانی که در همه ی زبان های بومی این سرزمین پهناور، زنده است.
یادگیری واژگان گویش های محلی می تواند اندوخته ای ارزشمند از دانش #ایرانشناسی و زبانشناسی برای #ایراندوستان باشد.
از گویشها و زبانهای محلی ایرانی، در شمال و جنوب و خاور و باختر و مرکز ایران، غافل نشویم.
🔷 ترانه بختیاری
گرمسیر گرمه، گرمه ولا و باد گرم ایاره
کاشکی که زیتر مال بارکنه بریم ایلاق دوواره
گرمسیر گرمه، گرمه بیوین بار کنیم گویل بریم سی سَرحَد
بزنیم آخه یه وار نو بهلیم ای کهنه واره
کوه زردنه بوگوین بوگوین کردیمه گردواری
تی به ره بو تا مالا بیان آخه ز آسماری
کوه زردنه بوگوین بوگوین آخه مندیرمون بو
گردواری کردیمه پاک آخه وا با مه نو
کوه زردنه بوگوین بوگوین آخی کوگس بخونه
سر چارده نوم خدا آخی دی مال کنونه
کاشکی یه سال مالا ونن آخی پا چشمه ساری
هرکسی بره صب تا پسین آخی به دین کاری
کاشکی یه سال مالا ونن آخی وار برافتو
هرکسی بره به دین کاری از صب تا سر شو
شو یه تش تنگی بزنیم آخی ز هیمه کلخنگ
میشکاله بوگوین بوگوین آخی منشینه بیکار
شو یه تش تنکگی بزنیم آخی ز هیمه بایوم
میشکاله بوگوین بوگوین آخی هف کنه قایم
بیوین یه تش تنگی بزنیم آخی دورس بوازیم
میشکال ای هف کن به ساز همه مندیر سازیم
🔷 برگردان به فارسی معیار:
گرمسیر= منطقه ی گرم (قشلاق)
گرمسیر گرمه و باد گرم رو میاره
کاشکی که زودتر مال(اسباب) را جمع کنه بریم ییلاق (جای خنک) دوباره
گرمسیر گرمه بیاین جمع کنیم برادران بریم برای(به سمت) سرحد (مرزهای ایلیات و عشایر در ییلاق و قشلاق)
بزنیم آخه یه جای زندگی نو، ول کنیم این جای کهنه رو
زردکوه رو بگین جمع کردیم
چشم به راه باشه تا مال ها بیان از کوه آسماری
زردکوه رو بگین منتظرمون باشه
جمع کردیم کامل، با ماه نو
زردکوه رو بگین کبکش بخونه
سر چهاردهم ماه، ماشاءالله دیگه کوچ مال است
کاشکی که یه سال مال ها بساطشون رو بذارن پای یک چشمه سار
هرکسی بره صبح تا عصر به دنبال کاری
کاشکی که یه سال مال ها بساطشون رو بذارن توی محل برافتو (نام منطقه ای)
هرکسی بره دنبال کاری از صبح تا سر شب
شب یه آتیشی بزنیم از هیزم کلخنگ (گیاه بنک یا بنه)
میشکال* رو بگین ننشینه بیکار
شب یه آتیشی بزنیم از هیزم بادام
میشکال رو بگین فوت کنه محکم
بیاین یه آتیشی بزنیم دورش برقصیم
ای میشکال، فوت کن به ساز، همه منتظر ساز هستیم
*میشکال: نوازنده سازهای محلی در زبان بختیاری
https://t.me/LoversofIRAN/5420
این ترانه زیبای فولکلور بختیاری با آهنگسازی، ترانه سرایی و آواز زنده یاد #مسعود_بختیاری ( #بهمن_علاءالدین) و بازخوانی #کوروش_اسدپور را در پایان این نوشته بارگیری/دانلود کنید.
این ترانه ی زیبا و پرشور، سرشار از تصاویر کوچ ایل بختیاری و حال و هوای زندگی پرسفر و پرجستجوی این مردم است.
یادگیری ترانه های #بومی ایرانی، یکی از بهترین راههای حفظ و نگهداری گویش ها و زبان های #محلی ایران است، و روشی دلپذیر برای آشنایی با واژگان سره و زیبای #ایرانی که در همه ی زبان های بومی این سرزمین پهناور، زنده است.
یادگیری واژگان گویش های محلی می تواند اندوخته ای ارزشمند از دانش #ایرانشناسی و زبانشناسی برای #ایراندوستان باشد.
از گویشها و زبانهای محلی ایرانی، در شمال و جنوب و خاور و باختر و مرکز ایران، غافل نشویم.
🔷 ترانه بختیاری
گرمسیر گرمه، گرمه ولا و باد گرم ایاره
کاشکی که زیتر مال بارکنه بریم ایلاق دوواره
گرمسیر گرمه، گرمه بیوین بار کنیم گویل بریم سی سَرحَد
بزنیم آخه یه وار نو بهلیم ای کهنه واره
کوه زردنه بوگوین بوگوین کردیمه گردواری
تی به ره بو تا مالا بیان آخه ز آسماری
کوه زردنه بوگوین بوگوین آخه مندیرمون بو
گردواری کردیمه پاک آخه وا با مه نو
کوه زردنه بوگوین بوگوین آخی کوگس بخونه
سر چارده نوم خدا آخی دی مال کنونه
کاشکی یه سال مالا ونن آخی پا چشمه ساری
هرکسی بره صب تا پسین آخی به دین کاری
کاشکی یه سال مالا ونن آخی وار برافتو
هرکسی بره به دین کاری از صب تا سر شو
شو یه تش تنگی بزنیم آخی ز هیمه کلخنگ
میشکاله بوگوین بوگوین آخی منشینه بیکار
شو یه تش تنکگی بزنیم آخی ز هیمه بایوم
میشکاله بوگوین بوگوین آخی هف کنه قایم
بیوین یه تش تنگی بزنیم آخی دورس بوازیم
میشکال ای هف کن به ساز همه مندیر سازیم
🔷 برگردان به فارسی معیار:
گرمسیر= منطقه ی گرم (قشلاق)
گرمسیر گرمه و باد گرم رو میاره
کاشکی که زودتر مال(اسباب) را جمع کنه بریم ییلاق (جای خنک) دوباره
گرمسیر گرمه بیاین جمع کنیم برادران بریم برای(به سمت) سرحد (مرزهای ایلیات و عشایر در ییلاق و قشلاق)
بزنیم آخه یه جای زندگی نو، ول کنیم این جای کهنه رو
زردکوه رو بگین جمع کردیم
چشم به راه باشه تا مال ها بیان از کوه آسماری
زردکوه رو بگین منتظرمون باشه
جمع کردیم کامل، با ماه نو
زردکوه رو بگین کبکش بخونه
سر چهاردهم ماه، ماشاءالله دیگه کوچ مال است
کاشکی که یه سال مال ها بساطشون رو بذارن پای یک چشمه سار
هرکسی بره صبح تا عصر به دنبال کاری
کاشکی که یه سال مال ها بساطشون رو بذارن توی محل برافتو (نام منطقه ای)
هرکسی بره دنبال کاری از صبح تا سر شب
شب یه آتیشی بزنیم از هیزم کلخنگ (گیاه بنک یا بنه)
میشکال* رو بگین ننشینه بیکار
شب یه آتیشی بزنیم از هیزم بادام
میشکال رو بگین فوت کنه محکم
بیاین یه آتیشی بزنیم دورش برقصیم
ای میشکال، فوت کن به ساز، همه منتظر ساز هستیم
*میشکال: نوازنده سازهای محلی در زبان بختیاری
https://t.me/LoversofIRAN/5420
Telegram
Lovers of IRAN
کنسرت #بختیاری
قطعه گرمسیر
آواز #کوروش_اسدپور(خواننده، ترانه سرا، #شاهنامه_خوان بختیاری.
نخستین آلبومش"تیه کال" ۱۳۷۳ با تشویق #شجریان راهی بازارشد)
بازخوانی قطعه زنده یاد #مسعود_بختیاری
@LoversofIRAN
قطعه گرمسیر
آواز #کوروش_اسدپور(خواننده، ترانه سرا، #شاهنامه_خوان بختیاری.
نخستین آلبومش"تیه کال" ۱۳۷۳ با تشویق #شجریان راهی بازارشد)
بازخوانی قطعه زنده یاد #مسعود_بختیاری
@LoversofIRAN