👈دوم اسفند، روز جهانی زبان مادری👉
زبان مادری؛ زبانهای محلی در ایران
@LoversofIRAN
#زبان_ملی #فارسی #زبان_مادری #زبان_محلی #قومگرا #قومگرایی #تجزیه #نژادپرست #نژادپرستانه
✍ #احسان_هوشمند؛ پژوهشگر مطالعات #قومی
⬅️در ایران امروز در کنار زبان فارسی که زبان ملی، تاریخی،فرهنگی و تمدنی همه ایرانیان است شاهد حضورتنوعی از زبانها و گویشها در گوشه و کنار کشور هستیم. به سخن دیگر زبان فارسی برآمده از تعامل همدلانه تاریخی و فرهنگی و علمی ایرانیانی است که همه به نوعی سهمی در تکوین و بالندگی آن ایفا کرده و کمتر نقطهای از پهنه گسترده ایران را میتوان یافت که سخنوران و شاعران و نویسندگان و ادبا آن حوزه سهمی در شکوفایی و غنای زبان فارسی بر دوش نگرفته باشند. در کنار زبان فارسی البته در بخشی از این گستره فرهنگی و تمدنی نیز گروهی از ایرانیان دارای زبانهای محلی خود بوده و این زبانهای محلی نسل به نسل و سینه به سینه منتقل شده و بدین ترتیب در تاریخ دیرین ایران زبانهای محلی در مناطقی از ایران عموماً به عنوان زبان شفاهی و زبان فارسی به عنوان زبان تمدنی و فرهنگی و علمی ایفاگر نقش تمدنسازی بودهاند.
در کنار توجه به زبانهای محلی باید هوشیار بود، چراکه گروه های افراطی و نیز برخی رقبای منطقهای ایران یا دشمنان کشور، در تلاش هستند مبحث زبانهای محلی را با ایدئولوژی قومگرایانه و نژادپرستانه پیوند زده و بدین ترتیب از طریق زبانهای محلی زمینه تشدید قومگرایی را فراهم سازند. حفظ زبانهای محلی نشانهای از استمرار تمدن و فرهنگ ایرانی است اما سیاسی شدن مبحث زبانهای محلی، منفذی مخاطره انگیز برای افراطیهای تجزیه طلب است و باید مراقب این تحرکات بود.
کامل این یادداشت را در پیوند زیر بخوانید:👇
yon.ir/0sDu4
زبان مادری؛ زبانهای محلی در ایران
@LoversofIRAN
#زبان_ملی #فارسی #زبان_مادری #زبان_محلی #قومگرا #قومگرایی #تجزیه #نژادپرست #نژادپرستانه
✍ #احسان_هوشمند؛ پژوهشگر مطالعات #قومی
⬅️در ایران امروز در کنار زبان فارسی که زبان ملی، تاریخی،فرهنگی و تمدنی همه ایرانیان است شاهد حضورتنوعی از زبانها و گویشها در گوشه و کنار کشور هستیم. به سخن دیگر زبان فارسی برآمده از تعامل همدلانه تاریخی و فرهنگی و علمی ایرانیانی است که همه به نوعی سهمی در تکوین و بالندگی آن ایفا کرده و کمتر نقطهای از پهنه گسترده ایران را میتوان یافت که سخنوران و شاعران و نویسندگان و ادبا آن حوزه سهمی در شکوفایی و غنای زبان فارسی بر دوش نگرفته باشند. در کنار زبان فارسی البته در بخشی از این گستره فرهنگی و تمدنی نیز گروهی از ایرانیان دارای زبانهای محلی خود بوده و این زبانهای محلی نسل به نسل و سینه به سینه منتقل شده و بدین ترتیب در تاریخ دیرین ایران زبانهای محلی در مناطقی از ایران عموماً به عنوان زبان شفاهی و زبان فارسی به عنوان زبان تمدنی و فرهنگی و علمی ایفاگر نقش تمدنسازی بودهاند.
در کنار توجه به زبانهای محلی باید هوشیار بود، چراکه گروه های افراطی و نیز برخی رقبای منطقهای ایران یا دشمنان کشور، در تلاش هستند مبحث زبانهای محلی را با ایدئولوژی قومگرایانه و نژادپرستانه پیوند زده و بدین ترتیب از طریق زبانهای محلی زمینه تشدید قومگرایی را فراهم سازند. حفظ زبانهای محلی نشانهای از استمرار تمدن و فرهنگ ایرانی است اما سیاسی شدن مبحث زبانهای محلی، منفذی مخاطره انگیز برای افراطیهای تجزیه طلب است و باید مراقب این تحرکات بود.
کامل این یادداشت را در پیوند زیر بخوانید:👇
yon.ir/0sDu4
عاشقان ایران
#گارنیک_آساتوریان: #زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست این را آشکارا باید گفت زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند @LoversofIRAN
👈پروفسور آساتوریان، زبان فارسی را زبان اصلی و مادری همه ایرانیان می داند و زبان های دیگر را که در خانه ها صحبت می شود، زبان محلی👉
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
Telegram
Lovers of IRAN
#گارنیک_آساتوریان:
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
👈ایران و بیراهه هند، افغانستان و پاکستان 👉
@LoversofIRAN
#ایران #فارسی #زبان_مادری #زبان_محلی #یونسکو #قوم_گرایی #تجزیه #روشنفکر_غرب_زده
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
⬅️ هالووین، ولنتاین و زبان مادری
✍ یادداشت #سالار_سیف_الدینی، روزنامه شرق
🔷 شاید این هم از ویژگیهای قهقرایی روشنفکری جدید باشد که برخلاف اسلافش که کشورهای پیشرفته را الگو میکردند، تجربههای #پاکستان، #افغانستان و #هند را در مدیریت کشور آن هم پس از آنکه منجر به شکست و فروپاشی شد، تجویز میکنند.
🔷 به طور کلی هیچ جامعه دیگری غیر از ایران مقوله دکوراتیو زبان مادری را تا این حد جدی نگرفت و به آن تقدس نداد و البته هیچ جامعه دیگری تا این حد آن را به بیراهه نبرد و اصول یونسکو در همان زمینه را تحریف نکرد!
🔷 به گفته یکی از نویسندگان، تنها کاری که روشنفکران چپ ما همیشه در آن پیشتاز بودهاند پرتابکردن یک موضوع بیاساس به میان جامعه، بههمریختن انتظام اجتماعی و نابودی دستاوردهای تاریخی و سپس مهاجرت به کشورهای دیگر بوده است.
🔷 در هیچ برههای از تاریخ ٦٠ ساله اخیر ایران، روشنفکران و مخالفان هرگز توان کنترل جریانی را که خود شروعکننده بودند، نداشتند.
🔷 امروز میدانیم که زبان مادری بهمثابه یک ایدئولوژی اسب تروای تجزیهطلبی است اگرچه به زبان بیان نشود زیرا از تجربهای الگوبرداری شده که عملا منجر به تجزیه شده است.
بهطورکلی در ایران، گویشهای باستانی که صورتی قدیمیتر از زبان پارسیاند در معرض انقراضاند، همانند زبان دیلمی که ظاهرا سالهاست که دیگر گویشوری ندارد و زبانهایی همچون تالشی، اورامی و مازنی.
🔷 اما مانند هر پدیده سیاسی دیگر، مسئله زبان مادری نیز پس از فرط سیاستزدگی به یک «ایدئولوژی» جدید در ایران تبدیل شد. ایدئولوژیسازی از یک مقوله ساده فرهنگی کار را به جایی کشانده است که از نظر طرفدارانش، انسانها به دو دسته موافق و مخالف آن قابل تقسیم هستند.
🔷 روز جهانی زبان مادری، حق زبانهای در معرض انقراض بود اما از سوی حرکتهای زیرزمینی که مدعی جمعیت دهها میلیونی بوده و دهها رسانه در اختیار دارند، به سرقت رفت. همانطور که پروژه سیاسی روحانی و یونسی برای توجه به اقوام محروم همانند بلوچها و اهل سنت، از سوی سیاسیونی که در همه این سالها برخوردار و قدرتمند بودند به سرقت رفت و در پایان از ماهیت تهی شد.
🔷 نظم فرهنگی- زبانی ایران، یک نظم «طبیعی» هزارساله است. دستکاری در طبیعتِ این نظم، پیامدهای پردامنهای دارد. بیرون از این نظم هزارساله، هیچ نظم دیگری وجود ندارد و آنچه هست، هرجومرج، بحران و تاریکی است.
🔷 شاید کسانی باشند که این گزارهها را اغراقآمیز بپندارند. اما وضعیت فرضی را تصور کنید که بخواهیم نظام آموزشی چندزبانه را در یک استان چندزبانه و در مدت دو سال به بوته آزمایش بگذاریم. مثلا به استان آذربایجان غربی برویم و زبانهای کردی اعم از سورانی، کرمانجی، شکاکی و زبان آذری و ارمنی و آشوری را در شهرها و مدارس رسمیت دهیم. آنگاه است که «وضع طبیعی» هابز را به چشم خود خواهیم دید؛ جنگ همه علیه همه و تلاش برای حذف رقیب!
🔷 میان «نظم طبیعی» که ماحصل شعور ملی ایرانیان در کوره تاریخ است و «وضع طبیعیِ» هابز تفاوتهای عمده وجود دارد. ما مدتها پیش، زمانی که حتی آغاز آن را به یاد نداریم از «وضع طبیعی» به نظم طبیعیِ ملی عبور کردهایم و به درجهای رسیدهایم که بسیاری از جوامع در آرزوی آن هستند.
🔷 برهمزدن چنین نظمی، زیر نام زبان مادری، یونسکو و هر چیز دیگر، تنها یک آرزو و کوشش غيرهمدلانه میتواند تلقی شود.
http://www.sharghdaily.ir/News/162900/هالووین،-ولنتاین-و--زبان-مادری
@LoversofIRAN
@LoversofIRAN
#ایران #فارسی #زبان_مادری #زبان_محلی #یونسکو #قوم_گرایی #تجزیه #روشنفکر_غرب_زده
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
⬅️ هالووین، ولنتاین و زبان مادری
✍ یادداشت #سالار_سیف_الدینی، روزنامه شرق
🔷 شاید این هم از ویژگیهای قهقرایی روشنفکری جدید باشد که برخلاف اسلافش که کشورهای پیشرفته را الگو میکردند، تجربههای #پاکستان، #افغانستان و #هند را در مدیریت کشور آن هم پس از آنکه منجر به شکست و فروپاشی شد، تجویز میکنند.
🔷 به طور کلی هیچ جامعه دیگری غیر از ایران مقوله دکوراتیو زبان مادری را تا این حد جدی نگرفت و به آن تقدس نداد و البته هیچ جامعه دیگری تا این حد آن را به بیراهه نبرد و اصول یونسکو در همان زمینه را تحریف نکرد!
🔷 به گفته یکی از نویسندگان، تنها کاری که روشنفکران چپ ما همیشه در آن پیشتاز بودهاند پرتابکردن یک موضوع بیاساس به میان جامعه، بههمریختن انتظام اجتماعی و نابودی دستاوردهای تاریخی و سپس مهاجرت به کشورهای دیگر بوده است.
🔷 در هیچ برههای از تاریخ ٦٠ ساله اخیر ایران، روشنفکران و مخالفان هرگز توان کنترل جریانی را که خود شروعکننده بودند، نداشتند.
🔷 امروز میدانیم که زبان مادری بهمثابه یک ایدئولوژی اسب تروای تجزیهطلبی است اگرچه به زبان بیان نشود زیرا از تجربهای الگوبرداری شده که عملا منجر به تجزیه شده است.
بهطورکلی در ایران، گویشهای باستانی که صورتی قدیمیتر از زبان پارسیاند در معرض انقراضاند، همانند زبان دیلمی که ظاهرا سالهاست که دیگر گویشوری ندارد و زبانهایی همچون تالشی، اورامی و مازنی.
🔷 اما مانند هر پدیده سیاسی دیگر، مسئله زبان مادری نیز پس از فرط سیاستزدگی به یک «ایدئولوژی» جدید در ایران تبدیل شد. ایدئولوژیسازی از یک مقوله ساده فرهنگی کار را به جایی کشانده است که از نظر طرفدارانش، انسانها به دو دسته موافق و مخالف آن قابل تقسیم هستند.
🔷 روز جهانی زبان مادری، حق زبانهای در معرض انقراض بود اما از سوی حرکتهای زیرزمینی که مدعی جمعیت دهها میلیونی بوده و دهها رسانه در اختیار دارند، به سرقت رفت. همانطور که پروژه سیاسی روحانی و یونسی برای توجه به اقوام محروم همانند بلوچها و اهل سنت، از سوی سیاسیونی که در همه این سالها برخوردار و قدرتمند بودند به سرقت رفت و در پایان از ماهیت تهی شد.
🔷 نظم فرهنگی- زبانی ایران، یک نظم «طبیعی» هزارساله است. دستکاری در طبیعتِ این نظم، پیامدهای پردامنهای دارد. بیرون از این نظم هزارساله، هیچ نظم دیگری وجود ندارد و آنچه هست، هرجومرج، بحران و تاریکی است.
🔷 شاید کسانی باشند که این گزارهها را اغراقآمیز بپندارند. اما وضعیت فرضی را تصور کنید که بخواهیم نظام آموزشی چندزبانه را در یک استان چندزبانه و در مدت دو سال به بوته آزمایش بگذاریم. مثلا به استان آذربایجان غربی برویم و زبانهای کردی اعم از سورانی، کرمانجی، شکاکی و زبان آذری و ارمنی و آشوری را در شهرها و مدارس رسمیت دهیم. آنگاه است که «وضع طبیعی» هابز را به چشم خود خواهیم دید؛ جنگ همه علیه همه و تلاش برای حذف رقیب!
🔷 میان «نظم طبیعی» که ماحصل شعور ملی ایرانیان در کوره تاریخ است و «وضع طبیعیِ» هابز تفاوتهای عمده وجود دارد. ما مدتها پیش، زمانی که حتی آغاز آن را به یاد نداریم از «وضع طبیعی» به نظم طبیعیِ ملی عبور کردهایم و به درجهای رسیدهایم که بسیاری از جوامع در آرزوی آن هستند.
🔷 برهمزدن چنین نظمی، زیر نام زبان مادری، یونسکو و هر چیز دیگر، تنها یک آرزو و کوشش غيرهمدلانه میتواند تلقی شود.
http://www.sharghdaily.ir/News/162900/هالووین،-ولنتاین-و--زبان-مادری
@LoversofIRAN
مانند #آذربایجان و زبان #ترکی
#سیستان_بلوچستان هم زبان #بلوچی ارائه شد اما باعدم استقبال #بلوچ ها لغوشد❗
برخلاف تبلیغات
راه حفظ #زبان_محلی تدریس نیست بلکه ادبیات شفاهی وهنر فولکلور است
@LoversofIRAN
#سیستان_بلوچستان هم زبان #بلوچی ارائه شد اما باعدم استقبال #بلوچ ها لغوشد❗
برخلاف تبلیغات
راه حفظ #زبان_محلی تدریس نیست بلکه ادبیات شفاهی وهنر فولکلور است
@LoversofIRAN
عاشقان ایران
مانند #آذربایجان و زبان #ترکی #سیستان_بلوچستان هم زبان #بلوچی ارائه شد اما باعدم استقبال #بلوچ ها لغوشد❗ برخلاف تبلیغات راه حفظ #زبان_محلی تدریس نیست بلکه ادبیات شفاهی وهنر فولکلور است @LoversofIRAN
👈آیا تدریس زبان های محلی در ایران شدنی است؟
#اختصاصی_کانال
اگر زبان های #بومی ایران سده ها زنده مانده اند، از راه آموزش نوشتاری نبوده است بلکه #ادبیات_شفاهی و #فولکلور، حافظ آن ها بوده.
@LoversofIRAN
⬅️تصمیم های غیرکارشناسی و شعارهای انتخاباتی دولتمردان، نتیجه اش این شده که بدون توجه به توان نوشتاری و قابلیت ادبی زبان های #محلی ایران، که همگی عزیزند و قابل احترام، مطالبه "تدریس ادبیات محلی" را بر سر زبان ها انداخته اند درحالیکه باتوجه به نیاز روز و حجم مطالبی که نوجوانان باید فراگیرند، توان اندک زبان های محلی در ارایه ادبیات و متون نوشتاری، و نیز عدم علاقه و خواست واقعی مردم آن مناطق برای یادگیری نوشتاری زبان های بومی، هیچگاه این شعار داده نمی شد؛ اگر کارشناسانی خبره و کاربلد می داشتیم که به بررسی دقیق و علمی مساله می پرداختند و نه صرفا تکرار نسخه های دیکته شده سازمان #یونسکو که شکست خوردنشان در کشورهای شرق ایران، #پاکستان #هند #افغانستان آشکار است، و حداقل آسیب شان این بوده که یا #انسجام_ملی کشورها را کمرنگ کرده اند یا ادبیات غنی آن کشورها را رو به خردشدن برده اند.
پرسشی که گویا این دولتمردان ایرانی از خود نپرسیده اند این است که مگر زبان های محلی ایران در سده های طولانی که از زنده بودنشان گذشته است، با کمک ادبیات مکتوب، حفظ شده اند؟
پاسخ این است که بیشترین دلیل مانایی و پایایی زبان های محلی در ایران، پس از سده ها یورش بیگانگان و رسمی بودن زبان فاخر #فارسی به عنوان زبان دیوانی و نوشتاری کشور، انتقال سینه به سینه ادبیات محلی به شکل شفاهی و نیز در قالب ترانه ها و موسیقی های فولکلور محلی (موسیقی #مقامی) بوده است.
دولتمردان اگر واقعا نگران حفظ و نگهداری از زبان های محلی ایرانی هستند، باید همان شیوه ی درست گذشته را در نگاهبانی از اندوخته گفتاری گویش های محلی و بومی ایرانی در پیش گیرند و با طرح آموزش و تدریس رسمی #ادبیات_محلی، در پی ساختن مشکلی جدید که بر مشکلات پیشین آموزش و پرورش ما تلنبار میشود، نباشند.
در زمانه ای که کودکان و نوجوانان در جهان پیشرفته در پی یادگیری زبان های علمی روز هستند، بجای تمرکز دادن آن ها بر یادگیری درست زبان غنی فارسی (که آموزش آن هنوزضعیف است)و نیز آموختن کامل زبان انگلیسی که زبان بین المللی علم است، با طرح مسایلی چون آموزش ادبیات محلی، آن ها را به بیراهه نبریم و بار آموزش و پرورش پرمشکل مان را از این سنگین تر نکنیم.
مساله دیگر این است که با گفتن درباره آموزش زبان های محلی از تریبون های رسمی وبه عنوان شعار انتخاباتی آقای #روحانی و نمایندگان لیست #امید در شهرستان ها، این مجال بوجود آمد که در ۴سال گذشته، کانون های #قوم_گرایی به این بهانه بسیار فعالتر شوند و برنامه منسجمی برای سوءاستفاده از این شعار پیش ببرند، تا جایی که به جعل اصل ۱۵ قانون اساسی پرداختند که می گوید "تدریس ادبیات محلی" به عنوان واحدی درسی در کنار دیگر دروس در هر منطقه مجاز است. رهبران #قوم_گرا به ویژه در #آذربایجان، جمله جعلی و #ضد_منافع_ملی "تدریس #به زبان مادری" را با شیطنت بسیار بجای اصل ۱۵ قانون اساسی تبلیغ کردند با این هدف که آموزش در مدارس آذربایجان کلا به زبان #ترکی باشد و جایگزین زبان ملی کشور، فارسی❗️
این خواسته ها کاملا در راستای #تجزیه_طلبی بوده است چون نتیجه اش جز تضعیف #زبان_ملی ایرانیان، از بین بردن همبستگی ملی، و زمینه سازی برای انجام نقشه های سیاه هدایت شده از خارج نیست. #زبان_فارسی از ارکان اساسی #همبستگی_ملی ایرانیان است که ابزار ارتباط و اتصال مشترک ۸۰ میلیون ایرانی در درون مرزهای #ایران است و نیز دارای پتانسیل بهره برداری در بیرون از مرزهای ایران برای پیوند میلیون ها فارسی زبان #افغانستان #تاجیکستان #ازبکستان #پاکستان #عراق #ترکیه #باکو و حتا #بحرین.
در این ۲ سال که از به اصطلاح عملی کردن این طرح گذشته، ثابت شده که ناکارآمد است چون در "آذربایجان" واحدهای درسی ارائه شده آموزش زبان "ترکی" و در #بلوچستان هم زبان #بلوچی، با عدم استقبال و علاقه مردم روبرو و لغو شد. یعنی این طرح، تلاشی بی حاصل بود که مردم محلی نیز با ذکاوت و هوش ذاتی خود آن را پس زدند و نخواستند❗️
حالا تنها می ماند ذکاوت و هوش مسوولان و #مدیران_دولتی و سیاستگذاران فرهنگی و آموزشی کشور که ببینیم چه گلی بر سر طرح"حفظ و نگهداری زبان های محلی ایرانی"می زنند!
اگر مساله به روش علمی و با آینده نگری بررسی می شد، اکنون پس از ۴سال دارای برنامه ای بهینه، بومی و همراستا با #منافع_ملی بودیم که پاسداری زبان های محلی را با همان روش کارا و اثربخش سده های گذشته به پیش می برد، دچار آسیب قوم گرایی مان نمی کردو درحالیکه ۱۵۰ زبان محلی در ایران داریم که برآورد هزینه می گوید آموزش آن ها کاری نشدنی است، اصلا این شعار هیچگاه داده نمی شد.
https://t.me/LoversofIRAN/5034
#اختصاصی_کانال
اگر زبان های #بومی ایران سده ها زنده مانده اند، از راه آموزش نوشتاری نبوده است بلکه #ادبیات_شفاهی و #فولکلور، حافظ آن ها بوده.
@LoversofIRAN
⬅️تصمیم های غیرکارشناسی و شعارهای انتخاباتی دولتمردان، نتیجه اش این شده که بدون توجه به توان نوشتاری و قابلیت ادبی زبان های #محلی ایران، که همگی عزیزند و قابل احترام، مطالبه "تدریس ادبیات محلی" را بر سر زبان ها انداخته اند درحالیکه باتوجه به نیاز روز و حجم مطالبی که نوجوانان باید فراگیرند، توان اندک زبان های محلی در ارایه ادبیات و متون نوشتاری، و نیز عدم علاقه و خواست واقعی مردم آن مناطق برای یادگیری نوشتاری زبان های بومی، هیچگاه این شعار داده نمی شد؛ اگر کارشناسانی خبره و کاربلد می داشتیم که به بررسی دقیق و علمی مساله می پرداختند و نه صرفا تکرار نسخه های دیکته شده سازمان #یونسکو که شکست خوردنشان در کشورهای شرق ایران، #پاکستان #هند #افغانستان آشکار است، و حداقل آسیب شان این بوده که یا #انسجام_ملی کشورها را کمرنگ کرده اند یا ادبیات غنی آن کشورها را رو به خردشدن برده اند.
پرسشی که گویا این دولتمردان ایرانی از خود نپرسیده اند این است که مگر زبان های محلی ایران در سده های طولانی که از زنده بودنشان گذشته است، با کمک ادبیات مکتوب، حفظ شده اند؟
پاسخ این است که بیشترین دلیل مانایی و پایایی زبان های محلی در ایران، پس از سده ها یورش بیگانگان و رسمی بودن زبان فاخر #فارسی به عنوان زبان دیوانی و نوشتاری کشور، انتقال سینه به سینه ادبیات محلی به شکل شفاهی و نیز در قالب ترانه ها و موسیقی های فولکلور محلی (موسیقی #مقامی) بوده است.
دولتمردان اگر واقعا نگران حفظ و نگهداری از زبان های محلی ایرانی هستند، باید همان شیوه ی درست گذشته را در نگاهبانی از اندوخته گفتاری گویش های محلی و بومی ایرانی در پیش گیرند و با طرح آموزش و تدریس رسمی #ادبیات_محلی، در پی ساختن مشکلی جدید که بر مشکلات پیشین آموزش و پرورش ما تلنبار میشود، نباشند.
در زمانه ای که کودکان و نوجوانان در جهان پیشرفته در پی یادگیری زبان های علمی روز هستند، بجای تمرکز دادن آن ها بر یادگیری درست زبان غنی فارسی (که آموزش آن هنوزضعیف است)و نیز آموختن کامل زبان انگلیسی که زبان بین المللی علم است، با طرح مسایلی چون آموزش ادبیات محلی، آن ها را به بیراهه نبریم و بار آموزش و پرورش پرمشکل مان را از این سنگین تر نکنیم.
مساله دیگر این است که با گفتن درباره آموزش زبان های محلی از تریبون های رسمی وبه عنوان شعار انتخاباتی آقای #روحانی و نمایندگان لیست #امید در شهرستان ها، این مجال بوجود آمد که در ۴سال گذشته، کانون های #قوم_گرایی به این بهانه بسیار فعالتر شوند و برنامه منسجمی برای سوءاستفاده از این شعار پیش ببرند، تا جایی که به جعل اصل ۱۵ قانون اساسی پرداختند که می گوید "تدریس ادبیات محلی" به عنوان واحدی درسی در کنار دیگر دروس در هر منطقه مجاز است. رهبران #قوم_گرا به ویژه در #آذربایجان، جمله جعلی و #ضد_منافع_ملی "تدریس #به زبان مادری" را با شیطنت بسیار بجای اصل ۱۵ قانون اساسی تبلیغ کردند با این هدف که آموزش در مدارس آذربایجان کلا به زبان #ترکی باشد و جایگزین زبان ملی کشور، فارسی❗️
این خواسته ها کاملا در راستای #تجزیه_طلبی بوده است چون نتیجه اش جز تضعیف #زبان_ملی ایرانیان، از بین بردن همبستگی ملی، و زمینه سازی برای انجام نقشه های سیاه هدایت شده از خارج نیست. #زبان_فارسی از ارکان اساسی #همبستگی_ملی ایرانیان است که ابزار ارتباط و اتصال مشترک ۸۰ میلیون ایرانی در درون مرزهای #ایران است و نیز دارای پتانسیل بهره برداری در بیرون از مرزهای ایران برای پیوند میلیون ها فارسی زبان #افغانستان #تاجیکستان #ازبکستان #پاکستان #عراق #ترکیه #باکو و حتا #بحرین.
در این ۲ سال که از به اصطلاح عملی کردن این طرح گذشته، ثابت شده که ناکارآمد است چون در "آذربایجان" واحدهای درسی ارائه شده آموزش زبان "ترکی" و در #بلوچستان هم زبان #بلوچی، با عدم استقبال و علاقه مردم روبرو و لغو شد. یعنی این طرح، تلاشی بی حاصل بود که مردم محلی نیز با ذکاوت و هوش ذاتی خود آن را پس زدند و نخواستند❗️
حالا تنها می ماند ذکاوت و هوش مسوولان و #مدیران_دولتی و سیاستگذاران فرهنگی و آموزشی کشور که ببینیم چه گلی بر سر طرح"حفظ و نگهداری زبان های محلی ایرانی"می زنند!
اگر مساله به روش علمی و با آینده نگری بررسی می شد، اکنون پس از ۴سال دارای برنامه ای بهینه، بومی و همراستا با #منافع_ملی بودیم که پاسداری زبان های محلی را با همان روش کارا و اثربخش سده های گذشته به پیش می برد، دچار آسیب قوم گرایی مان نمی کردو درحالیکه ۱۵۰ زبان محلی در ایران داریم که برآورد هزینه می گوید آموزش آن ها کاری نشدنی است، اصلا این شعار هیچگاه داده نمی شد.
https://t.me/LoversofIRAN/5034
Telegram
Lovers of IRAN
مانند #آذربایجان و زبان #ترکی
#سیستان_بلوچستان هم زبان #بلوچی ارائه شد اما باعدم استقبال #بلوچ ها لغوشد❗
برخلاف تبلیغات
راه حفظ #زبان_محلی تدریس نیست بلکه ادبیات شفاهی وهنر فولکلور است
@LoversofIRAN
#سیستان_بلوچستان هم زبان #بلوچی ارائه شد اما باعدم استقبال #بلوچ ها لغوشد❗
برخلاف تبلیغات
راه حفظ #زبان_محلی تدریس نیست بلکه ادبیات شفاهی وهنر فولکلور است
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
👈پروفسور آساتوریان، زبان فارسی را زبان اصلی و مادری همه ایرانیان می داند و زبان های دیگر را که در خانه ها صحبت می شود، زبان محلی👉
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
Telegram
Lovers of IRAN
#گارنیک_آساتوریان:
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
👈پروفسور آساتوریان، زبان فارسی را زبان اصلی و مادری همه ایرانیان می داند و زبان های دیگر را که در خانه ها صحبت می شود، زبان محلی👉
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
Telegram
Lovers of IRAN
#گارنیک_آساتوریان:
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
👈پانترکیسم، افیونی است که باشتاب مرزهای باختری ایران را هدف گرفته با گسترش اندیشه های تباه و ضدایرانی است
#پان_ترک #پان_کرد
#آذربایجان #کردستان
✍هوشنگ شیخی
🔴پانترکیسم، به مثابه قوه مغذیه پانکردیسم❗️
در استان #آذربایجان_غربی بین دو گفتمان #پانترکیسم و #پانکردیسم رابطه آنتاگونیستی برقرار است. دوگفتمان مذکور با هدف حذف و انهدام دیگری در این استان به عنوان بیرونی سازنده(Constitutive Outside) یکدیگر هم عمل میکنند.
هر دو نسبت به شمالغرب ایران و استان آذربایجانغربی ادعای ارضی دارند و علاوه بر نادیده انگاشتن و مهاجر و مهاجم خواندن دیگری، #حاکمیت_ملی ایران را استعماری و تهاجمی میخوانند و بر اساس نظام واژگانی خاص خود از آذربایجانجنوبی یا شرق کردستان برای نام بردن این ناحیه از ایران استفاده میکنند.
گفتمان پانترکیسم به واسطه کثرت ابزارهای قدرت در دستش و نفوذ عاملانش، در صورتهای مختلفی نمود یافته است. به طور نمونه پانترکیسم در استان مزبور و مرکز آن بر مبنای دگرسازی هویتی و دگرستیزی؛ گروههای #قومی غیر خود را به حساب نمیآورد و با #زبان_محلی خود فارغ از #زبان_ملی و رسمی کشور، پیام تبریک صادر میکند و یا در بنرهای تبریک عید #نوروز از بکار بردن واژه ایرانی و فارسی «نوروز» اجتناب میکند و به جای آن از «ایل بایرامی» استفاده میکند. چراکه نوروز در گفتمان پانترکیسم محلی از اعراب ندارد.
از آنجا که نوروز در فرهنگ #باستانی ایران فقط گردش سال نیست بلکه با اسطورههای #ملی درهم تنیده و انسجام بخش #هویت_ایرانی در گستره واحد تاریخمند و فرهنگی #ایران بوده است؛ بنابراین پانترکیسم آن را بر نمی تابد کمااینکه #فاشیسم "مصطفی کمال پاشا" در #ترکیه هم هرگز آن را همانند آئینی ایرانی نپذیرفت.
نمونه دیگر تحرک پانترکیسم جعل عبارتی تحت عنوان «اوغوز بایرامی» است که در شبکههای اجتماعی و حتی سطح شهر #ارومیه آن را اشاعه میدهد و با این عبارت مجعول درصدد تحریف نوروز #ایران_باستان و انتساب آن به #ترکان اوغوز برمیآید.
همچنین در راستای ستیهندگی با هویت ملی ایرانی، گفتمان پانترکیسم مانع بازنمایی آئینهای نوروزی دیگر اقوام ساکن در استان آذربایجان غربی و مرکز آن همانند #کرد ها میشود. چراکه اگر کردها در مراسمات نوروزی شهر ارومیه سهیم شوند و آئینهای تاریخی خود را در خصوص نوروز عرضه کنند، پازل مجعول اوغوز نامیدن نوروز باستانی به هم میریزد و این خلاف استراتژی گفتمانی پانترکیسم در خصوص ادعای ارضی نسبت به شمالغرب ایران است.
⭕️آثار این تحرکات پانترکیسم
🔺۱- پانترکیسم اشاعه مییابد و با تقویت آن هویت ملی ایرانی و حتی تمامیت ارضی ایران مورد تهدید و خدشه قرار میگیرد.
🔺۲-پانترکیسم به عنوان بیرونی، سازنده پانکردیسم را شکل و انسجام می بخشد و #واگرایی را بین کردها تشدید میکند چراکه پانترکیسم پشت گفتمان رسمی و ایدئولوژی حکومت پنهان میشود بنابراین یارای مقابله با آن از کردهای همگرا هم سلب میشود و آنها هم به ورطه گفتمان پانکردیسم کشیده میشوند.
در اینجا پانترکیسم به عامل سازنده و تشدید پانکردیسم و قوه مغذیه آن تبدیل میشود. البته این رویه به نفع پانترکیسم هم هست چراکه در سایه تقویت پانکردیسم خودش هم قوت مییابد و با منازعه #هویتی به تشدید بسیج قومی روی میآورد.
🔺۳- نتیجه منازعه پانترکیسم و پانکردیسم در این استان تضعیف هویت ملی و انسجام داخلی ایران و تهدید امنیت ملی در این ناحیه است که قابلیت تسری به سایر نقاط کشور را دارد.
🔺۴-نتیجه قریب الوقوع این منازعه سهمناک در استان آذربایجانغربی و شهر ارومیه هم تشدید قومیتگرایی در انتخابات اسفندماه مجلس شورای اسلامی و احتمال بروز درگیری خیابانی است.
البته عاملان هر دو گفتمان هم از تحرکات یکدیگر خشنود هستند چراکه تحرک یکی زمینه تحریک دیگری را فراهم میکند و به مثابه قوه مغذیه و شارژ دیگری عمل میکند. در این بین واپسماندگی مضاعف سهم مردمان این استان و مرکز آن است.
🔴چاره کار چیست؟
گرچه بسیار مایلم با ادبیات روشنفکرانه سخن بگویم و برای تعمیق همزیستی از آزادی حداکثری سخن برانم. اما چه به نام چه به ننگ، باید در خاورمیانه از ایران دفاع کرد!
از یک سو به همدلی مردمان استان برای مقابله با پانها و قومگرایان نیازمندیم و از سوی دیگر بی تعارف و تکلف راه فوری و ضروری این است که مقامات امنیتی و نظارتی استان وظایفشان را درست انجام دهند و نسبت به تحرکات پانترکیسم و پانکردیسم در استان آذربایجانغربی هوشیار باشند.
🔺باید آگاه بود که پانترکیسم فقط گاموح و #گاموج و #آذوح و #دیرنیش و امثال آن نیستند و درباره پانکردیسم هم چنین است. غفلت امروز موجب بحران فردا است و در شرایطی که گرگهای داخلی و بیرونی قصد دریدن ایران را دارند هرگونه غفلت این ثبات و امکان زیست بهتر را از همه ایرانیان سلب میکند.
@LoversofIRAN
#پان_ترک #پان_کرد
#آذربایجان #کردستان
✍هوشنگ شیخی
🔴پانترکیسم، به مثابه قوه مغذیه پانکردیسم❗️
در استان #آذربایجان_غربی بین دو گفتمان #پانترکیسم و #پانکردیسم رابطه آنتاگونیستی برقرار است. دوگفتمان مذکور با هدف حذف و انهدام دیگری در این استان به عنوان بیرونی سازنده(Constitutive Outside) یکدیگر هم عمل میکنند.
هر دو نسبت به شمالغرب ایران و استان آذربایجانغربی ادعای ارضی دارند و علاوه بر نادیده انگاشتن و مهاجر و مهاجم خواندن دیگری، #حاکمیت_ملی ایران را استعماری و تهاجمی میخوانند و بر اساس نظام واژگانی خاص خود از آذربایجانجنوبی یا شرق کردستان برای نام بردن این ناحیه از ایران استفاده میکنند.
گفتمان پانترکیسم به واسطه کثرت ابزارهای قدرت در دستش و نفوذ عاملانش، در صورتهای مختلفی نمود یافته است. به طور نمونه پانترکیسم در استان مزبور و مرکز آن بر مبنای دگرسازی هویتی و دگرستیزی؛ گروههای #قومی غیر خود را به حساب نمیآورد و با #زبان_محلی خود فارغ از #زبان_ملی و رسمی کشور، پیام تبریک صادر میکند و یا در بنرهای تبریک عید #نوروز از بکار بردن واژه ایرانی و فارسی «نوروز» اجتناب میکند و به جای آن از «ایل بایرامی» استفاده میکند. چراکه نوروز در گفتمان پانترکیسم محلی از اعراب ندارد.
از آنجا که نوروز در فرهنگ #باستانی ایران فقط گردش سال نیست بلکه با اسطورههای #ملی درهم تنیده و انسجام بخش #هویت_ایرانی در گستره واحد تاریخمند و فرهنگی #ایران بوده است؛ بنابراین پانترکیسم آن را بر نمی تابد کمااینکه #فاشیسم "مصطفی کمال پاشا" در #ترکیه هم هرگز آن را همانند آئینی ایرانی نپذیرفت.
نمونه دیگر تحرک پانترکیسم جعل عبارتی تحت عنوان «اوغوز بایرامی» است که در شبکههای اجتماعی و حتی سطح شهر #ارومیه آن را اشاعه میدهد و با این عبارت مجعول درصدد تحریف نوروز #ایران_باستان و انتساب آن به #ترکان اوغوز برمیآید.
همچنین در راستای ستیهندگی با هویت ملی ایرانی، گفتمان پانترکیسم مانع بازنمایی آئینهای نوروزی دیگر اقوام ساکن در استان آذربایجان غربی و مرکز آن همانند #کرد ها میشود. چراکه اگر کردها در مراسمات نوروزی شهر ارومیه سهیم شوند و آئینهای تاریخی خود را در خصوص نوروز عرضه کنند، پازل مجعول اوغوز نامیدن نوروز باستانی به هم میریزد و این خلاف استراتژی گفتمانی پانترکیسم در خصوص ادعای ارضی نسبت به شمالغرب ایران است.
⭕️آثار این تحرکات پانترکیسم
🔺۱- پانترکیسم اشاعه مییابد و با تقویت آن هویت ملی ایرانی و حتی تمامیت ارضی ایران مورد تهدید و خدشه قرار میگیرد.
🔺۲-پانترکیسم به عنوان بیرونی، سازنده پانکردیسم را شکل و انسجام می بخشد و #واگرایی را بین کردها تشدید میکند چراکه پانترکیسم پشت گفتمان رسمی و ایدئولوژی حکومت پنهان میشود بنابراین یارای مقابله با آن از کردهای همگرا هم سلب میشود و آنها هم به ورطه گفتمان پانکردیسم کشیده میشوند.
در اینجا پانترکیسم به عامل سازنده و تشدید پانکردیسم و قوه مغذیه آن تبدیل میشود. البته این رویه به نفع پانترکیسم هم هست چراکه در سایه تقویت پانکردیسم خودش هم قوت مییابد و با منازعه #هویتی به تشدید بسیج قومی روی میآورد.
🔺۳- نتیجه منازعه پانترکیسم و پانکردیسم در این استان تضعیف هویت ملی و انسجام داخلی ایران و تهدید امنیت ملی در این ناحیه است که قابلیت تسری به سایر نقاط کشور را دارد.
🔺۴-نتیجه قریب الوقوع این منازعه سهمناک در استان آذربایجانغربی و شهر ارومیه هم تشدید قومیتگرایی در انتخابات اسفندماه مجلس شورای اسلامی و احتمال بروز درگیری خیابانی است.
البته عاملان هر دو گفتمان هم از تحرکات یکدیگر خشنود هستند چراکه تحرک یکی زمینه تحریک دیگری را فراهم میکند و به مثابه قوه مغذیه و شارژ دیگری عمل میکند. در این بین واپسماندگی مضاعف سهم مردمان این استان و مرکز آن است.
🔴چاره کار چیست؟
گرچه بسیار مایلم با ادبیات روشنفکرانه سخن بگویم و برای تعمیق همزیستی از آزادی حداکثری سخن برانم. اما چه به نام چه به ننگ، باید در خاورمیانه از ایران دفاع کرد!
از یک سو به همدلی مردمان استان برای مقابله با پانها و قومگرایان نیازمندیم و از سوی دیگر بی تعارف و تکلف راه فوری و ضروری این است که مقامات امنیتی و نظارتی استان وظایفشان را درست انجام دهند و نسبت به تحرکات پانترکیسم و پانکردیسم در استان آذربایجانغربی هوشیار باشند.
🔺باید آگاه بود که پانترکیسم فقط گاموح و #گاموج و #آذوح و #دیرنیش و امثال آن نیستند و درباره پانکردیسم هم چنین است. غفلت امروز موجب بحران فردا است و در شرایطی که گرگهای داخلی و بیرونی قصد دریدن ایران را دارند هرگونه غفلت این ثبات و امکان زیست بهتر را از همه ایرانیان سلب میکند.
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
👈دوم اسفند، روز جهانی زبان مادری👉
زبان مادری؛ زبانهای محلی در ایران
@LoversofIRAN
#زبان_ملی #فارسی #زبان_مادری #زبان_محلی #قومگرا #قومگرایی #تجزیه #نژادپرست #نژادپرستانه
✍ #احسان_هوشمند؛ پژوهشگر مطالعات #قومی
⬅️در ایران امروز در کنار زبان فارسی که زبان ملی، تاریخی،فرهنگی و تمدنی همه ایرانیان است شاهد حضورتنوعی از زبانها و گویشها در گوشه و کنار کشور هستیم. به سخن دیگر زبان فارسی برآمده از تعامل همدلانه تاریخی و فرهنگی و علمی ایرانیانی است که همه به نوعی سهمی در تکوین و بالندگی آن ایفا کرده و کمتر نقطهای از پهنه گسترده ایران را میتوان یافت که سخنوران و شاعران و نویسندگان و ادبا آن حوزه سهمی در شکوفایی و غنای زبان فارسی بر دوش نگرفته باشند. در کنار زبان فارسی البته در بخشی از این گستره فرهنگی و تمدنی نیز گروهی از ایرانیان دارای زبانهای محلی خود بوده و این زبانهای محلی نسل به نسل و سینه به سینه منتقل شده و بدین ترتیب در تاریخ دیرین ایران زبانهای محلی در مناطقی از ایران عموماً به عنوان زبان شفاهی و زبان فارسی به عنوان زبان تمدنی و فرهنگی و علمی ایفاگر نقش تمدنسازی بودهاند.
در کنار توجه به زبانهای محلی باید هوشیار بود، چراکه گروه های افراطی و نیز برخی رقبای منطقهای ایران یا دشمنان کشور، در تلاش هستند مبحث زبانهای محلی را با ایدئولوژی قومگرایانه و نژادپرستانه پیوند زده و بدین ترتیب از طریق زبانهای محلی زمینه تشدید قومگرایی را فراهم سازند. حفظ زبانهای محلی نشانهای از استمرار تمدن و فرهنگ ایرانی است اما سیاسی شدن مبحث زبانهای محلی، منفذی مخاطره انگیز برای افراطیهای تجزیه طلب است و باید مراقب این تحرکات بود.
کامل این یادداشت را در پیوند زیر بخوانید:👇
yon.ir/0sDu4
زبان مادری؛ زبانهای محلی در ایران
@LoversofIRAN
#زبان_ملی #فارسی #زبان_مادری #زبان_محلی #قومگرا #قومگرایی #تجزیه #نژادپرست #نژادپرستانه
✍ #احسان_هوشمند؛ پژوهشگر مطالعات #قومی
⬅️در ایران امروز در کنار زبان فارسی که زبان ملی، تاریخی،فرهنگی و تمدنی همه ایرانیان است شاهد حضورتنوعی از زبانها و گویشها در گوشه و کنار کشور هستیم. به سخن دیگر زبان فارسی برآمده از تعامل همدلانه تاریخی و فرهنگی و علمی ایرانیانی است که همه به نوعی سهمی در تکوین و بالندگی آن ایفا کرده و کمتر نقطهای از پهنه گسترده ایران را میتوان یافت که سخنوران و شاعران و نویسندگان و ادبا آن حوزه سهمی در شکوفایی و غنای زبان فارسی بر دوش نگرفته باشند. در کنار زبان فارسی البته در بخشی از این گستره فرهنگی و تمدنی نیز گروهی از ایرانیان دارای زبانهای محلی خود بوده و این زبانهای محلی نسل به نسل و سینه به سینه منتقل شده و بدین ترتیب در تاریخ دیرین ایران زبانهای محلی در مناطقی از ایران عموماً به عنوان زبان شفاهی و زبان فارسی به عنوان زبان تمدنی و فرهنگی و علمی ایفاگر نقش تمدنسازی بودهاند.
در کنار توجه به زبانهای محلی باید هوشیار بود، چراکه گروه های افراطی و نیز برخی رقبای منطقهای ایران یا دشمنان کشور، در تلاش هستند مبحث زبانهای محلی را با ایدئولوژی قومگرایانه و نژادپرستانه پیوند زده و بدین ترتیب از طریق زبانهای محلی زمینه تشدید قومگرایی را فراهم سازند. حفظ زبانهای محلی نشانهای از استمرار تمدن و فرهنگ ایرانی است اما سیاسی شدن مبحث زبانهای محلی، منفذی مخاطره انگیز برای افراطیهای تجزیه طلب است و باید مراقب این تحرکات بود.
کامل این یادداشت را در پیوند زیر بخوانید:👇
yon.ir/0sDu4
⬅️ به عنوان یک شهروند ایرانی؛
از دیدن #مناظره_اول_ریاست_جمهوری احساس سرخوردگی شدید کردم، و شرمساری از اینکه نمایندگان کشورهای دیگر هم این مناظره را دیده باشند!
این افراد سیاست و اقتصاد و قانون کشور را در دست داشته اند؟!!!
وضع امروز ما کاملا سازگار است با منش و بینش چنین مدیرانی 👇
_همینکه بیشترشان تشخص و منش لازم برای مناظره ای در حد ریاست جمهوری ایران از خود نشان ندادند
_همینکه دو نفرشان به #ترکی حرف می زنند در رسانه ملی در حالیکه قرار است مثلا #رییس_جمهور کل ایران باشند و هنوز نمیدانند، رییس جمهور یعنی رییس جمهوریت کل مردم، نه فقط مردم آذری و با این کارشان به غیر ترک زبان ها توهین کرده اند، بلکه ریاست جمهوری را با انتخابات #شوراهای_شهر_و_روستا اشتباه گرفته اند که در آن شهرها به #زبان_محلی صحبت می کنند!
_همینکه دو نفر دیگرشان افتخار دارند به سنگ اندازی در مسیر توافق و تفاهم با جامعه جهانی که باید دولت در این ۸ سال طی می کرد، و گویا میخواهند این مسیر عدم سازش را ادامه دهند!
_همینکه چهار نفر آنها جوری از #یارانه درشت و تزریق سرمایه در بخش های مختلف حرف میزنند گویی خزانه خالی دولت و اینهمه بدهی و کسری بودجه را نمی بینند و قرار است مردم را طفیلی و نیازمندانی ببیند در 4 سال آینده؛
البته ادعای خدمت خالصانه هم دارند!
_همینکه صداقتی که باید داشته باشند، ندارند؛ و از عمق اثر #تحریم ها و #جنگ_اقتصادی بی سابقه علیه ایران و حل بن بست #برجام و مبارزه و جبران خسارت های شدید #کرونا (که مشکل مشترک جهان است) هیچ نمی گویند
_همینکه آنقدر تشنه قدرت هستند که یادشان می رود این سمت انتخابی فقط برای 4 سال است نه الزاما سکویی برای قویتر شدن در آینده! #ریشه_واقعیات تلخ امروز را بیان نمی کنند و فقط به معلول ها و تالی می پردازند تا جای پایشان را برای آینده حفظ کنند: همه چیز را در هاله ای از ابهام و وهم نگه میدارند گویی مردم را با یک #اتاق_تاریک بزرگ روبرو می کنند که نمی دانند در آنجا چه چیزی انتظارشان می کشد و تنها باریکه ای از نور به مردم نشان میدهند برای دیدن نوک پایشان در این حجم بزرگ تاریکی!
پس تفاوت این #ایران که تمدنی ۷۰۰۰ ساله دارد و بسیاری از خدمات بزرگ فرهنگی را به کل بشریت اهدا کرده است، با کشوری ۳۰۰ ساله مانند #آمریکا که آغاز تاسیسش با تبهکاری و کشتار و تجاوز به حقوق دیگران بوده است چیست؟!!
این مناظره ها سالهاست در شان ایران و جایگاه بلندش نیست. ایکاش در شان ایران رفتار می شد نه مانند انتخابات آمریکا و مناظره های تلخ و زننده و فریبکاری روبروی مردم!
💌 عاشقان ایران
@LoversofIRAN
از دیدن #مناظره_اول_ریاست_جمهوری احساس سرخوردگی شدید کردم، و شرمساری از اینکه نمایندگان کشورهای دیگر هم این مناظره را دیده باشند!
این افراد سیاست و اقتصاد و قانون کشور را در دست داشته اند؟!!!
وضع امروز ما کاملا سازگار است با منش و بینش چنین مدیرانی 👇
_همینکه بیشترشان تشخص و منش لازم برای مناظره ای در حد ریاست جمهوری ایران از خود نشان ندادند
_همینکه دو نفرشان به #ترکی حرف می زنند در رسانه ملی در حالیکه قرار است مثلا #رییس_جمهور کل ایران باشند و هنوز نمیدانند، رییس جمهور یعنی رییس جمهوریت کل مردم، نه فقط مردم آذری و با این کارشان به غیر ترک زبان ها توهین کرده اند، بلکه ریاست جمهوری را با انتخابات #شوراهای_شهر_و_روستا اشتباه گرفته اند که در آن شهرها به #زبان_محلی صحبت می کنند!
_همینکه دو نفر دیگرشان افتخار دارند به سنگ اندازی در مسیر توافق و تفاهم با جامعه جهانی که باید دولت در این ۸ سال طی می کرد، و گویا میخواهند این مسیر عدم سازش را ادامه دهند!
_همینکه چهار نفر آنها جوری از #یارانه درشت و تزریق سرمایه در بخش های مختلف حرف میزنند گویی خزانه خالی دولت و اینهمه بدهی و کسری بودجه را نمی بینند و قرار است مردم را طفیلی و نیازمندانی ببیند در 4 سال آینده؛
البته ادعای خدمت خالصانه هم دارند!
_همینکه صداقتی که باید داشته باشند، ندارند؛ و از عمق اثر #تحریم ها و #جنگ_اقتصادی بی سابقه علیه ایران و حل بن بست #برجام و مبارزه و جبران خسارت های شدید #کرونا (که مشکل مشترک جهان است) هیچ نمی گویند
_همینکه آنقدر تشنه قدرت هستند که یادشان می رود این سمت انتخابی فقط برای 4 سال است نه الزاما سکویی برای قویتر شدن در آینده! #ریشه_واقعیات تلخ امروز را بیان نمی کنند و فقط به معلول ها و تالی می پردازند تا جای پایشان را برای آینده حفظ کنند: همه چیز را در هاله ای از ابهام و وهم نگه میدارند گویی مردم را با یک #اتاق_تاریک بزرگ روبرو می کنند که نمی دانند در آنجا چه چیزی انتظارشان می کشد و تنها باریکه ای از نور به مردم نشان میدهند برای دیدن نوک پایشان در این حجم بزرگ تاریکی!
پس تفاوت این #ایران که تمدنی ۷۰۰۰ ساله دارد و بسیاری از خدمات بزرگ فرهنگی را به کل بشریت اهدا کرده است، با کشوری ۳۰۰ ساله مانند #آمریکا که آغاز تاسیسش با تبهکاری و کشتار و تجاوز به حقوق دیگران بوده است چیست؟!!
این مناظره ها سالهاست در شان ایران و جایگاه بلندش نیست. ایکاش در شان ایران رفتار می شد نه مانند انتخابات آمریکا و مناظره های تلخ و زننده و فریبکاری روبروی مردم!
💌 عاشقان ایران
@LoversofIRAN