👈تاجیکستان،
سرزمین شگفتی و آمیختگی👉
#تاجیکستان کشوری در آسیای میانه که نگاهبان فرهنگ ایرانی در دالان دراز تاریخ پرفراز و نشیب پهنکوه ایران است. کشوری که در زمان هخامنشیان و بعدها ساسانیان، بخشی از قلمروی ایران زمین بوده است.
زبان رسمی شان #فارسی گویش تاجیکی است که خودشان به آن زبان #تاجیکی می گویند.
این کشور از جنوب با افغانستان، از خاور با چین، از شمال با قرقیزستان، و از باختر با ازبکستان همسایه است.
پیشتر، چندین بار در کانال گفتیم که بسیاری از فارسی زبانان #ازبکستان پس از سیاستهای ازبک سازی (ترک سازی) و ضد تاجیکی دولت ازبکستان، مجبور به مهاجرت و کوچ به تاجیکستان شدند. تاجیکستان کشوری ست با مردمی شاد و آرام.
همچنین سیاستهای زیاده خواهی و کشورگشایی تزارهای روسیه و پس از آن نیز شوروی کمونیستی، موجب شد کم کم پیوندهای بین این کشور و سرزمین مادری اش #ایران، کمرنگ شود چنانکه امروز با وجود پیشینه ای ارزشمند از فرهنگ #ایرانی در تاجیکستان، اما بخاطر چیرگی و استیلای خط سیرلیک و زبان روسی (به عنوان زبان بین قومی) در آن کشور، این مردم امکان برقراری ارتباط نزدیک با ایرانیان را مانند مردم افغانستان ندارند و این ستمی است آشکار که هر دو ملت نتوانند آنچنان که باید و شاید با هم ارتباط داشته باشند و از توان فرهنگی هم بهره برده و به گسترش گردشگری هر دو کشور کمک کنند. همچنین تاجیکستان میتواند از توان صنعتی ایران با هزینه ی تمام شده ی مناسب و حمل و نقل ارزان و سریع، بهره ی بسیار ببرد.
در زیر، نوشته ای جالب که در شناخت تاجیکستان شما را یاری خواهد کرد بخوانید.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
نوشته ای از #مجید_اسدی که در سالهای اقامتش در تاجیکستان در وبلاگ فرهنگ نغز منتشر شده بود و اکنون هم در کانالش بنام #فرهنگ_نغز منتشر شده است. 👇👇
#اَلَلَش
تاجیکستان کشورعجایب است ، کشوری که درآن بسیاری از آمیختگی ها مشاهده می شود . در این کشور بسیاری از زنان کورته (پیراهن) اصیل فارسی و تاجیکی می پوشند اما در دام هایی ( خانه هایی) زندگی می کنند که روح و لطافت بناها و خانه های پارسیان را ندارد . اوقاتی (غذاهایی) تیار کرده می خورند که برخی از آنها در فرهنگ مردم ایران بزرگ سابقه ای ندارد. واژگانی بر زبان می آورند که فارسی نیست ، برنامه هایی از شبکه های تلویزیونی کشور خود را می بینند که بیش از یک سوم آنها به زبان روسی است. در گوشی تلفنشان موسیقی ایرانی و هندی را و بعضاً آوازهای نانسی عجم را سیو کرده و گوش می کنند، رقصشان در پاره ای از اوقات کپی رقص های هندی است.البته علاقه وافوری هم به دیدن کیناهای( فیلم های) هندی دارند و...
مردان علاقه بسیار به کار در روسیه داشته و ناس افغانی را استفاده می کنند ، کروات بر گردن و طاقی بر سر می گذارند، از هیچ فرصتی برای دم گیری و آدیخ کردن غافل نشده و خوردن سمبوسه و کباب ترکی را بسیار دوست دارند، خوردن چای در پیاله های استحصال ختا(چین) بسیار مقبولشان است و...
کودکان سرگرمی عمده شان دیدن کیناهای روسی و هندی و ایرانی است ، اگر فرصتی دست دهد برنامه های کودک شبکه های تلویزیونیشان را که عمدتاً به زبان روسی است می بینند . اگر به کوچه روند بچه ها(پسران) لکنه بازی یا فوتبال می کنند و دختران لختک بازی و...
بیش از 95 درصد مردم مسلمانند اما خبری از رعایت پاکی و نجسی نیست، برخی ستر( حجاب) دارند و بسیاری لوچ لوچند( لخت ، لخت) و.....
از نظر اقتصادی وضعیت مناسبی ندارند اما خوش می گذرانند و غم فردا ندارند ، مشکل بیکاری دارند و اما برای کارهای ساده ای همچون کار گذاشتن جدول کنار خیابان هم نیروی کار از ختا می آید و...
واژه " اَلَلَش" یا به تعبیری دیگر " اَرَلش " در فرهنگ عامه مردم تاجیکستان یعنی آمیخته و مخلوط.
بنابراین می توان کشور تاجیکستان را کشوری اللش توصیف کرد ، کشوری که برای گفتمان باید به واژگان فارسی کهن ، فارسی نو، روسی و عربی تسلط نسبی داشته باشی تا بتوانی مفاهیم مدنظرت را به گونه ای مطرح سازی که باعث سوء تفاهم نشود. اگر مفهوم واژگان " خرشو" ، "نت"، "دا"، "سپاسیوا" و ... روسی را ندانی گرفتار می شوی. علاوه بر این برای درک خیلی از واژگان هم باید به فرهنگ لغت مراجعه کنی به این چند واژه توجه بفرمائید.
چاروای شاخ دار کلان= گاو
سیرحاصل= پربازده
مورچ = فلفل
کروبکه = کارتن
رَمَکه= قاب کردن
بالون= تایر(لاستیک) ماشین
فرح= خشنودی
طبق چوبین= ظرف غذاخوری
@loversofiran
سرزمین شگفتی و آمیختگی👉
#تاجیکستان کشوری در آسیای میانه که نگاهبان فرهنگ ایرانی در دالان دراز تاریخ پرفراز و نشیب پهنکوه ایران است. کشوری که در زمان هخامنشیان و بعدها ساسانیان، بخشی از قلمروی ایران زمین بوده است.
زبان رسمی شان #فارسی گویش تاجیکی است که خودشان به آن زبان #تاجیکی می گویند.
این کشور از جنوب با افغانستان، از خاور با چین، از شمال با قرقیزستان، و از باختر با ازبکستان همسایه است.
پیشتر، چندین بار در کانال گفتیم که بسیاری از فارسی زبانان #ازبکستان پس از سیاستهای ازبک سازی (ترک سازی) و ضد تاجیکی دولت ازبکستان، مجبور به مهاجرت و کوچ به تاجیکستان شدند. تاجیکستان کشوری ست با مردمی شاد و آرام.
همچنین سیاستهای زیاده خواهی و کشورگشایی تزارهای روسیه و پس از آن نیز شوروی کمونیستی، موجب شد کم کم پیوندهای بین این کشور و سرزمین مادری اش #ایران، کمرنگ شود چنانکه امروز با وجود پیشینه ای ارزشمند از فرهنگ #ایرانی در تاجیکستان، اما بخاطر چیرگی و استیلای خط سیرلیک و زبان روسی (به عنوان زبان بین قومی) در آن کشور، این مردم امکان برقراری ارتباط نزدیک با ایرانیان را مانند مردم افغانستان ندارند و این ستمی است آشکار که هر دو ملت نتوانند آنچنان که باید و شاید با هم ارتباط داشته باشند و از توان فرهنگی هم بهره برده و به گسترش گردشگری هر دو کشور کمک کنند. همچنین تاجیکستان میتواند از توان صنعتی ایران با هزینه ی تمام شده ی مناسب و حمل و نقل ارزان و سریع، بهره ی بسیار ببرد.
در زیر، نوشته ای جالب که در شناخت تاجیکستان شما را یاری خواهد کرد بخوانید.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
نوشته ای از #مجید_اسدی که در سالهای اقامتش در تاجیکستان در وبلاگ فرهنگ نغز منتشر شده بود و اکنون هم در کانالش بنام #فرهنگ_نغز منتشر شده است. 👇👇
#اَلَلَش
تاجیکستان کشورعجایب است ، کشوری که درآن بسیاری از آمیختگی ها مشاهده می شود . در این کشور بسیاری از زنان کورته (پیراهن) اصیل فارسی و تاجیکی می پوشند اما در دام هایی ( خانه هایی) زندگی می کنند که روح و لطافت بناها و خانه های پارسیان را ندارد . اوقاتی (غذاهایی) تیار کرده می خورند که برخی از آنها در فرهنگ مردم ایران بزرگ سابقه ای ندارد. واژگانی بر زبان می آورند که فارسی نیست ، برنامه هایی از شبکه های تلویزیونی کشور خود را می بینند که بیش از یک سوم آنها به زبان روسی است. در گوشی تلفنشان موسیقی ایرانی و هندی را و بعضاً آوازهای نانسی عجم را سیو کرده و گوش می کنند، رقصشان در پاره ای از اوقات کپی رقص های هندی است.البته علاقه وافوری هم به دیدن کیناهای( فیلم های) هندی دارند و...
مردان علاقه بسیار به کار در روسیه داشته و ناس افغانی را استفاده می کنند ، کروات بر گردن و طاقی بر سر می گذارند، از هیچ فرصتی برای دم گیری و آدیخ کردن غافل نشده و خوردن سمبوسه و کباب ترکی را بسیار دوست دارند، خوردن چای در پیاله های استحصال ختا(چین) بسیار مقبولشان است و...
کودکان سرگرمی عمده شان دیدن کیناهای روسی و هندی و ایرانی است ، اگر فرصتی دست دهد برنامه های کودک شبکه های تلویزیونیشان را که عمدتاً به زبان روسی است می بینند . اگر به کوچه روند بچه ها(پسران) لکنه بازی یا فوتبال می کنند و دختران لختک بازی و...
بیش از 95 درصد مردم مسلمانند اما خبری از رعایت پاکی و نجسی نیست، برخی ستر( حجاب) دارند و بسیاری لوچ لوچند( لخت ، لخت) و.....
از نظر اقتصادی وضعیت مناسبی ندارند اما خوش می گذرانند و غم فردا ندارند ، مشکل بیکاری دارند و اما برای کارهای ساده ای همچون کار گذاشتن جدول کنار خیابان هم نیروی کار از ختا می آید و...
واژه " اَلَلَش" یا به تعبیری دیگر " اَرَلش " در فرهنگ عامه مردم تاجیکستان یعنی آمیخته و مخلوط.
بنابراین می توان کشور تاجیکستان را کشوری اللش توصیف کرد ، کشوری که برای گفتمان باید به واژگان فارسی کهن ، فارسی نو، روسی و عربی تسلط نسبی داشته باشی تا بتوانی مفاهیم مدنظرت را به گونه ای مطرح سازی که باعث سوء تفاهم نشود. اگر مفهوم واژگان " خرشو" ، "نت"، "دا"، "سپاسیوا" و ... روسی را ندانی گرفتار می شوی. علاوه بر این برای درک خیلی از واژگان هم باید به فرهنگ لغت مراجعه کنی به این چند واژه توجه بفرمائید.
چاروای شاخ دار کلان= گاو
سیرحاصل= پربازده
مورچ = فلفل
کروبکه = کارتن
رَمَکه= قاب کردن
بالون= تایر(لاستیک) ماشین
فرح= خشنودی
طبق چوبین= ظرف غذاخوری
@loversofiran