لوح ساده✌️✌️
309 subscribers
11.2K photos
841 videos
426 files
2.23K links
Download Telegram
Forwarded from علوم وفنون ادبی (normohamadi-1976)
برگی از تقویم تاریخ

۱۳ امرداد زادروز ابوالحسن تهامی

(زاده ۱۳ امرداد ۱۳۱۷ تهران) مترجم، صداپیشه و  مدیر دوبلاژ

او در مدرسه دارالفنون و سپس در دانشسرای عالی به تحصیل زبان انگلیسی پرداخت و همزمان با ورود به دانشسرا، کار هنری‌اش را با تئاتر آغاز کرد. دکتر فتح‌اله والا، مدیر وقت تئاتر تهران "واقع در خیابان لاله‌زار" که از فرانسه و انگلستان دکترای تئاتر داشت، مصمم بود تا راه جدیدی را در تئاتر ایران بگشاید. بنا بر این امتحان ورودی برگزار کرد و در این امتحان، تهامی با اجرای شعر و دکلمه‌ای، والا را بسیار شگفت‌زده ساخت. تهامی خود می‌گوید: «به همراه چنگیز جلیلوند که او نیز در این آزمون شرکت کرده‌ بود نمره بالایی (۱۹٫۵) کسب کرده و با اختلاف، در صدر پذیرفته‌شدگان بودیم.»
او در سال ۱۳۳۷ از سوی نصرت‌اله وحدت، این‌بار نیز به‌همراه چنگیز جلیلوند، به مسئولین استودیو آژیرفیلم معرفی شد. آن‌دو نخستین کار دوبله را در فیلمی هندی به‌نام کلوپ شبانه به‌ مدیریت دوبلاژ هوشنگ مرادی در همین استودیو تجربه کردند. چندی نپایید که تهامی مدیریت دوبلاژ را نیز برعهده گرفت که اولین تجربه‌اش، فیلم تپه عشق (۱۳۳۸) به‌کارگردانی ساموئل خاچیکیان بود.
وی در همان سال‌های اول با دوبله فیلم رومئو و ژولیت (۱۹۳۶) به‌کارگردانی جرج کیوکر به‌عنوان مدیر دوبلاژ شاخص شناخته شد.
در سال‌های دهه چهل، در فیلم‌های موزیکال اشک‌ها و لبخندها و بانوی زیبای من، هردو به مدیریت دوبلاژ علی کسمایی، به‌ ترتیب به‌جای کریستوفر پلامر و رکس هریسون و نیز در فیلم معما به‌جای کری گرانت توانایی‌اش را در گویندگی عرضه کرد.
او به‌جای بازیگران دیگر، کری گرانت (بابا غاز، چمن همسایه سبزتر است) دیوید نیون (۵۵ روز در پکن، کازینو رویال) ویتوریو دسیکا (کفش‌های ماهیگیر، وداع با اسلحه) جوزف کاتن (آخرین غروب) هنری فوندا (به‌من میگن هیچکس) داگلاس ویلمر (ال سید) ادموند اوبراین (پرنده‌باز آلکاتراز) جک پالانس (حرفه‌ای‌ها) والتر ماتائو (خداحافظ چارلی) الک گینس (دکتر ژیواگو) جیمز استوارت (سرگیجه - دوبله دوم) پیتر اوتول (شب ژنرال‌ها) سانجیو کومار (شعله) رکس هریسون (ظرف عسل) و ... حرف زده است و همچنین گوینده تیپ روستایی لاندوبوزانکا بوده است. او همچنین در فیلم سلطان کمدی به‌جای جری لوئیس صحبت کرده است.
دوبله فیلم‌هایی مانند «خداحافظ چارلی» دکتر فاستوس، شیر در زمستان، چه‌کسی از ویرجینیا وولف می‌ترسد؟ (فیلم) «ظرف عسل» «راکی» «معما» بانی و کلاید، رام کردن زن سرکش، لوک خوش‌دست، مری پاپینز، رومئو و ژولیت (نسخهٔ زفیرلی) این گروه خشن «حرفه‌ای‌ها» «برادران کارامازوف» «کفش‌های ماهیگیر» «تعقیب» «حماسه کیبل هوگ» این فرار مرگبار، «بابا غاز» شب ایگوانا، «هملت» (کنت برانا) و ... نمونه‌هایی از کارهای شاخص تهامی در زمینه مدیریت دوبلاژ است.

وی گویندگی متن فیلم (نریشن) و همین‌طور گویندگی آنونس بسیاری از فیلم‌های سینمایی پیش از انقلاب و بعد از انقلاب را برعهده داشته‌است و برای نخستین‌بار آنونس‌گویی را به‌طور هنری و حرفه‌ای، با ادبیات ویژه مرسوم کرد.
وی مسلط به‌زبان انگلیسی و مترجم بسیاری از فیلم‌ها بوده است. همچنین ترجمه‌هایی از نمایشنامه‌های ویلیام شکسپیر توسط انتشارات نگاه منتشر شده است.
او به‌عنوان روزنامه‌نگار و منتقد، اولین کسی بود که نقد دوبله فیلم را به‌صورت جدی در مطبوعات "ماهنامه سینمایی فیلم" آغاز کرد. وی همچنین نویسنده کتاب «چگونه فیلم دوبله کنیم» است.
او که داماد سیمین بهبهانی، شاعر معاصر است. همسرش خانم دکتر «امید ملاک بهبهانی» پژوهشگر فرهنگ و زبان‌های باستانی ایران است.

🆔
https://t.me/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ


#ابوالحسن_تهامی