Forwarded from ᴍʀs.ʟᴏᴛᴜs (🎀ᴋɪᴍ #soki_sᴛᴀsɪᴋ.ᴍʀs.ʟᴏᴛᴜs)
Коли все стихло, вони перейшли в далеку кімнату й замкнули двері що б їх більше не діставали. Тоді всередині щось зжалося болем і розчепилося теплою вологістю. Спершу — дивне тремтіння, далі — хвиля, яка не залишала місця для сумніву. Вітер, що завжди слухався, раптом став чужим і колючим. Коліна підломилися.
Шан Цунг підхопив її, поклав на стіл, де ще пахло полином і смолою, прикликав жар, шукав пульс, нашіптував щось що б її заспокоїти. Він говорив із нею тихо, як із живою раною, і з тим, кого ще сподівався втримати.
На світанку повітря стало порожнім — безпомильно порожнім. Найтіріс лежала, обхопивши живіт долонями, не від болю — від відсутності. Плакати не було чим: усередині не знаходилося звуку для сліз.
Вони загорнули крихітний згорток плоті у її шарф і понесли до заплави за млином, туди, де білі квіти трималися над тихою водою. Найтіріс зняла з голови одну шпильку яку подарувала їй матір і поклала біля того маленького згортка. Шан Цунг тримав руку на плечі Найтіріс поки та плачучи читала якісь молитви.
Повернулися вони не з порожніми руками — із порожнім місцем усередині обох. З того дня Найтіріс перестала покладатися на талісмани шансів: надто виразно відчула, як випадковість відбирає. А коли згодом Дамаші повернула Шан Цунгові більше знань та сил, здавалося вся ситуації трохи відійшла назад забулась ...
•Повернення в нинішню ніч
— Життя — не колба і не формула, — сказала вона тепер, стоячи біля жарівниці. У голосі не було спротиву — лише перевірка меж.
— А що таке життя, як не система правил, — підвів очі Шан Цунг, — які хтось інший установив? Поки ми приймаємо ці правила, ми програємо сильнішому гравцеві. Дамаші сказала що це Лю Кан переписав світ. Проблеми нашого життя його провина. Він задав ідеальні входи — й отримав передбачувані виходи. Для себе. Не для нас.
Він говорив не про бога вогню — про алгоритм, що працює не на їхню користь.
— Я хотіла б, — прошепотіла Найтіріс, — щоб у таких людей як ми… і як те, що ми втратили, — була інша чансова крива. Не така крихка.
Вона зробила півкроку ближче. І тут ледь видимий порух її долоні зрушив попіл біля жарівниці та борошняний пил у промені лампи. На краю столу лежав уламок скла від розбитої вчора колби — його розбили ті самі зайди. Найтіріс торкнулася його й, дивлячись у білий пил у повітрі, сказала майже до себе:
— Я не впевнена, що хочу… народжувати.
— Після того разу — не впевнена, що зможу. І не хочу знову ставити життя в залежність від милості чужого сценарію.
Шан Цунг не здригнувся.
— Тому що світ робить із матерів заручниць? Чи тому, що ти не довіряєш випадковості плоті?
— І те, і те, — вона повернула скло на місце. — Я пам’ятаю відчуття бути результатом чийогось наказу. Якщо творити — то інакше. Чесно щодо самого життя.
“Чесно” в її устах означало: не кидати істоту в світ без захисту; не робити її інструментом; не прив’язувати до примх долі, як прив’язаний кожен новонароджений.
Шан Цунг нахилився над пергаментом. Там, де ще хвилину тому були відварні схеми, з’явилися начерки органів, спіраль, що не просто оберталася — зростала, і серія кіл, у яких центр був не точкою, а порожнечею для дихання.
— Сьогодні вдень, — сказав майже пошепки, — я задумався яке це відчуття бути творцем життя. Сьогодні під час експерименту я рахував удари. Ритм ламався. Я бачив місце, де механіка життя зривалась. Я не хочу вмовляти серце не зупинятися. Я хочу мати право спроєктувати серце так, щоб воно не зупинялося від дріб’язкової причини, від якогось ножа, скальпелю ,від того як хтось витягає твої органи.
— Ти хочеш створити життя, — сказала Найтіріс.
Він не відвів погляду.
— Так. Не випросити у богів. Не виграти у лотереї генів. Не ризикувати твоїм тілом у світі, який будь-якої миті вирішить, що ми зайві.
Створити — як кують меч чи будують храм: знаючи, яку вагу він має нести й які удари витримати.
Мовчання потяглося кількома подихами. Їхні страхи, ніби дошки моста, стали на місця.
Forwarded from ᴍʀs.ʟᴏᴛᴜs (🎀ᴋɪᴍ #soki_sᴛᴀsɪᴋ.ᴍʀs.ʟᴏᴛᴜs)
— Якщо ми це зробимо, — прошепотіла Найтіріс, — це не буде інструментом чи трофеєм. Не “виріб”. Це буде життя, яке знатиме, що його хочуть. У основу треба закласти не тільки силу, а й свободу. Інакше ми повторимо тих, кого зневажаємо.
— Згоден, — кивнув він. — І ще: воно має бути поза досяжністю сценариста. Не “дитя” порядку Лю Кана. Для цього потрібен інший принцип.
У цей момент від її долоні повів легкий вітерець. Попіл із жарівниці та борошняний пил піднялися легкою завісою. У завісі відкрилася порожнина — кругла, дихаюча, наче отвір у мушлі. Найтіріс піднесла руку вище: повітря стабілізувало форму.
— “Порожня форма” з дихальним резонансом, — вловив Шан Цунг. — Каркас без матеріалу, доки не заведеш імпульс. Це не колба. Це — матриця.
Він швидко провів лінії на папері: зовнішнє кільце — для захисту; внутрішні — для живлення; вузол — для ритму. Слова лягали цеглинами в нову конструкцію.
— Магія дає форму, алхімія — речовину, — підсумував. — Але “життя” вимагає третього: дихання. Того, що завжди з тобою.
Вона повільно кивнула: її стихія й її воля стануть пуском. Не прокляття чужої руки — її власний дар.
— І ще, — сказала Найтіріс. — Ми повинні точно знати, що створюємо. Ми створимо “найсильнішу” істоту, таку дивну але нашу... Це шлях у нікуди.
Мисник її губ ледь ворухнувся. — Ми створюємо того, хто витримає: хвороби, голод, холод, страх — усе, що ламає людей.
— Тоді почнемо з принципів, — погодився Шан Цунг. — Перше: стійкість. Друге: вольовий імунітет — захист від зовнішніх переписувачів. Третє: пам’ять — не архів, а здатність робити висновки. Четверте: свобода — не “роби що хочеш”, а можливість обирати і нести наслідки.
— І п’яте: зв’язок. Він має знати, що не сам у світі.
Слово “зв’язок” відгукнулося в Найтіріс болем і теплом одночасно. Вона згадала, як носила його вагу, коли він ще був старим; як накривала плечі ковдрою і шепотіла: “Я з тобою”. Саме присутність мусить отримати те життя, яке вони створять.
— Добре, — сказала вона. — Але чому зараз?
Він відповів не одразу.
— Бо я відчув, як на хребті світу лежить чиясь рука. Поки я граю ролі, які мені роздали, я лишуся “дотепним знахарем” чи “пристойним лиходієм”. Створення життя — не трюк і не злочин. Це вихід із чужої гри.
Він ледь усміхнувся. — І ще: ти сказала “я з тобою” тоді, коли чіплятися не було за що. Це дає право на великі задуми.
Вона сіла поряд і поклала долоню на пергамент. Її подих ліг рівно: полум’я не ворухнулося, зате борошняний пил вистрочив чітку лінію там, де він окреслив “порожню форму”. Два подихи увійшли в резонанс — повітря й намір. Рішення стало простим і незворотним.
— Ми будемо усе використовувати уже чужих дітей, жінок, їх репродуктивну систему і все що потрібно для цього— сказав Шан Цунг.
— Узгоджено, — кивнула вона. — Назви це.
Вона зрозуміла, що він має на увазі: не ім’я істоти, а назва плану. Перед очима спливла біла квітка на тихій воді, пелюстка між сторінок, маленька могилка серед заплавних трав.
— Проєкт Лотос, — прошепотіла Найтіріс. — Лотос росте з мулу — і лишається чистим...
https://t.me/mini_kim_14/8482
🤍 [ #MortalKombatAU #Історія]
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
— Час йшов — не як хвилини, а як шрами: повільно, неминуче, залишаючи відмітки на душі й на світі. Найтіріс і Шан Цунг змінювалися не одномоментно, а кристалізуючись у нові форми: вона — у холодну зброю рішучості, він — у гострий інструмент влади. Під опікою Дамаші вони отримали те, чого раніше так жадали — дах, ресурси, захист від переслідувань. Це «захищене життя» швидко стало для них паливом для амбіцій.
Найтіріс, яка колись вагалася, дивилася на світ через іншу призму. Сумніви зникли як роса під жаром; рішення вбивати перестало бути винятком — воно стало інструментом, частиною плану. Вона вбивала швидко, без великого ристання сумління; не тому, що насолоджувалась цим, а тому, що навчилась вважати це необхідністю. У її погляді з’явилася та сама тиша, що буває у людей, яких пробили холодом — перемикання від болю на виконання. Вона тренувалася щодня: удари, блоки, рухи, що більше не мали мети захищати її — вони стали мовчазним попередженням для інших.
Шан Цунг заглибився в магію так само методично. Його знання оброставали новими формулами, підробленими рукописами, забороненими практиками. Дамаші давала йому доступ до старих томів і артефактів; він перетворював їх на інструменти контролю: заклинання, які врізалися в пам’ять, ритуали, що підривали волю. Його голос став тихим — і тому ще більш небезпечним: слово в його устах важило, як вирок.
Люди з села і околиць відчули це — не миттєво, але сукупно. Страх працював як валюта: хтось платив, віддавав, клявся у вірності, щоб лишитися живим; інші мовчали, боячись, що відкрите питання коштуватиме їм життя. Гроші стали дешевою страховкою — але не гарантією. Шан Цунг вмів вирахувати, хто може стати загрозою в майбутньому, і тих усував — іноді тихо, іноді демонстративно. Він перетворив «науку» на привід, під яким можна було робити щось непідвладне законам моралі.
У цю мережу входив і Кван-Чі — посланець зі словами пророцтва. Дамаші підсилила контакт: вона бачила в пророцтві можливість, Шан Цунг — інструмент, Найтіріс — руку, що може втілити волю. Кван-Чі говорив про турнір, як про точку зближення сил: коли правила будуть переписані, коли старі бар’єри впадуть, тоді можна буде відкрити ворота й захопити більший світ. Його слова не були прямим наказом — це була карта можливостей, яка розсіювала страх і підживлювала надію одночасно. Для Найтіріс і Шана це стало логічним продовженням їхньої справи: якщо вони можуть виростити істоту, не вразливу до випадковості, то чому б не використати її в момент, коли весь світ буде відвернений турніром?
Тінь їхніх експериментів поглиблювалася. Вони вже не обмежувалися «зразками без імен». Під прикриттям «медичних робіт» і «захисних досліджень» з’являлися ті, кого ніхто не питав: чужинці, безхатченки, ті, кого могли схопити на дорозі чи підвідні «добровольці», яких вводили в оману. Ще гірше — інколи це були люди з родин, яких погрозами змусили мовчати; інколи — ті, кого віддали за гроші, сподіваючись уникнути власної смерті.
Важливо: я не зупинятимуся на анатомічних або методичних деталях. Замість цього — про те, як це розривало людські зв’язки. Коли Найтіріс і Шан Цунг «вивчали» ті тіла, то робили це з точністю дослідників і холодністю суддів. Вони вимірювали, записували реакції, фіксували витривалість, але кожний запис був підписаний людською долею. Кожен бланк у їхніх архівах мав обличчя, ім’я, родичів — і це все ставало цифрами в таблицях.
Найтіріс іноді дозволяла собі згадати — ретельно і швидко, як незручну мить у битві. Образи пробігали по ній — дитячий плач, жіноче «мамо», очі того, хто ще не встиг нічого усвідомити. Але пам’ять не затримувалася: вона швидко замикала її в собі, як кімнату, ключ від якої загубився. Вона навчилася говорити собі: «Це необхідно» — і це слово працювало краще за ніжність чи відокремлення. Її серце — якщо й билося — то робило це в такт цілій стратегії.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
ᴍʀs.ʟᴏᴛᴜs
✨[#MortalKombatAU]
🤍🤍🤍🤍🤍🤍
🤍🤍🤍🤍🤍
🤍🤍🤍🤍🤩
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
— Дні йшли, стаючи тижнями, а тижні — місяцями.
Ніч, коли вітер пахнув димом і полином, видалася дивно тихою. Глибокий ліс навколо дихав рівно: дерева шаруділи верхів’ями, струмок поспішав поміж…
🤍🤍🤍🤍🤍🤍
🤍🤍🤍🤍🤍
🤍🤍🤍🤍🤩
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
— Дні йшли, стаючи тижнями, а тижні — місяцями.
Ніч, коли вітер пахнув димом і полином, видалася дивно тихою. Глибокий ліс навколо дихав рівно: дерева шаруділи верхів’ями, струмок поспішав поміж…
Шан Цунг мав інші методи, інші виправдання. Він пояснював: «Ми творимо майбутнє, де випадковість не зламає дитину. Ми створюємо тіло, яке не буде предметом чужих ігор». Його мова звучала як формула; вона відгороджувала від людяності. Він вважав, що наслідок виправдовує засіб — і це переконання давало йому свободу від докорів.
Селяни помітили сліди: нічні польоти в напрямку млина, люди, що зникали і більше не поверталися, відчай у родинах, що вчинили обмін «життя за життя». Хтось спробував відкрити правду — збиралася група, створювалися підпільні збори, один з чоловіків поцілив знайти докази. Його знайшли на світанку — без імені в списках і без відповіді на питання. Це стало попередженням для інших: цікавість карається.
Попри все, Проєкт Лотос ріс. У підземні лабораторії додали ще кола, ще «ковби», ще насоси — машини, що мали стати кістяком їхнього задуму. Вони будували не просто апарати — вони складали мережу, через яку можна буде запускати життя масштабно, як фабрику. Принцеса Меліна, генерал і Кван-Чі — усі ці фігури робили мережу опор: політичні, військові, містичні. Але ніхто з них не ділився ілюзією повної лояльності: кожен тримав свій список бажань. І ця гра претензій була так само небезпечною, як і самі експерименти.
Дні йшли, тижні минали, а в лабораторії на базі Lotus панувала тиша, перебивана лише ритмічним гудінням обладнання та тихими шепотами творців. Вони майже не спали, постійно спостерігаючи за скляною капсулою, де розвивалося нове життя. Плід був маленьким і крихким, наче крихта світла, яка поступово набирала форму, енергію і силу.
Спочатку можна було помітити лише ледь видимий рух — невпевнене коливання в середині рідини, яке нагадувало, що істота вже жива. Потім з’явилася голівка, невелика й непропорційна, покрита тонкою прозорою шкірою, під якою можна було розрізнити перші наміри очей. Маленькі ручки та ніжки спочатку були лише зачатками, але поступово вони згиналися й розгиналися, наче пробували відчути себе.
Найтіріс спостерігала це з незвичним для себе почуттям. Щось глибоке всередині її серця підказувало: це не просто експеримент. Істота дивилася на неї, хоч її очі ще не були повністю відкриті, але вже можна було відчути присутність свідомості. Серце Найті стискалося від хвилювання — щось між трепетом і теплом, чимось зовсім новим, що важко було назвати словом.
Шкіра плоду набувала легкого рожево-персикового відтінку, маленькі пальчики розпускалися, а кінчики нігтів були ледве помітні. З’явився перший маленький пучок волосся — тонке, рідке, рожевувате, яке тріпотіло у воді, коли істота рухалася. Маленькі зуби прорізалися в роті, і коли плід відкрив рота, можна було почути тихе, майже нечутне шипіння — перший звук, що свідчив про життя.
Творці дивилися на це мовчки, бо кожен рух істоти був святом. Вона намагалася тягнути ручки до капсули, до них, немов відчуваючи турботу та присутність тих, хто її створив. Найті підходила ближче, торкалася скла, і плід повільно реагував: пальчики згиналися, обводячи її руку, наче намагаючись відчути тепло.
Кожен день істота ставала сильнішою: вона піднімала голівку, рухала кінцівками все впевненіше, очі розкривалися все ширше, і в них з’являлося перше відчуття цікавості. Маленьке створіння починало дивитися на світ, на тих, хто його створив, а творці відчували щось неймовірне — дивовижний зв’язок, який неможливо пояснити словами.
Це був момент народження не просто істоти, а нового життя, яке мало величезний потенціал. Маленьке, тендітне, світле — і вже живе, вже відчуває, уже реагує. І в той же час це був момент відповідальності: від тепер вони не могли залишити його, не могли допустити шкоди, бо воно вже стало частиною їх самих.
Істота рухалася, вдихала, знову піднімала ручки, і Найті відчула, як перші справжні сльози радості з’являються в її очах. Це був народження життя, народження дивовижного творіння, народження маленького дива, яке могло змінити все.Найтіріс і Шан Цунг відчули, як земля під ногами ніби здригнулася. З глибини підземної лабораторії донісся гучний тріск скла, і повітря наповнилося запахом озону та металу.
Найті миттєво кинулася до місця, де стояла капсула. Її серце билося шалено — вона зрозуміла, що сталося щось страшне.
Коли вони підбігли, перед ними відкрилася картина хаосу: рідина з капсули розлита на холодній підлозі, а всередині лежав Деміан. Його тіло було ще тендітне, але очі вже відкрилися. У погляді хлопця відчувалася плутанина і страх, але водночас — невимовна цікавість до світу.
Найтіріс відчувала суміш полегшення і тривоги. Полегшення — тому що Деміан живий, він дихав, він відкрив очі. Тривога — тому що невідомо, що буде далі, і як його перший контакт зі світом вплине на нього. Вона схилилася над ним, ледве торкнулася руки, відчуваючи, як його маленькі пальчики рефлекторно стискають її палець.
— Деміан… — прошепотіла вона, і голос її звучав дивно ніжно, хоча серце билося шалено. — Ти… ти живий.
Шан Цунг стояв осторонь, його обличчя було спокійним, але в очах з’явився відтінок того, що можна назвати цікавістю та задоволенням. Він уважно спостерігав за Деміаном, як стратег і творець, оцінюючи стан плоду та масштаби аварії.
— Цікаво, — тихо промовив він, спостерігаючи, як хлопець піднімає голову. — Він не просто вижив… він адаптується. Його тіло швидко реагує на травму, а розум вже починає сприймати світ.
Найтіріс підняла голову на Шан Цунга, напружено вдихнувши:
— Його капсула була пошкоджена… це могла бути катастрофа. Ми ледве не втратили його.
Шан Цунг ледве помітно кивнув:
— Так. Але він витримав. І це багато що говорить про нього… Про його силу. Його потенціал.
Деміан, хоча ще слабкий, потроху почав усвідомлювати себе. Його погляд зустрів погляд Найтіріс, і в очах дитини відбилося перше усвідомлення того, що поруч з ним є ті, хто створив його, хто дивиться на нього з трепетом і турботою. Найтіріс відчула, як серце наповнюється дивним теплом — радістю, страхом і відповідальністю водночас.
Шан Цунг мовчки спостерігав за цією взаємодією. Він розумів: тепер Деміан — не просто експеримент, він живий, і його доля стала невід’ємною частиною їхніх планів. А цей маленький момент, коли дитина відкрила очі і побачила світ, назавжди змінював баланс у лабораторії.
Перші дні після аварії капсули були наповнені напругою, турботою і невимовним здивуванням. Деміан, хоч ще тендітний, поступово звикав до світу навколо себе. Його тіло зміцнювало відразу після падіння, а очі почали реагувати на світло. Найті постійно перебувала поруч, уважно спостерігаючи за ним. Кожен рух, кожен подих хлопця викликав у неї хвилювання, бо навіть найменша травма могла бути небезпечною.
Деміан повільно почав тягнути руки, пробуючи торкатися світу навколо. Спершу його рухи були невпевнені, як рухи немовляти, але вже через кілька годин він піднімав голову, слідкував поглядом за руками Найтіріс, реагував на її голос. Його очі блищали дивним світлом — суміш цікавості і страху, незвичного для істоти його віку.
Найтіріс шепотіла йому тихо, лагідно, намагаючись навчити його реагувати на слова:
— Деміан, це ти. Ти живий. Все добре. Я тут.
Деміан тягнувся до її обличчя, пробуючи торкнутися пальцями, і це викликало у Найті дивне відчуття материнської відповідальності. Кожен дотик, кожна маленька реакція хлопця підтверджували: він не просто вижив — він вже починає формувати свій розум, свої почуття.
Шан Цунг спостерігав здалеку, не втручаючись у взаємодію. Його спокійний погляд аналізував кожен рух, кожну реакцію Деміана. Він розумів, що тепер хлопець — не просто експеримент. Він живий, і його потенціал перевищує будь-які очікування. Кожен рух, кожне просте пробудження сприймалося як підтвердження того, що створіння витримало навіть аварію капсули і стало сильнішим.
Згодом Деміан почав реагувати на світло, на звук, на дотик. Він намагався перевернутися, тягнувся до рук Найтіріс, реагував на голос Шан Цунга. Навіть у своїй слабкості він демонстрував дивну спостережливість і швидкість навчання. Це викликало у творців новий ступінь трепету — вони бачити не просто дитину, а істоту, здатну швидко адаптуватися і навчатися.
Найтіріс і Шан Цунг розуміли: тепер вони несуть повну відповідальність за його життя. Але водночас вони відчували гордість і дивний трепет. Їхній експеримент став живою істотою, і цей перший контакт між творцями і створінням став початком нового етапу — не просто розвитку Деміана, а його появи як особистості, яка могла відчувати, мислити і зростати під їхнім наглядом.
У ці дні лабораторія наповнилася новою енергією: від дитячого подиху, від його перших рухів, від того, як він реагував на світ навколо. Це був момент, коли хаос, біль і страждання експериментів поступилися місцем життю, яке почало формуватися і ставати сильнішим із кожним днем
Forwarded from ᴍʀs.ʟᴏᴛᴜs (🎀ᴋɪᴍ #soki_sᴛᴀsɪᴋ.ᴍʀs.ʟᴏᴛᴜs)
—У самому серці Конохи, в розлогих долинах Країни Вогню, здавна існував один із наймогутніших і найвпливовіших кланів — Кібутсюдзі. Його ім’я передавалося з покоління в покоління із шаною та страхом, а присутність його членів відчувалася навіть там, де їх не було видно. Це був клан, що ніколи не прагнув слави — бо вже народжувався з нею. Його авторитет і влада сягали далеко за межі Конохи, тримаючи під контролем величезну територію, на якій, наче забуті тінями, існували ще два менші клани.
Один із них — клан Сехіо.
Сехіо були не просто підлеглими. Вони були народом без голосу, без вибору. Вони не знали, що таке свобода. Від самого народження їм визначалася роль: підкорятися. Не тому, що вони були слабкі — а тому, що система зробила їх такими. Їхнє життя не передбачало чакри, бо їм ніколи не дозволялося тренуватися. Вони не носили протекторів, не стояли в чергах на завдання. Їхня місія була іншою — служити.
Сехіо були всюди — але ніде не були рівними.
Лікарі, садівники, кухарі, прибиральники, банщики у гарячих джерелах — усе трималося на їхніх руках. І водночас… ніхто не дякував їм. Вони виконували роль тіні, рабів в ошатних шатах, чия кров і праця підтримували процвітання великих. Їх не питали про бажання. Їх виховували слухати й виконувати.
І вони виконували.
Та навіть у найглибшому підземеллі може з’явитися іскра. Дитина, що бачить несправедливість і не може її прийняти. І якщо доля забирає свободу, то хтось має зламати її ланцюги. Чи з’явиться колись хтось із клану Сехіо, хто наважиться кинути виклик долі, що передавалася як спадок? Чи стане він першим воїном серед народу слуг?
І от — неможливе сталося.
Шинобі з клану Сехіо, дівчина на ім’я Райраку, офіційно отримала титул куноічі. Уперше за всю історію її народу.
> «Жінка-шинобі з клану Сехіо! Сенсація — новий порядок!» — такими заголовками рясніли шпальти внутрішньої газети клану Кібутсюдзі, з притаманним їм театральним пафосом.
Але ніхто не писав про те, скільки болю стояло за цією «сенсацією».
Життя Райраку не було простим. Вона хоч і народилась у клані Сехіо, мала особливий статус: була дочкою самого глави клану, і в майбутньому повинна була успадкувати його місце. Її батько, старий і вже слабкий, готував доньку до цієї долі, хоч добре розумів, які ворота вона відчиняє, ступивши на шлях шинобі.
Коли глава клану помер, Райраку успадкувала його роль, стала очільницею Сехіо. Але з владою прийшла і нова відповідальність — вийти заміж. Така була традиція: глава має мати союз, що скріплює положення клану в суспільстві. І Райраку віддали заміж за простого робітника з клану Мононобе Сайто — Акіхіко.
Він був шинобі, як і вона. Привітний, світловолосий, один із тих, про кого не пишуть у хроніках. Простий, добрий, трохи замріяний. Він не чекав, що стане чоловіком легенди. І в ньому не було пафосу. Райраку здавалася йому чимось далеким, холодним і могутнім — та разом з тим красивою і сильною. Він не розумів, чому саме його обрали. Але він не противився.
А їхній шлюб… був тихим, як ніч після грози. Не пристрасним, але спокійним. З повагою, але без великого кохання. Звичка прийшла першою, ніж почуття. Проте роки минали, і між ними народилася тепла довіра, з якої згодом проросло щось більше.
Через кілька років після весілля у подружжя народився первісток.
Хлопчик. Його назвали Макото — ім’я, що означає «істина».
І ніхто тоді ще не знав, що цей хлопчик стане початком нового етапу не лише для Сехіо… а й для всього об’єднання кланів.
Але не все в народженні Макото було світлим. Навпаки — воно ознаменувало найтемніший період у житті Райраку.
Малюк народився раніше терміну. Не просто трохи раніше — він з’явився на світ на шостому місяці вагітності. Його тільце було настільки крихітним, що повитухи лише злякано ахнули, коли вперше побачили його. Мовчки перезирнулися, не наважуючись озвучити страшну правду. Ніхто не знав, чи переживе він хоч одну ніч.
Та найстрашніше було не це.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from ᴍʀs.ʟᴏᴛᴜs (🎀ᴋɪᴍ #soki_sᴛᴀsɪᴋ.ᴍʀs.ʟᴏᴛᴜs)
У клані Сехіо з покоління в покоління передавався символ — кристал життя, кварц, який формувався в тілі кожної дитини ще в утробі. Цей камінь був не лише духовною частиною душі — він показував, наскільки міцна життєва сила новонародженого.
І коли повитуха побачила кристал Макото — вона затулила рот рукою. Він був маленький, майже прозорий. І головне — тріщинуватий.
— Це означало лише одне: малюк хворий. Дуже.
І що найстрашніше — його дух міг згаснути будь-якої миті.
Ніхто не давав надії. Ні лікарі, ні чакрологи, ні навіть старійшини клану. Та Райраку не збиралася здаватися.
Як тільки її виписали додому — того ж самого дня після пологів — вона загорнула малюка в теплу простирадлу, обережно взяла його на руки… і вирушила до святинь клану Кібутсюдзі.
Це місце було священним. Там, за переказами, богиня роду — Юміко, першобогиня Кібутсюдзі — пролила свою кров під час народження перших доньок. Там жили духи. Там текла рожево-золота вода, в якій вмивали тільки тих, кого хотіли врятувати або очистити.
І Райраку молила.
Молила гаряче, із слізьми.
Просила Юміко дати її сину життя, хоч би трошки сили, хоч би одну надію.
Вона купала малюка в рожевих водах знову і знову — день за днем. І хоч нічого не змінювалося, вона не зупинялася. Її віра — як і її біль — росла.
І от… на сьомий день сталося щось неможливе.
Коли вона вчергове занурила Макото у води, статуя богині задрижала. Голову Юміко схилило вниз — уперше за всю історію святині. Вода почала бурлити, неначе вирував підземний потік. А всі сонячні квіти, які прикрашали храм, здійнялись угору, ніби підняті невидимим вітром.
Світло прорвалося.
І один з тих сяючих квітів упав на живіт Макото, прямо на його тріслий кварц. І той кристал, що досі лишався сірим, засвітився зсередини ніжним рожевим полиском.
У цю мить Райраку знала:
— Юміко її почула. Юміко їй допомогла.
✨[#АканеРайто #NarutoAy #Історія]
—Частина 1
—Частина 1
— Райто народився в тому, що всі називали "люблячою сім'єю". Так здавалося ззовні: затишний дім, усміхнена мати, батько — вчитель Академії. Але навіть у таких домівках найглибші тріщини виникають тихо, починаючись з погляду, який затримується на кілька секунд довше, ніж потрібно, або з мовчання, яке надто довго висить у повітрі після вечері.
Хоча Райто вважався другою дитиною в родині, насправді він був первістком. Бо Томато, дівчинка з кількома червоними пасмами у волоссі, була підкинута під поріг будинку Місако та Андре, коли їй було лише кілька днів від народження. Вона була надто крихітною, надто мовчазною, навіть як для немовляти.
Місако, мати Райто, не змогла пройти повз. Її серце, повне тепла, стислося, коли вона побачила загорнуту в тонку ковдру дівчинку. Вона взяла дитину на руки — і в ту мить знала: ця дівчинка буде її. Її донькою. Вона дала їй ім’я — Томато. Вона ростила її з турботою, любов’ю і глибоким материнським болем, який не вимовлявся, але жив у кожному русі. Андре ж... прийняв це мовчки. Не з любові. З обов’язку.
Через три роки народився Райто. Це був квітневий ранок, теплий, із тих, коли навіть вітер дме ніжно, не зриваючи жодного пелюстка з сакур. Місако тримала новонародженого сина в руках і плакала. Не від болю — від радості. Вона вірила, що її родина тепер повна. Що любов вистачить на всіх. Але вона помилялася.
Андре, побачивши сина, раптом відчув… не щастя. Не гордість. А тривогу і втому. Він ніколи не хотів дітей. Навіть Томато для нього була тягарем, який він ніс лише заради Місако. А тепер — ще й син. Рідний. Схожий на нього. І все одно — небажаний.
— Я не створений бути батьком, — якось зізнався він сам собі, сидячи в кухні пізньої ночі, коли всі вже спали. Але жодного разу він цього не сказав уголос. Лише ставав холоднішим, відстороненішим, немов забирав себе з цієї родини поступово, по частинах.
Місако все ще намагалася тримати все разом. Вона одна виховувала і Томато, і Райто — з однаковою любов’ю, турботою, вірою в їхнє майбутнє. Вона ходила з Томато до Академії, заповнювала документи, носила обіди, залишала записки під подушкою. Те саме вона робила для Райто: читала йому казки, плела шапки на зиму, навчала шанувати кланові традиції.
Андре на все це дивився ніби збоку. Формально — він був присутній. Але серцем — був уже деінде.
Коли Томато вступила в Академію, Андре почав працювати там же — викладачем. Саме там він познайомився з дівчиною з Селища Піску, яка брала участь в одному із спільних екзаменів. Вона була яскрава, незалежна, безвідповідальна — така, які приваблюють чоловіків, які втомилися від побуту. Між ними швидко закрутився роман. Пристрасть, листування, таємні зустрічі. Все очевидне.
Томато все бачила. Все знала.
Вона помічала, як батько почав повертатися пізніше. Як його одяг пахнув чужим парфумом. Як він більше не запитував, як пройшов її день. Вона бачила, як її мати, нічого не підозрюючи, з усмішкою ставила вечерю на стіл. І мовчала. Бо не могла їй зруйнувати останнє джерело спокою.
Райто був ще дитиною. Маленький, щирий, добрий. Він любив батька, тягнувся до нього, чекав похвали. Іноді годинами сидів з малюнком у руках, який намалював для тата — і так і не наважувався дати. Бо Андре міг лише кивнути й піти. Але для Райто — навіть цей кивок був безцінний.
Томато не могла сказати брату правду. Вона розуміла, що для нього це буде шоком. Розчаруванням. Травмою, яка залишить слід назавжди. Тому вона мовчала. Ненавиділа батька в собі. І водночас — жаліла матір, яка заслуговувала на більше.Томато розуміла. Вона була ще дитиною, але вже давно не жила дитячим життям. Вона бачила більше, ніж дозволено її віку. І з кожним днем усе більше розуміла, що не може бути просто сестрою. Вона стала мовчазною берегинею таємниці, яку не мав би нести ніхто, тим більше — не вона.
Батько зрадив.
Вона знала. Знала, з ким, знала, коли. Знала, що після кожної пізньої ночі він приносить у дім не лише запах чужих парфумів, а й мовчання, від якого холонуть стіни. Вона знала, що скоро він піде.
—🤩 Інфопост про Лі Юнь
Ім’я: Лі Юнь (李雲)
Вік: 40 років (виглядала молодшою за свої роки (через хворобливість і тендітність))
Походження: клан Лотосу. Мала бути главою клану,але фактично кланом править її чоловік.
Стан: дружина Сі Хуана
—Характер
-Тиха, врівноважена, ніжна
-Уникає конфліктів
-Жертовна, ставить дітей вище за себе
-Має внутрішню силу, яку не видно одразу
— У сім’ї
-Уособлює домашнє тепло й спокій
-Противага жорстокості чоловіка
-Єдина, хто дарував дітям любов
-Її кімната була «островом безпеки» для дітей
—Взаємини з чоловіком
-Шлюб без любові
-Її покора — не від кохання, а від страху й примирення
-Він не поважав її, але й не знищив — радше тримав поруч як власність
—Ставлення до дітей
-Обожнювала всіх, але особливо Найтіріс
-Захищала як могла: словом, ласкою, тишею
-Була для них опорою й єдиною точкою тепла🖤 Інфопост про Сі Хуана
Ім’я: Сі Хуань (西桓)
Вік: виглядав старшим за свої роки через суворе життя
Походження: воїн/людина з роду, де цінується сила
Стан: чоловік Лі Юнь, батько Мін Йо та Найтіріс
— Характер
-Суворий і владний
-Холодний, безжальний
-Нетерпимий до слабкості
-Схильний до насильства як до «методу виховання»
—У сім’ї
-Глава дому, «закон» для всіх
-Не партнер, а господар
-Його присутність — це постійна напруга і страх
-Домінував у всьому, крім тихого світу дружини
— Взаємини з дружиною
-Не любив і не поважав Лі Юнь
-Бачив у ній лише зручність і слухняність
-Їхній союз був угодою, а не сім’єю
—Ставлення до дітей
-Вимагав абсолютної сили й покори
-Визнавав лише тих, хто міг стати воїном
-Слабких карав або відкидав
-Найтіріс викликала у нього дивну подвійність — водночас відразу й інтерес, бажання і сексуальний потяг до доньки
— Символіка
Сі Хуань — архетип тирана-батька. Він уособлює владу без любові, силу без милосердя, тінь, що перетворює сім’ю на поле бою.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤1
[
—
Реакція Маньхуа на появу дитини
(Моллі з’явилася у сім’ї після втрати другої дитини)
Коли при дворі з’явилися ті маленькі плечі й загублений погляд — це було наче промінь світла в кімнаті, яку недавно обгорнув холод. Маньхуа вже пережила дві втрати, дві порожні майбутності, що розсипалися під ногами як попіл. Була гірка порожнеча — і водночас у ній виріс страх: страх відчувати знову і знову втратити. Тому перша реакція була дуже складною: одночасно полегшення, здивування і пильна недовіра своєму серцю.
Вона підходила до дитини ніби по лезу — обережно, бо відчувала, що будь-який різкий рух може зруйнувати крихкий світ у ній самій. Але коли Моллі поклали на її руки, світ стиснувся до одного моменту: тепло малечі, її крихітний пульс, запах брудних крихітних рученят, що ще тримали у собі запах вулиці — усе це наче відновило в Маньхуа пласт емоцій, який давно вивітрився. Вона відчула дивний, майже фізичний прилив: потребу зберегти, захистити, віддати все, що лишилося.
Це не була проста радість — це була реакція, що містила провину і полегшення водночас. Провина — бо вона знала, що частина цієї прихильності виникла як компенсація за втрати; полегшення — бо поруч опинилася жива істота, якій можна було віддати ту любов, що нібито витекла її крізь пальці після викиднів. І ще: відчуття сенсу. Моллі вдруге дала їй привід вставати вранці не з обов’язку, а з любові, яку вже не хотіла приховувати...
— Початок був обережний. Маньхуа не кидалася у відкрите материнство з першої хвилини — вона навчалася, спостерігала, переводила свій страх у план дій. Її підхід мав декілька шарів:🤩 Спостереження і вивчення. Вона годинами сиділа біля Моллі, спостерігаючи: як та дихає, як реагує на звук, який рух їй приносить полегшення. Кожна міміка дитини ставала для Маньхуа підказкою: потрібно більше світла в кімнаті — значить, їй холодно; стискає руку — значить, боляче. Це було навчання: не книжки, а життя в реальному часі.🤩 Поступове наближення. Спочатку вона давала прості дрібниці: тепле молоко, шовкова стрічка у волосся. Потім — вечірні читання, довгі розмови перед сном, коли можна було шепотіти про світ. Вона вміла обережно відкривати себе — не так, щоб налякати дитину, а так, щоб дитина довіряла.🤩 Проекція і примирення з минулим. Багато з того, як Маньхуа ставилася до Моллі, було скеровано через її власні втрати. Вона повертала собі право на материнство, виховуючи Моллі ніжно, пестячи її слабкості, але одночасно привчаючи до витримки. Інколи це переростало у внутрішні суперечності: «дитя має знати яким є світ навколо...» — і «я не можу дозволити їй поранитись, попасти в небезпеку». Цей конфлікт формував її стиль — захистливість, яка іноді межувала з контролем.🤩 Емоції в деталях. Коли Моллі вперше засміялася щиро, Маньхуа плакала потайки в іншій кімнаті — це були сльози, не від слабкості, а від того, що серце знову навчилося битися від радості. Коли дівчинка плакала ночами, Маньхуа вставала без шуму, сідала коло ліжка і просто була поруч, намагаючись дати дитині комфорт... Більш за все Маньхуа хотіла бути поручя оберігати ту єдину дитину, свою дитину, донечку яку вона так любила...🤩 Впровадження цінностей. Одночасно з ніжністю Маньхуа виховувала в Моллі почуття гідності: манери, самоповага, стриманість у публіці. Вона надавала значення дрібним урокам — як тримати чашку чаю, як відповідати на вітання — бо вважала, що це збереже дівчинку у жорстокому світі.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤩 Звикання відбувалося природно, але не миттєво: місяці, потім роки зв’язували їхню душі. Любов дозрівала повільно — як дерево, що тягне коріння в ґрунт. Маньхуа протягом довгого часу балансувала між бажанням робити все сама і потребою вчитися довіряти іншим, у тому числі Бі-Хану, який виховував Моллі по-своєму.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
—Рутина була сполученням звичайних дрібниць і жестів, які перетворилися на сакральні ритуали прихильності:🤩 Ранок
Ранній підйом. Маньхуа прокидалась першою, щоб приготувати теплий чай з травами, який Моллі подобався. Вона завжди підносила чашку у м’яких долонях, мовби передаючи світу спокій на день.🤩 Прогулянка в саду. Якщо дозволяла погода, вони виходили разом у дворик: Маньхуа показувала Моллі, які рослини чому корисні; розповідала історії про їхній рід, про жіночі лінії в родоводі.🤩 День
Тренування і навчання. Частину дня Моллі проводила з Бі-Ханом на заняттях, але Маньхуа вела додаткові уроки: етикет, тактика поводження в суспільстві, дипломатія — речі, які учили використовувати ніжність як силу.
Робота з ранами і відновлення. Після тренувань Маньхуа оглядала Моллі, зашивала подряпини, маскувала шрами шовками і кремами — не з метою приховати, а щоб навчити дівчину не соромитись своїх слідів.🤩 Вечір
Спокійні вечори. Читання, Маньхуа завжди готувала доньці кілька невеликих смаколиків і клала їх біля її ліжка.... Маньхуа завжди боялась залиши моллі одну .🤩 Буденні принципи
— Повага до темпів дитини. Маньхуа вміла зупинитися, якщо бачила, що Моллі втомлена.
— Точність і порядок. Одяг, плани дня, тренування — усе мало чіткі межі. Це давало їм відчуття контролю в світі, який часто його позбавляв.
— Таємність. Через хворобу та походження Моллі, деякі речі трималися в секреті: лікування, певні поради. Маньхуа наполягала, щоб це залишалося захищеним, як сімейний скарб.
— Коли виявилося, що Моллі заражена Таркатом, Маньхуа пережила найсильніші емоції — не лише як опікун, а як жінка, яка ледве пережила власні втрати. Її реакція була багаторівнева:🤩 Початковий шок і страх
Перші дні — це була тиша, яка проникала до кісток. Маньхуа здригалася від кожного кашлю, кожного підвищення температури. Вона стримувала паніку, щоб не налякати Моллі; ця стриманість була її професією: не показувати слабкості. Але по ночах вона плакала потайки, вкладаючи свої сльози у подушку.🤩 Взяття контролю
Замість того, щоб зануритись у безпорадність, вона взяла на себе керівництво лікуванням: збирала інформацію, консультувалася з цілителями Лін Куей, шукала антидоти, домовлялася про графік введення лікування. Вона стала адміністратором безпеки Моллі: визначала час, дозу, умови. Її дні перетворилися на серію перевірок — температури, реакції, поведінки, змін настрою.🤩 Емоційна маска і внутрішній буревій
На людях вона була спокійна, навіть холоднувата — не дозволяла, щоб інші бачили її страх. За зачиненими дверима проявлявся інший бік: вона ночами сиділа біля вікна, тримаючи ампулку в руках, і думала про власні втрачені діти. Інколи виникало відчуття вини: «Можливо, якби я вчасно…», «Мабуть, я недостатньо захищала її». Ці думки час від часу роз’їдали її зсередини.🤩 Практичні заходи
Приховане лікування: щоб уникнути стигми, Маньхуа приховувала факт хвороби від широкого загалу. Вона організувала приховані сеанси лікування, таємні переміщення до спеціалістів.
Антидоти і щоденні ін’єкції: вона навчилася вводити протиотруту, або контролювати процес так, щоб Моллі залишалася в контролі над своєю другою сутністю. (Тут ми уникаємо медичних деталей — суть у тому, що вона опікувалася і навчилася бути практичною).🤩 Психологічна підтримка: Маньхуа винаходила ритуали, що зменшували больові хвилі страху: тепло на плечі, шовкові пов’язки, слухання улюбленої пісні, прості діалоги, що відволікали.🤩 Відповідальність і гнів
Вона відчувала і гнів — інколи спрямований на світ, який залишив дитину без дому; інколи — на себе; інколи — на тих, хто не зробив достатньо. Цей гнів не проявлявся в криках, а в холодній рішучості: «Я зроблю все, щоб ти була в безпеці». Він підживлював її готовність йти на крайні заходи заради дитини.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤩 Довготривалі наслідки
Хвороба змінила їхній ритм життя. Маньхуа стала постійним сторожем: вона контролювала кола контактів, обмежувала поїздки, вчила Моллі розпізнавати перші симптоми і діяти. Їхній зв’язок став ще міцнішим: Моллі знала, що є хтось, хто не тільки дав їй дім, а й буде боротися за її життя до останнього.
Отже хочу сказати що, Маньхуа прив’язалася до Моллі не лише як до дитини, а як до другого шансу, до можливості знову жити материнським відчуттям без того болю, що вкоренився в її душі. Ця любов — суміш досвіду втрат, почуття провини, майстерності в опіці та чистої, інстинктивної ніжності. Вона одночасно лікує її й робить уразливою: бо чим сильніше любиш, тим глибше боїшся втратити.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
—Хатина, де Маньхуа і Бі-Хан провели перші роки шлюбу, була прикрашена стриманою розкошшю: темне дерево, шовкові фіранки, запах чаю й ладану. Їхній шлюб виріс із розрахунку, але розквів у тихих вечорах — у поглядах, що знаходили одне одного в напівтемряві, в жестах, які не потребували слів. Маньхуа, вихована як леді й одночасно навчена бути воїтелькою, знала ціну тиші й ціною гідності. Бі-Хан — холодний, строгий, але з тим внутрішнім простором, куди вона вміла підступити зі своїм теплом. Коли вона дізналася, що вагітна, світ навколо заграв новими кольорами: навіть його коротка усмішка здавалася їй натхненням.
Рішення поїхати до батьків прийшло несподівано просто і гучно, мов внутрішній наказ. Маньхуа прокинулася того ранку з відчуттям, що має їх побачити: матері хотіла показати, як росте її живіт, батькові — дати знак, що догляд за родом не був марною жертвою. Це була не просто візитівка ввічливості — це було бажання поділитися світлом, яке тепер жило в ній. Вона зважила всі дрібниці: хто поїде з нею, скільки часу залишиться, чи слід взяти подарунки для Моллі, щоб не створювати зайвого шуму. Врешті вирішила: поїде одна — але з охороною, достатньою для спокою, не надто громіздкою, щоб не робити з поїздки державної церемонії.
Коли вона повідомила Бі-Хану, у нього на обличчі промайнула тінь. Він стояв у кімнаті, як завжди — сильний, скупий на слова, але цього разу його очі були напружені.
— Ти збираєшся їхати зараз? — спитав він, просто, ровно.
— Так. На кілька днів. Батьки сумують, — відповіла вона м’яко. — Я хочу, щоб мама побачила... хоч трохи.
Він підійшов на крок ближче, руки звично сховані за спиною. — Я не думаю, що це гарна ідея.
— Чому? — її голос не тремтів, але в ньому з’явилася інша нотка: тієї твердості, яку він давно знав. — Це моя сім’я. Я маю теж право бачитися з ними.
— Ти розумієш, що зараз неспокійно. Рухи по дорозі — це не те, що раніше. Ти вагітна. Я не хочу, щоб ти ризикувала.
Вона відчула, як у грудях щось натягнулося. Не образа — більш глибокий спротив: це було відчуття, що її свобода, її право на прості людські речі зараз під забороною йому. — Я знаю, що таке небезпека, — сказала вона тихо. — Але я не хочу жити у постійному страху. І я хочу бачити батьків. Це не політична делегація — просто візит.
Між ними утворилася пауза; у кімнаті повисла така тиша, що було чутно, як далеко дихає ніч.
— Ти маєш думати про себе і про дитину, — повторив він. — Мені здається, ти зараз занадто легковажна.
— Легковажна? — вона відчула, як пригортаються старі рани: образа від того, що рішення, яке для неї було актом ніжності, він міг назвати «легковажністю». — Бі Хан, я не прошу дозволу. Я просто попереджаю. Я маю право побачити батьків.
Він підкреслив кожне наступне слово, ніби пробуючи виміряти вагу промовленого: — Ти маєш розуміти наслідки. Твоя безпека — це наше завдання.
— Твоя опіка — не заміна моєї волі, — холодно відповіла вона. — Я не прошу цього «завдання» як ярмо. Я прошу розуміння.
Він подивився на неї довго — погляд загострювався, наче сталь. Потім, нарешті, вимовив: — Добре. Тоді їдь. Але йдеш з охороною, якої я довіряю. І ти щоразу інформуєш мене.
Вона прийняла умову, але у її серці вже закралася тінь. Її рішення — просте людське бажання — перетворилося на поле бою дрібних принижень. Вони обоє знали: любов між ними складна, виточена правилами й обов’язками, і ця поїздка стане черговим тестом на їхню готовність довіряти.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Прізвище: Лотос
Вік (на зображенні): 27 років
Вік за численням жителів Зовнішнього Світу: понад 1000 років
(у Зовнішньому Світі час плине повільніше, тому її реальний вік значно більший)
Стать: Жіноча
Раса / Вид: Зовнішньосвітець
— Дата народження: 29 грудня
— Місце народження:
Зовнішній світ, селище Лотосу
Мати: Лі Юнь
Батько: Сі Хуань
Старший брат: Мінь-Йо
Старша сестра: Юнь Юнь
Брат Близьнюк (клон): Найті́ріс
Чоловік: Шан Цунг
Старший син: Деміан
Молодший син: І Рі-Су
Молодша донька: Цунь Лі
Зріст: 158 см
Вага: 35 кг
— Статура: Струнка, витончені довгі кінцівки; м’язова маса знижена через хронічний стрес та рубцеві контрактури в місцях опіків.
— Колір шкіри: оливково-смаглява, у місцях старих рубців — світліші або трохи пергаментні ділянки; свіжіші рубці мають рожево-фіолетове забарвлення.
— Волосся: каштанове, хвилясте, середньої довжини.
— Опис обличчя: на правій частині обличчя — глибокі рубці; асиметрія міміки через часткове ушкодження нервів (очі/рот можуть рухатися не синхронно).
— Загальна картина: все тіло вкрите рубцями різного походження й віку: від тонких ліній (старі порізи) до широких атрофічних/гіпертрофічних рубців і струпів після опіків.
Шия і груди (опік):
— Локалізація: передня ділянка шиї переходить на верхню частину грудної клітини (субманубрійна ділянка, грудини та верхня частина лівої/правої грудної клітини залежно від симетрії).
— Характер опіку: великий поверхневий/частково глибокий опік (ІІ–ІІІ ступеня в минулому). Залишився щільний, пергаментний рубець із зоною гіпо-/гіперпігментації.
— Контрактура: на шиї можливі рубцеві контрактури — обмеження рухливості (обмеження повороту шиї, частково — нахилу).
— Нервові ушкодження: часткова втрата чутливості шкіри у зоні опіку, парціальний гіперчутливий біль (невропатичний біль) в деяких ділянках.
— Косметичні особливості: пластичні випуклості рубця, атрофічні ділянки, іноді келоїдні нарости.
— Руки: на лівому плечі — великий татуювальний мотив (як на референсі) під шаром старих рубців; деякі рубці пронизують м’язові фасції, знижуючи гнучкість плеча.
— Таз/стегна/ніжки: довгі шрами від раненння; у місцях бажано підкреслити текстуру шкіри (нерівності, трохи товстіша шкіра).
— Шрами обличчя: багатошарові рубці праворуч, часткова втрата пігментації, тонка смужка над оком — загоєна рана; міміка може бути трохи «жорсткішою» з того боку.
(функціональні)
— Чутливість: змішана — на одних ділянках зниження чутливості (анестезія), на інших — постійна підвищена чутливість або печіння (нейропатичний біль).
— Рухливість: рубцеві контрактури у шиї та місцях великих опіків знижують амплітуду рухів (повороти голови, піднімання рук над головою, згинання ліктя/коліна в залежності від розташування рубців).
— Терморегуляція: ділянки з грубими рубцями менш здатні до потовиділення — під одягом може швидше перегріватися або, навпаки, відчувати холод.
— Ризик інфекцій: старі рубці зазвичай не інфікуються, але при ушкодженні чи тривалій травматизації можуть запалюватися.
— Процес загоєння: на старих рубцях шкіра щільніша, еластичність знижена; подряпини в цих зонах загоюються повільніше.
—Нейропатичний біль/посттравматична невралгія в зоні опіку — періодичні приступи печіння/прострілу.
— Келоїдні рубці у місцях інтенсивного загоєння — місцеві пухлини рубцевої тканини.
— Контрактурні деформації шиї — часткове обмеження руху, впливає на поставу
— Психоемоційні наслідки (детальні нижче) — вплив на самооцінку й соціальні взаємодії.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Загальна характеристика психіки:
Психологічний стан Найтіріс — надзвичайно складний, багатошаровий і суперечливий. Це не просто травмована особистість — це людина, яка навчилася виживати в постійному страху, насильстві та жорстокості, перетворюючи свої рани на зброю. Її психіка поєднує в собі холодний розум, жорстокість, глибоку тривожність і рідкісні прояви щирої любові, яку вона здатна відчувати лише до дуже обмеженого кола людей.
Хронічна травма (C-PTSD)
— Минуле Найтіріс, переповнене насильством, приниженнями та болем, сформувало у неї:
— постійні панічні спалахи, які іноді проявляються без очевидної причини;
— непереносимість різких звуків, криків або раптового дотики, які можуть викликати неконтрольовану агресію або страх;
— хронічний неспокій у грудях і шиї — саме там проходять її найбільші опіки;
— схильність до дисоціацій — короткочасних "відключень", під час яких вона не відчуває тіла або емоцій.
— Найтіріс практично не спить нормально: постійні нічні кошмари, спогади про дитинство, про батька, про власні муки.
— Вона довго не може заснути та часто прокидається у паніці.
— Її заспокоює лише теплий контакт — Шан Цунга, який гладить її голову та шепоче їй щось тихо, поки вона не зануриться у сон.
— Заснути без нього майже не може — тіло не дозволяє розслабитися.
Попри зовнішню холодність, всередині Найтіріс:
— надзвичайно вразлива та емоційно виснажена;
— іноді вона раптово починає плакати — через запах, звук, випадкове слово, дрібницю, яка нагадує їй про минуле;
— вона соромиться своїх сліз і завжди ховає обличчя, коли плаче.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Lotus info
СИЛА — 3/5
- Найтіріс не володіє масивною фізичною силою, як Шао Кан чи Джакс, але:
- удари кастетами дуже точні та проникаючі;
- її легкість (35 кг) дозволяє вкладати швидкість у силу;
- при захопленні здатна завдати серію руйнівних ударів.
Фізично сильна, але не титан.
ШВИДКІСТЬ — 5/5
- Один з її найбільших плюсів:
- блискавичні комбінації;
- стрімкі ривки;
- здатність долати дистанцію за секунду;
- атаки серпами з високою точністю;
- підвищена реакція завдяки чутливому слуху.
ВИТРИВАЛІСТЬ — 2/5
- Причини низького показника:
дуже легка вага, слабший захист від сильних ударів;
- чутливість до гучних звуків;
- її організм не розрахований на довгі фізичні битви.
- Тримається за рахунок техніки й ухилень, а не за рахунок міцності.
Магічні / стихійні параметри
КОНТРОЛЬ МАГІЄЮ (ВІТЕР) — 4/5
- Вона потужно контролює повітря:
-тстворює шквали;
- вакуумні зони;
- відкидає ворогів силою стихії;
- може піднімати тіло ворога у повітря.
— Однак низька вологість і сухий клімат знижують її ефективність — тому НЕ 5/5.
ПОТОКОВА КЕРОВАНІСТЬ ВІТРОМ — 5/5
- Це не просто магія, це чуття стихії:
- може керувати мікропотоками;
- гратися вітром, створювати міні-торнадо;
- збирати вітер навколо себе з точністю до сантиметра.
- Це її природна стихія, у якій вона майже досконала.
ПСИХІЧНА СТАБІЛЬНІСТЬ — 2/5
Причини:
- нічні кошмари;
- рандомні напади плачу;
- тригери на спогади;
- травматичний досвід дитинства;
- залежність від емоційної підтримки Шан Цунга перед сном.
- Її нестабільність — це частина її сили, але і її слабкість.
САМОКОНТРОЛЬ — 2/5
Вона імпульсивна:
- легко зривається;
- може катувати чи бити з цікавості;
- іноді не контролює жорстокість;
- погано терпить шум і біль у вухах.
— Контроль вона тримає тільки у присутності Шан Цунга.
ЛОЯЛЬНІСТЬ — 5/5 (до Шан Цунга) / 1/5 (до інших)
До Шан Цунга
- абсолютна вірність;
- турбота;
- ніжність; повне прийняття його слів.
До інших:
-байдужість, холод або знущання.
СТРАХ — 3/5
- Її головні страхи: втратити Шан Цунга;
- втратити дітей; бути заміненою або знищеною власною донькою.
- Ці страхи сильні, але вона ховає їх за агресією.
МЕХАНІКА БОЮ — 4/5
Поєднує:
- ближній бій кастетами;
- серпи;
- отруту;
- повітряні атаки; вакуум.
- Універсальна, але не найсильніша проти масивних танків.
ТЕХНІЧНІСТЬ — 5/5
- Вона дуже точна в атаках, майже хірургічна:
- б’є в очі;
- ріже сухожилля;
- знає, де вразити найболючіше;
- працює «на розрив тканин».
СКРИТНІСТЬ — 4/5
- Її легкість і рухливість роблять її майже безшумною.
- Може підкрастися, напасти з флангу, зникнути в повітряному потоці.
ЗНАННЯ ОТРУТ — 5/5
- Експериментує, створює змішані токсини, ідеально знає їхню дію.
ХАРИЗМА — 3/5
Звичайно:
- красуня;
- має «солодкий», гіпнотичний голос;
виглядає невинно.
Але:
— її чорний гумор і жорстокість часто псують враження.
МАНІПУЛЯТИВНІСТЬ — 5/5
Вона:
- бреше легко;
- грає ролі;
- використовує голос і зовнішність;
змушує людей довіряти.
Параметр Оцінка
Сила 3/5
Швидкість 5/5
Витривалість 2/5
Контроль магією 4/5
Потоковий контроль вітру 5/5
Опір магії 3/5
Психічна стабільність 2/5
Самоконтроль 2/5
Лояльність 5/5
Механіка бою 4/5
Технічність 5/5
Скрытність 4/5
Знання отрут 5/5
Харизма 3/5
Маніпулятивність 5/5
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤩 Характер та особистість
Характер Найтіріс
Найтіріс — суперечлива, багатогранна постать, у якій співіснують дві протилежні, але гармонійно взаємодіючі сторони. Її психіка формувалася під впливом жорстокого дитинства, тривалої ізоляції та постійної боротьби за виживання, що зробило її складною, непередбачуваною й водночас сильною особистістю.🤩 Двоїстість натури
Темна сторона.
На публіці — особливо перед ворогами — Найтіріс демонструє гостроту язика, експресивність і схильність до брехні та маніпуляцій. Вона умисно грає роль «дурнувато-невинної красуні», приховуючи за маскою справжню жорсткість.
Для неї хитрість — це не вада, а зброя. Вона хитра, винахідлива, легко адаптується під ситуацію і вміє підлаштовуватися під будь-яку людину.
Найтіріс отримує певне задоволення від насильства, особливо якщо це дозволяє їй встановити контроль або помститися за щось. Катування, психологічні ігри, експерименти над ворогами — для неї це спосіб самоствердитися та проявити владу. Її гумор часто межує з жорстокістю: вона може сміятися, ображати чи насміхатися, зовсім не рефлексуючи щодо реакцій інших.
Але у Найтіріс є і Світла сторона — але тільки для обраних.
Поряд зі Шан Цунгом та своїми дітьми Найтіріс стає зовсім іншою. У ній з'являється м’якість, уважність, турбота.
Вона завжди чуйна до стану Цунга, реагує на найменші зміни в його настрої та фізичному самопочутті. Найтіріс вважає його не просто господарем чи партнером — а найважливішою людиною у своєму житті, «якорем», що утримує її реальність від розриву.
— До дітей вона ставиться ніжно, іноді навіть надмірно опікуючись ними. Її любов до них — безумовна. Тільки з ними та Цунгом вона дозволяє собі проявляти:
• людяність,
• м’якість,
• емоційність,
• турботливість,
• вразливість.
— Поведінка в повсякденному житті
Найтіріс завжди спокійна та зібрана на публіці, проте її поведінка може різко змінюватися залежно від настрою та ситуації. Вона може годинами тихо спостерігати, аналізуючи людей, або несподівано проявити гостроту та сарказм. Любить планувати дії наперед і контролювати ситуацію, уникає хаотичних або непередбачуваних обставин. Завжди поруч зі своїм братом-близнюком, вони утворюють єдину “команду” в повсякденному житті.
— Реакції на стрес / небезпеку
В екстремальних ситуаціях Найтіріс демонструє холоднокровність і стратегічне мислення. Вона швидко оцінює ризики і приймає рішення, не піддаючись паніці. У випадку прямої загрози вона може застосувати жорстокі методи для самозахисту чи контролю над противником. При емоційному стресі може з’явитися схильність до маніпуляцій або саркастичних коментарів.
— Комунікація з людьми
Відкрито спілкується лише з близькими людьми (Шан Цунг, Найтіріс, діти, близькі подруги). З іншими — холодна, стримана, часто іронічна або провокативна. Вміє використовувати слова як зброю, перекручуючи факти та маніпулюючи співрозмовником.
— Тип мислення
Аналітичний і стратегічний. Завжди передбачає кілька ходів наперед. Мислить логічно, проте її рішучість часто підкріплюється аморальними рішеннями, що служить її власним інтересам.
— Принципи та життєві правила
• Досягати цілей будь-якими засобами.
• Цінувати вірність лише близьких людей.
• Використовувати слабкості інших на власну користь.
• Молитва та релігійні ритуали — обов’язкова частина життя, що підтримує її внутрішній баланс.
— Мотивація
Головна мета — власна вигода. Водночас мотивується турботою про близьких та виконанням... Вона має мету забезпечити собі та своїй сім'ї світле майбутнє
— Страхи
- Втратити контроль над ситуацією або близькими.
- Зрада чи відмова від вірності з боку рідних.
- Духовна порожнеча або слабкість віри.
— Темперамент
Холерично-флегматичний: може різко вибухнути емоціями, але швидко повертається до холоднокровності.
—Емоційність
Зовні стримана, але внутрішньо переживає все дуже гостро. Радість і задоволення може проявляти у формі жорстких жартів або насмішок.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
— Ставлення до насильства
Найтіріс не боїться насильства і навіть отримує задоволення від контролю та катувань, особливо якщо це служить її цілям. З іншого боку, застосовує насильство вибірково, стратегічно.
— Ставлення до любові та стосунків
Вірна та турботлива лише до свого господаря і дітей. З іншими людьми романтичних чи емоційних зв’язків не будує, часто сприймає стосунки як інструмент досягнення цілей.
— Ставлення до зради
— Що думає: для неї зрада = найстрашніше зрадництво. Якщо Шан Цунг зрадить — це зламає її психіку, вона може зірватися і знищити суперницю/суперника з особливою жорстокістю.
Чи здатна сама? Ні. Вона патологічно віддана своєму «господарю», зрада для неї неможлива навіть у думках.
— Самооцінка
Висока. Впевнена у своїх здібностях, красі та інтелекті. Іноді може знецінювати оточуючих, вважаючи їх слабшими.
— Особливості поведінки
- Завжди поруч із братом.
- Може демонструвати дитячу безневинність, щоб маніпулювати.
- Використовує релігійні ритуали для концентрації та відновлення сил.
- коли Найтіріс хвилюється, вона часто шкрябає плече або кусає нігті
— Ставлення до себе
Вважає себе сильнішою та розумнішою за більшість людей, але цінує духовні принципи та власну віру.
— Ставлення до світу
Цинічне та прагматичне. Вона вважає світ жорстоким і вчить себе використовувати його правила на власну користь.
— Маска та справжня особистість
Маска: безневинна, мила, слухняна.
Справжня: хитра, жорстока, стратегічно мисляча та владна.
— Конфліктність
Вибіркова: легко вступає у конфлікт, якщо це вигідно або потрібно, але уникатиме безглуздих суперечок.
— Як бачать її інші
Як загадкову, холодну, небезпечну людину, з якою важко мати справу. Часто лякає та викликає повагу.
— Як вона бачить інших
Людей оцінює через призму їх користі для себе чи близьких. Близьких — з любов’ю і турботою, решту — як інструмент або потенційну загрозу.