Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Мается медведь. Небесам жалуется. Задрать некого.
The bear is suffering. Complaining to the heavens. No one to tear apart
#Bloodmoon
The bear is suffering. Complaining to the heavens. No one to tear apart
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Антониус Нункиус (Antonius Nuncius), имперец, священник Имперского культа, приписанный к форту Инеевой Бабочки на Солстхейме. Ненавидит место своей службы и мечтает покинуть этот промерзлый остров. В связи с чем задумывает хитрую многоходовку, едва не приведшую к бунту гарнизона.
#Bloodmoon
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Пещеры Гандрунг (Gandrung Caverns), в сущности, древний курган, вход в который расположен на берегу морского залива к востоку от форта Инеевой Бабочки. Здесь укрываются местные контрабандисты оружием, скраденным в гарнизоне.
#Bloodmoon
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Курган (Barrow), древнее нордское захоронение, где тело почившего вморожено в глыбу особо обработанного льда, сталгрима.
Barrow, an ancient Nordic burial site where the body of the deceased is frozen into a block of specially processed ice, stalhrim.
#Bloodmoon
Barrow, an ancient Nordic burial site where the body of the deceased is frozen into a block of specially processed ice, stalhrim.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Гаэа Артория (Gaea Artoria), имперка-стражница, лучший боец форта Легиона Инеевой Бабочки на Солстхейме. Вспыльчива и прямолинейна. Может быть очень жесткой, но в бою надежный товарищ. Один из двух наших потенциальных помощников при расследовании дела о пропаже оружия.
Gaea Artoria, Imperial Guard, the best fighter of the Frostmoth Legion Fort on Solstheim. Hot-tempered and straightforward. Can be very tough, but a reliable comrade in battle. One of our two potential assistants in the investigation of the missing weapons.
#Bloodmoon
Gaea Artoria, Imperial Guard, the best fighter of the Frostmoth Legion Fort on Solstheim. Hot-tempered and straightforward. Can be very tough, but a reliable comrade in battle. One of our two potential assistants in the investigation of the missing weapons.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Рейнхардт Красное Копье (Reinhardt Red-Spear), норд-охотник из Тирска. Встретит нас на выходе из форта Инеевой Бабочки и поделится сведениями об окрестных территориях и их обитателях.
Reinhardt Red-Spear, a Nord hunter from Thirsk. He will meet us at the exit of Fort Frostmoth and share information about the surrounding areas and their inhabitants.
#Bloodmoon
Reinhardt Red-Spear, a Nord hunter from Thirsk. He will meet us at the exit of Fort Frostmoth and share information about the surrounding areas and their inhabitants.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Сталгрим (Stalhrim), особое вещество, встречающееся только на Солстхейме.
По легенде, тела нордских воинов, погибших в битвах с эльфами, которые уже нельзя было вернуть на родину в Скайрим, вмораживались в глыбы льда и захоранивались в местных курганах. Чтобы в последующие времена мародеры не добрались до останков древних героев, нордские маги наложили на этот лед могущественное заклятие, защищающее останки внутри. Так появился сталгрим, уникальный материал для создания доспехов и оружия, выделяющихся своей прочностью и остротой.
#Bloodmoon
По легенде, тела нордских воинов, погибших в битвах с эльфами, которые уже нельзя было вернуть на родину в Скайрим, вмораживались в глыбы льда и захоранивались в местных курганах. Чтобы в последующие времена мародеры не добрались до останков древних героев, нордские маги наложили на этот лед могущественное заклятие, защищающее останки внутри. Так появился сталгрим, уникальный материал для создания доспехов и оружия, выделяющихся своей прочностью и остротой.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
БЛАДМУН. Загадка лунного сахара
После того, как нам удалось пресечь на корню беспорядки в Форте Инеевой Бабочки, во внутреннем дворе среди служивых замечаем незнакомое лицо – Северию Гратис. Новые персонажи, да еще с именем, в игре просто так не появляются. Подходим, заговариваем. Деловитая имперка советует задавать свои вопросы побыстрее, поскольку она-де шибко занята важным расследованием. За прошедшие пару месяцев несколько людей на Солстхейме были отравлены, судя по симптомам… лунным сахаром. Кто-то подсыпал его им в еду или вино. Они ощущали временную эйфорию, а затем полное опустошение. Недавно подобное случилось со жрецом культа, Джелином. Пока жертвы отмечались среди местного населения, можно было не обращать особого внимания, но теперь это стало официальным делом Империи.
У Северии не хватает людей для разбирательства с проблемой, а начальство настаивает на немедленных результатах. Оно требует, чтобы преступник был мертв. Посему она обращается к нам – надо заставить отравителя ответить по закону. Готовы ли мы послужить Империи? Отвечаем согласием. Дескать, почтем за честь. Северия в восторге. От имени Легиона приказывает найти и убить человека, ответственного за отравления лунным сахаром. Последним пострадавшим был Джелин и он мельком видел злоумышленника. По его словам, тот носил уникальный Белый коловианский меховой шлем, что само по себе довольно странно. Для доказательства выполнения задания нужно принести этот шлем. Напоследок Северия советует опросить священника поподробнее, возможно, выплывут какие-нибудь дополнительные детали. Да уж сами догадаемся.
Гм, коловианский шлем действительно редкая вещь, такой мы, помнится, видели лишь пару раз. На безумном маге, навернувшемся нам под ноги откуда-то из-под облаков в окрестностях Сейда Нин и на М’Айке Лжеце, хаджите-рыболове из Шигорада. Хотя, кажется, был еще дурковатый чародей, вызвавший скампов в пещере контрабандистов. Проказливые даэдра и принесли ему новый наряд – меховую шапку с юбкой. Компания прямо на подбор. Да и с виду названный шлем ну вылитый шутовской колпак. Надеемся, в этом цирке нам не роль клоуна уготована. Двигаем в святилище культа к нашему старому знакомцу редгарду...
#Bloodmoon
После того, как нам удалось пресечь на корню беспорядки в Форте Инеевой Бабочки, во внутреннем дворе среди служивых замечаем незнакомое лицо – Северию Гратис. Новые персонажи, да еще с именем, в игре просто так не появляются. Подходим, заговариваем. Деловитая имперка советует задавать свои вопросы побыстрее, поскольку она-де шибко занята важным расследованием. За прошедшие пару месяцев несколько людей на Солстхейме были отравлены, судя по симптомам… лунным сахаром. Кто-то подсыпал его им в еду или вино. Они ощущали временную эйфорию, а затем полное опустошение. Недавно подобное случилось со жрецом культа, Джелином. Пока жертвы отмечались среди местного населения, можно было не обращать особого внимания, но теперь это стало официальным делом Империи.
У Северии не хватает людей для разбирательства с проблемой, а начальство настаивает на немедленных результатах. Оно требует, чтобы преступник был мертв. Посему она обращается к нам – надо заставить отравителя ответить по закону. Готовы ли мы послужить Империи? Отвечаем согласием. Дескать, почтем за честь. Северия в восторге. От имени Легиона приказывает найти и убить человека, ответственного за отравления лунным сахаром. Последним пострадавшим был Джелин и он мельком видел злоумышленника. По его словам, тот носил уникальный Белый коловианский меховой шлем, что само по себе довольно странно. Для доказательства выполнения задания нужно принести этот шлем. Напоследок Северия советует опросить священника поподробнее, возможно, выплывут какие-нибудь дополнительные детали. Да уж сами догадаемся.
Гм, коловианский шлем действительно редкая вещь, такой мы, помнится, видели лишь пару раз. На безумном маге, навернувшемся нам под ноги откуда-то из-под облаков в окрестностях Сейда Нин и на М’Айке Лжеце, хаджите-рыболове из Шигорада. Хотя, кажется, был еще дурковатый чародей, вызвавший скампов в пещере контрабандистов. Проказливые даэдра и принесли ему новый наряд – меховую шапку с юбкой. Компания прямо на подбор. Да и с виду названный шлем ну вылитый шутовской колпак. Надеемся, в этом цирке нам не роль клоуна уготована. Двигаем в святилище культа к нашему старому знакомцу редгарду...
#Bloodmoon
Blogspot
БЛАДМУН. Загадка лунного сахара
Северия Гратиус, стражница из Форта Инеевой Бабочки, просит нас разобраться со случаями отравления лунным сахаром, происходящими на Солстхейме.
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Саэнус Люсиус (Saenus Lusius), имперец-стражник, офицер форта Легиона Инеевой Бабочки на Солстхейме. Не самый искусный воин, зато смышлен и сообразителен. Кроме того, прост в общении и любим солдатами. Один из двух наших потенцальных помощников при выполнении задания о контрабандистах.
Saenus Lusius, Imperial guard, officer of the Frostmoth Legion fort on Solstheim. Not the most skilled warrior, but smart and resourceful. Also easy to talk to and loved by the soldiers. One of our two potential assistants when investigating a smuggling ring.
#Bloodmoon
Saenus Lusius, Imperial guard, officer of the Frostmoth Legion fort on Solstheim. Not the most skilled warrior, but smart and resourceful. Also easy to talk to and loved by the soldiers. One of our two potential assistants when investigating a smuggling ring.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Островок у северо-западных берегов Солстхейма. Камень, лед и снег с неба.
An islet off the northwestern coast of Solstheim. Rock, ice and snow from the sky.
#Bloodmoon
An islet off the northwestern coast of Solstheim. Rock, ice and snow from the sky.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Река Иггнир (Iggnir River). На берегу костер и контрабандисты, решившие не дать нам погреться.
Iggnir River. There's a campfire on the bank and smugglers who decided not to let us warm up.
#Bloodmoon
Iggnir River. There's a campfire on the bank and smugglers who decided not to let us warm up.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Деревня Скаалов (Skaal Village) на северо-северо-востоке острова Солстхейм. Говорят, здесь могут знать о судьбе пропавшего капитана Кариуса.
Skaal Village in the north-northeast of Solstheim. It is said that the fate of the missing Captain Carius may be known here.
#Bloodmoon
Skaal Village in the north-northeast of Solstheim. It is said that the fate of the missing Captain Carius may be known here.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
БЛАДМУН. Беспорядки в Форте Инеевой Бабочки
Капитан Фальк Кариус, которого мы находим в его покоях на третьем этаже Главных помещений, рассказывает немного о Солстхейме, негостеприимном месте, где водятся медведи, волки и другие существа, еще более опасные, где холодно, ветрено и все вокруг враждебно. Сам форт мало что может предложить путнику. Есть кузнец в Арсенале и алтарь Имперского культа в часовне. Если понадобится что-то сверх того, имеет смысл посетить Воронью Скалу, возможно, в поселении кто-нибудь сумеет помочь. А вот в Тирск соваться не стоит, там нет ничего, кроме стада пьяных варваров.
Солстхейм не самое легкое место службы. Солдаты здесь разлучены со своими семьями и им приходится жить в суровых условиях. Если честно, большинство из них было отправлено на остров в наказание за какую-либо провинность. То есть, это не самые лучшие солдаты. Пока. Однако до последнего времени они исправно несли службу. Но недавно стали проявляться тревожные тенденции. Люди выглядят беспокойными и жалуются на жизнь чаще обычного. Сделались какими-то вялыми и исполняют приказы неохотно. В гарнизоне чувствуется напряжение и боевой дух падает.
Это ненормально. Интуиция подсказывает капитану, что кто-то среди подчиненных подливает масла в этот огонь недовольства, и он хочет знать, кто это. Ему солдаты не скажут, как командир он, к сожалению, должен держать дистанцию между собой и подчиненными. А вот со сторонним человеком они, возможно, поделятся охотней. Если удастся что-нибудь разузнать, капитан просит доложить ему. Всплывает уведомление о том, что наш дневник дополнен. Открываем, читаем. Изложено примерно то же самое. Нужно поговорить с солдатами и выяснить, кто сеет смуту в гарнизоне. Ладно, идем разбираться...
#Bloodmoon
Капитан Фальк Кариус, которого мы находим в его покоях на третьем этаже Главных помещений, рассказывает немного о Солстхейме, негостеприимном месте, где водятся медведи, волки и другие существа, еще более опасные, где холодно, ветрено и все вокруг враждебно. Сам форт мало что может предложить путнику. Есть кузнец в Арсенале и алтарь Имперского культа в часовне. Если понадобится что-то сверх того, имеет смысл посетить Воронью Скалу, возможно, в поселении кто-нибудь сумеет помочь. А вот в Тирск соваться не стоит, там нет ничего, кроме стада пьяных варваров.
Солстхейм не самое легкое место службы. Солдаты здесь разлучены со своими семьями и им приходится жить в суровых условиях. Если честно, большинство из них было отправлено на остров в наказание за какую-либо провинность. То есть, это не самые лучшие солдаты. Пока. Однако до последнего времени они исправно несли службу. Но недавно стали проявляться тревожные тенденции. Люди выглядят беспокойными и жалуются на жизнь чаще обычного. Сделались какими-то вялыми и исполняют приказы неохотно. В гарнизоне чувствуется напряжение и боевой дух падает.
Это ненормально. Интуиция подсказывает капитану, что кто-то среди подчиненных подливает масла в этот огонь недовольства, и он хочет знать, кто это. Ему солдаты не скажут, как командир он, к сожалению, должен держать дистанцию между собой и подчиненными. А вот со сторонним человеком они, возможно, поделятся охотней. Если удастся что-нибудь разузнать, капитан просит доложить ему. Всплывает уведомление о том, что наш дневник дополнен. Открываем, читаем. Изложено примерно то же самое. Нужно поговорить с солдатами и выяснить, кто сеет смуту в гарнизоне. Ладно, идем разбираться...
#Bloodmoon
Blogspot
БЛАДМУН. Беспорядки в Форте Инеевой Бабочки
Капитан Фальк Кариус в качестве первого задания поручает нам по прибытию в форт разобраться в причинах падения боевого духа вверенного ему гарнизона.
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Озеро Фьялдинг (Lake Fjalding), единственное на Солстхейме. Расположено в северо-восточной части острова. Дает начало двум рекам: Изильд и Иггнир. В самом озере и вокруг можно найти много чего интересного.
Lake Fjalding, the only lake on Solstheim. Situated in the north-eastern part of the island. It gives rise to two rivers: Isild River and Iggnir River. There are many interesting things to find in and around the lake.
#Bloodmoon
Lake Fjalding, the only lake on Solstheim. Situated in the north-eastern part of the island. It gives rise to two rivers: Isild River and Iggnir River. There are many interesting things to find in and around the lake.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Форт Инеевой Бабочки (Fort Frostmoth) после нападения вервольфов. Они его тут немного погрызли.
Fort Frostmoth after the werewolves attacked. They gnawed at it a bit.
#Bloodmoon
Fort Frostmoth after the werewolves attacked. They gnawed at it a bit.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Спригган (Spriggan). По поверьям скаалов, ожившие деревья, защищающие Лес Хирстаанг от непрошеных гостей и огня. В бою способны дважды возрождаться, так что бить их лучше на расстоянии.
Spriggan. According to Skaal beliefs, living trees that protect the Hirstaang Forest from intruders and fire. They can respawn twice in battle, so it is better to attack them from a distance.
#Bloodmoon
Spriggan. According to Skaal beliefs, living trees that protect the Hirstaang Forest from intruders and fire. They can respawn twice in battle, so it is better to attack them from a distance.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Опушка Леса Хирстаанг (Hirstaang Forest).
Здесь, на берегу безымянного залива в юго-западной части острова Солстхейм, со временем появится поселение Воронья Скала. Ну, если, конечно, мы присоединимся к Восточной имперской компании и лично займемся строительством. Без нас это дело и с места не двинется.
Edge of Hirstaang Forest.
Here, on the shore of an unnamed bay in the southwestern part of the island of Solstheim, the settlement of Raven Rock will eventually appear. Well, if, of course, we join the East Empire Company and personally take on the construction. Without us this matter won't move forward.
#Bloodmoon
Здесь, на берегу безымянного залива в юго-западной части острова Солстхейм, со временем появится поселение Воронья Скала. Ну, если, конечно, мы присоединимся к Восточной имперской компании и лично займемся строительством. Без нас это дело и с места не двинется.
Edge of Hirstaang Forest.
Here, on the shore of an unnamed bay in the southwestern part of the island of Solstheim, the settlement of Raven Rock will eventually appear. Well, if, of course, we join the East Empire Company and personally take on the construction. Without us this matter won't move forward.
#Bloodmoon
Forwarded from МОРРОВИНД, ОБЛИВИОН. Ностальгия
Берсеркер (Berserker) женского пола (берсеркерша, берсеркериня?). Говорят, и в главарях у них – Мамаша берсеркеров. Хотя выглядит женская особь, надо признать, не особо грозно.
Berserker (Berserker) of the female gender (berserkerin?). They say that their leader is the Berserker Denmother. Although the female specimen, it must be admitted, does not look particularly menacing.
#Bloodmoon
Berserker (Berserker) of the female gender (berserkerin?). They say that their leader is the Berserker Denmother. Although the female specimen, it must be admitted, does not look particularly menacing.
#Bloodmoon