«ЛИНГВАРД» Английский 🇬🇧с удовольствием 🏢
77 subscribers
178 photos
33 videos
1 file
17 links
Download Telegram
Happy Mother’s Day ❤️🌸

С Днём Матери!

Этот праздник – прекрасный повод сказать самые главные слова своим мамам или, если вы сами мамы, почувствовать всю глубину этого удивительного звания 🌷🌷🌷

Давайте сегодня вместе послушаем и разберем отрывок одной из самых трогательных песен о материнстве на английском языке

🎵🎵🎵ABBA «Slipping Through My Fingers» /Ускользают и от меня


Sometimes I wish that I could freeze the picture
Иногда я бы хотела остановить мгновенье

And save it from the funny tricks of time
И защитить его от времени проказ

Slipping through my fingers...
Оно ускользает от меня.

I try to capture every minute
Я пытаюсь уловить каждую минуту

The feeling in it
Чувство, заключенное в ней

Do I really see what's in her mind?
Неужели я понимаю, что у неё на уме?

Each time I think I'm close to knowing
Каждый раз стоит мне лишь приблизиться к пониманию,

She keeps on growing
Как она снова подрастает.

Ключевые фразы, которые стоит добавить в свой активный словарь:

1️⃣To slip through one's fingers «ускользать от кого-то ».
Это наша главная идиома. Она идеально описывает ощущение, когда что-то драгоценное (время, возможности, моменты) невозможно удержать.

➡️ Пример: «Don't let this opportunity slip through your fingers!» Не позволяй этой возможности ускользнуть от тебя!

2️⃣To capture a moment / a minute - «Уловить, запечатлеть момент».
Мы capture фотографии, но также можно capture и мгновения жизни в памяти.

➡️Пример: «This photo captures the joy of our holiday.» (Это фото запечатлело радость нашего отпуска).
3️⃣To keep on doing something «Продолжать делать что-либо».
Это прекрасная альтернатива простому continue. Звучит очень естественно.

➡️Пример: «Keep on learning, you're doing great!» Продолжайте учиться, у вас отлично получается!

📀Песня в исполнении ABBA
https://music.yandex.ru/album/446271/track/35770?ref_id=F40FF615-8433-4EA7-9534-C00B8EF5E78B&utm_medium=copy_link

📀Песня в исполнении Meryl Streep, Amanda Seyfried
https://music.yandex.ru/album/16077416/track/80015?ref_id=89F34091-43FD-4EAE-8225-C0B428F60ACF&utm_medium=copy_link

В галерее видео с этим отрывком песни, а в
комментариях весь её текст с переводом .

Happy Mother’s Day ❤️

Sincerely yours,
Your English Teacher
Irina
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2❤‍🔥1🎉1
#по_следам_прошедшего_урока
Hi, guys!

Вы когда-нибудь замечали, как англичане умеют превращать даже дождь в стиль? В их руках — или вернее, на их ногах — мокрая погода становится поводом для элегантности, а не для уныния. И всё благодаря… Wellington boots👢👢

А вы знали, откуда у этих резиновых сапог такое гордое имя?

📌 История:
В начале XIX века в Англии модным был высокий кожаный сапог, носимый кавалеристами. Один из самых знаменитых носителей — герцог Веллингтон, победитель Наполеона при Ватерлоо. Он заказал сапожнику модифицированную версию: чуть короче, удобнее, без лишних складок — чтобы носить и в седле, и в гостиной.

Сапоги стали хитом! Их стали называть "Wellingtons" — в честь герцога. А когда в середине XIX века изобрели вулканизированную резину, британцы тут же перенесли этот фасон в водонепроницаемый (waterproof) формат. Так родились Wellington boots — практичные, дождестойкие и всё ещё чертовски стильные.

🇬🇧 "Wellington boots won’t stop the rain — but they’ll keep your feet dry while you walk through it." Резиновые сапоги не остановят дождь - но в них ваши ноги останутся сухими пока вы идёте под дождем

Sincerely yours
Your English Teacher
Irina 💬
Your guide to the world of English ❤️

#по_следам_прошедшего_урока
21👍1
🎬Король говорит! (The King's Speech)

А слово дня UTTER как нельзя лучше подводит нас к одному из самых вдохновляющих фильмов об ораторском искусстве и преодолении себя. Если вы хотите увидеть, какую силу, борьбу и триумф может заключать в себе один лишь акт речи, обязательно посмотрите «Король говорит» (The King's Speech). Этот фильм — не просто история о монархе, это история о победе над внутренними барьерами, где каждое uttered word "произнесенное слово"d становится подвигом. И помните эту знаменитую реплику из фильма, которая отлично показывает важность попытки:

I can't read this.
— Then you must pay me a shilling for not even trying. ❞

(— Я не могу это прочитать.
— Тогда вы должны мне шиллинг за то, что даже не попытались
.)

Слово дня:
UTTER [ˈʌtə] – произнести, выразить словами.

“Utter“— это не просто «say». Это слово передает сам акт речи, часто нечто важное, первое или единственное сказанное слово. Оно добавляет вашему высказыванию весомости!

Давайте разберем несколько примеров:

He didn't utter a single word during the entire meeting. — Он не произнес ни единого слова за все собрание.
She uttered a deep sigh of relief. — Она издала глубокий вздох облегчения.
I finally uttered what I had been thinking for so long. — Я наконец высказал то, о чем думал так долго.

Utter — это не просто «say». Это слово передает сам акт речи, часто нечто важное, первое или единственное сказанное слово. Оно добавляет вашему высказыванию весомости!

🚀Challenge for today Вызов на сегодня:

1. Utter a sentence — произнесите вслух хотя бы одно предложение на английском с этим словом. Можно простое: "This word is hard to utter!"
2. Подумайте: Какая мысль была самой сложной для вас, чтобы "utter it" на английском? Напишите в комментариях! 👇

Помните, каждая великая речь, каждая блестящая идея начинается с одного-единственного "uttered word" произнесенного слова . Не бойтесь выражать себя!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2👍1🏆1
Been there, done that: или как звучит по-английски «проходили, знаем»? 🎯

Знакомо чувство, когда друг начинает с жаром рассказывать о проблеме, а у вас в голове уже готов ответ: «Да , было дело. Я это уже проходил , знаю»? В английском для этого есть идеальная, емкая и очень частая идиома — «Been there, done that». Дословно — «Был там, сделал это». Но дух ее передают наши родные фразы.

Давайте разберемся, как и когда ее использовать, чтобы звучать как носитель! 🌟

🎨 Оттенки смысла и перевод:

Перевод зависит от контекста, но суть одна — вы уже имели этот опыт, и он вам больше не в новинку, а иногда даже надоел.

«Проходили, знаем» — самый точный и идиоматичный перевод. Содержит ту же легкую иронию, усталость от знакомой ситуации и даже мудрость.

«Это уже было» / «Было, проходили» — более нейтральный и прямой вариант.

«Знакомо, не впервой» / «Дежавю» — когда хотите подчеркнуть личный опыт.

💬 Примеры из жизни (и из офиса):

👉 – "The boss will probably give us another motivational speech before the deadline."
– "Ah, been there, done that."

(«Наверное, босс опять будет читать нам мотивационную речь». – «А, проходили, знаем».)

👉 – "Don't worry, everyone feels anxious before a job interview."
– "Yeah, been there, done that."

(«Все нервничают перед собеседованием». – «Да, знакомо, не впервой».)

👉 – "Maybe we should try that new team-building exercise?"
– "Nah, been there, done that. It’s boring."

(«Может, попробуем то новое упражнение для тимбилдинга?». – «Да нет, это уже было, делали. Скучно.»)

🚀 Почему это must-know идиома?

Экономит время: Всего 4 слова заменяют целое предложение о вашем прошлом опыте.

Делает речь естественной: Носители используют ее постоянно в неформальном общении.

Помогает выразить эмоцию: Легкий сарказм, понимание, солидарность или отказ — все в одной фразе.


P.S. А какая ситуация у вас первой пришла в голову, когда вы прочитали эту идиому? Делитесь! 😉 И сохраняйте пост, чтобы не потерять эту классную фразу!

Sincerely yours,
Your English Teacher
Irina ❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2🏆1
#по_следам_прошедшего_урока

Cosy, Comfortable, Convenient:

Три волшебных словах: Cosy, Comfortable, Convenient:.
Они как три брата: похожие, но с совершенно разными характерами. Их часто путают, а ведь именно такие слова окрашивают нашу речь в живые, настоящие оттенки.

Давайте разберемся, в чем же разница, и найдем каждому слову место.

1. Cosy (уютный) — это про атмосферу для души.

Произнесите это слово: ˈ[kəʊ.zi]В его звучании есть мягкость, тепло, неспешность.
Cosy — это не про физические параметры, а про чувства. Это слово-объятие, слово-плед, слово-треск дров в камине.
Это: приглушенный свет лампы, запах книги, мягкий свитер, маленькое кафе с дождем за окном, разговор с близким человеком до глубокой ночи.

Пример:
"I love rainy autumn evenings. I light a scented candle, make some tea, and feel so incredibly cosy in my little flat." (Я обожаю дождливые осенние вечера. Зажигаю ароматическую свечу, готовлю чай и чувствую себя невероятно уютно в своей маленькой квартире.)
Запомните: Cosy создает настроение. Это эмоция.

2. Comfortable (удобный, комфортный) — это про тело и состояние ума.

Это слово — про отсутствие раздражителей. Comfortable — это прагматичный брат cosy. Оно описывает физическое удобство или состояние душевного покоя, когда ничто не беспокоит.

Это: идеально подобранное кресло, мягкие кроссовки, удобный график работы, ситуация, когда вам не нужно нервничать или стесняться (to feel comfortable in your own skin — чувствовать себя комфортно в своей собственной шкуре, то есть быть самим собой).
Пример:

"These new shoes are very comfortable for walking. Эти новые туфли очень удобные для ходьбы.

And the online lesson format is comfortable for me — I can study from my cosy home."И формат онлайн-уроков для меня комфортный — я могу учиться из своего уютного дома.

Запомните: Comfortable — это про удобство и отсутствие дискомфорта.

3. Convenient (удобный, подходящий) — это про логику и практичность.

Самый рациональный брат. Convenient не имеет отношения к чувствам или физическому комфорту. Оно отвечает на вопрос
«Это практично? Это экономит время и силы?».

Это: магазин у дома, удобное время встречи, приложение для оплаты, складной стул, который легко носить с собой.

"It's very convenient that the school is near my work. And online dictionaries are so convenient — you can find a word in seconds!" (Это очень удобно, что школа рядом с работой. И онлайн-словари такие удобные — можно найти слово за секунды!)

Запомните: Convenient — это про выгоду, эффективность, практичность. Это логика.

Давайте соберем пазл:

Давайте немного потренируемся.
Как бы Вы перевели на английский слова уютный и удобный в следующих предложениях?

✔️Вы занимаетесь в своем уютном cosy уголке (уютном, с теплым светом и чашкой чая).
✔️Вы сидите в удобном comfortable кресле (удобном, которое не болит спина).
✔️Вы используете удобное convenient приложение (удобное, где всё под рукой).

Вот и вся магия! Одно место может быть одновременно cosy, comfortable и convenient. Но теперь вы можете описать почему именно.

Учить язык — это строить свой собственный, уникальный мир внутри нового языка. Находить в нем cosy уголки для души, создавать comfortable условия для практики и выбирать самые convenient инструменты для пути.

Не бойтесь этих тонкостей. В них кроется вкус настоящего, живого английского. Начните замечать эти слова в сериалах, книгах, описаниях. Спросите себя сегодня: что вокруг меня cosy, что comfortable, а что convenient?

Believing in you,
Your teacher and guide in unlocking new linguistic universes
Irina
❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11👍1
#НеРассердитеСанту🎅

🎄🎄🎄🎅

Внимание, дорогие мои ученики!

Давайте разберем, как не обидеть главного английского новогоднего дедушку - Санту Кла́уса🎅

Произносим имя Санты на английском правильно:

Santa Claus [ˈsæn.tə ˈklɔːz]

Запомните этот долгий, глубокий звук [ɔː] , который даёт буквосочетание au в «Claus» — это звук радости и праздника!

В английском буквосочетание «au» чаще всего читается как долгий [ɔː], вспомните такие слова как:

autumn [ˈɔː.təm]
pause [pɔːz]
applause [əˈplɔːz]

😊

И да, в конце слова согласная -s звучит бодро [z] , а не шипяще [s].

🎶 Не расстраивайте Санту, произносите его имя правильно 😏

Ho ho ho! 🎅
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3🎅3😁1🎄1
Santa Claus is coming town 🎅

А вы знали, что у этой знаменитой фразы есть своя собственная история?

Песня, в которой она звучит, — одна из самых популярных рождественских песен в мире.

Её написали два американца: Haven Gillespie (поэт) и J. Fred Coots (композитор) ещё в 1934 году.
История гласит, что сначала издатели не верили в успех этой песни, считая её «слишком детской»!

Но всё изменилось, когда её впервые исполнили на популярном радио-шоу.
Уже на следующее утро магазины получили заказы на 🚩🚩🚩🚩🚩🚩экземпляров нот! А всё потому, что песня создала такой яркий и волшебный образ Санта-Клауса, который знает всё о детях.
Она подарила нам самую известную «систему мотивации» на Рождество: «You better watch out!» («Тебе лучше быть начеку!») и, конечно, список «naughty or nice» («непослушных или хороших»).

Именно благодаря этой песне весь мир узнал , что у Санты есть список наших хороших и не очень дел 😉

Её пели Фрэнк Синатра, The Jackson 5, Майкл Бубле, Майли Сайрус и ещё сотни артистов.

Давайте послушаем одну из самых знаменитых версий Sanata Claus is coming to town в исполнении любимого Фрэнка Синатра, а заодно позанимаемся аудированием. Слушаем и вставляем пропущенные слова , ответ можно узнать незамедлительно.

You better watch out. You not _________cry
You better not______ pout. I'm telling you why,
Santa Claus is coming to town
He's making a list. He's checking it _______twice
He's going to_________ find out
Who's_________ naughty and nice,
Santa Claus is coming to town

He sees you when you're ___________sleeping
He knows when you're awake
He knows when you've been bad or________ good
So bе____________ good for goodness sakе

https://music.yandex.ru/track/20457838?utm_source=desktop&utm_medium=copy_link

P.S. Новую лексику и перевод песни разберем в пятницу . А пока слушаем и получаем удовольствие🎼🎧❤️

Believing in you,
Your teacher and guide in unlocking new linguistic universes
Irina
❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2🎅2🎄1
по_следам_прошедшего_урока

CALM vs. QUIET: В чем разница?

Иногда calm и quiet используют как синонимы. Логично: и то, и другое связано с тишиной и покоем. Однако между ними есть важный смысловой нюанс, понимание которого сделает вашу речь гораздо точнее.

Давайте разберемся раз и навсегда.

QUIET|ˈkwaɪət| — это про ЗВУК

Слово quiet описывает отсутствие или низкий уровень шума. Это внешняя, физическая характеристика.

· “The library is quiet.” (В библиотеке тихо.) — Не слышно громких звуков.

· “Please be quiet during the meeting.” (Пожалуйста, соблюдайте тишину во время встречи.) — Просьба не шуметь.

· “She spoke in a quiet voice.” (Она говорила тихим голосом.) — Конкретно о силе звука.
QUIET — это то, что мы слышим: когда стихает шум машин, выключается музыка или перестают разговаривать.

CALM |kɑːm|— это про СОСТОЯНИЕ и ЭНЕРГИЮ

Слово calm описывает отсутствие суеты, стресса, волнения или хаоса. Это чаще внутренняя характеристика, относящаяся к настроению, атмосфере или поведению.

· “He stayed calm in a difficult situation.(Он сохранял спокойствие в сложной ситуации.) — Он не паниковал, был собран.

· “The sea is calm today.” (Море сегодня спокойное.) — Нет бурных волн, поверхность гладкая.

· “She has a very calm personality. (У нее очень спокойный характер.) — Она уравновешенная и умиротворенная.

Calm — это то, что мы чувствуем: ощущение мира, контроля и умиротворения.

Простое правило для выбора🚩

Задайте себе вопрос:

· Речь идет о шуме? → Используйте quiet.

· Речь идет о настроении, энергии или уровне стресса? → Используйте calm.

Потренируйтесь

Попробуйте выбрать правильное слово:

· After the yoga class, my mind was so __. (calm)
· Can you turn off the music? I need a __ place to work. (quiet)

Практикуйтесь вдумчиво, и вы начнете чувствовать эту разницу интуитивно. Помните, мы учим не просто слова, а тонкости выражения мысли!

А какие пары слов вызывают у вас затруднение? Делитесь в комментариях — разберем вместе!

Believing in you,
Your teacher and guide in unlocking new linguistic universes
Irina
❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21👍1
Сегодня поговорим о том самом растении, которое вешают над дверью на Рождество🎄и заставляет людей целоваться… Встречайте:

🎄MISTLETOE - «омела»

Выглядит невинно: зеленые листики, белые ягодки… Идеальный декор! Но у этого растения, как выяснилось, настоящая темная сторона. Статья с сайта
Hearth and Vine «All About Mistletoe: A Fun Holiday Tradition»
открыла мне глаза


https://hearthandvine.com/mistletoe-mystery/


Омела — это не просто украшение.

Она :

🎄Прирожденный паразит (a born parasite). Ее научное имя Phoradendron с греческого переводится как «вор дерева» (thief of the tree)! Она прикрепляется к дубам, яблоням и высасывает из них воду и питательные вещества.

🌲Мастер манипуляции (a master of manipulation). Как она распространяется? Птицы едят ее липкие ягоды, а семена потом… ну, вы понимаете, «высаживают» их на другие ветки. Гениальная, хоть и не очень эстетичная, стратегия выживания!

🎄Старинный оберег (an ancient talisman). Друиды вешали омелу в дверях, чтобы отгонять зло, ведьм и призраков (ward off evil, witches, and ghosts). А ее вечнозеленая листва считалась символом жизни и плодородия (fertility) даже зимой.

💋💋💋Но откуда же традиция целоваться под омелой?

Спасибо норвежской мифологии!
Всё началось с бога по имени Бальдр— добрый, светлый, любимчик всех богов. Его мама, богиня любви Фригг, боялась, что с ним что-то случится, и заставила всё на свете — камни, огонь, мечи — поклясться, что они ему не навредят.
Но она забыла про омелу.

Злой Локи воспользовался этим и… сделал стрелу из омелы. Бальдр умер. Фригг рыдала так горько, что её слёзы превратили красные ягоды омелы в белые. А потом чудо — Бальдр ожил!

В знак благодарности Фригг пообещала дарить поцелуй каждому, кто пройдёт под омелой. Так появилась самая опасная для стеснительных людей рождественская традиция.

И да, был строгий этикет (etiquette)! Мужчина должен был сорвать одну ягоду (pluck one berry) после каждого поцелуя с дамой. Ягоды закончились — игра окончена (No berries left — game over). Самый романтичный лимит на свете!

Так что же у нас получается? 🤯

Mistletoe — это гениальный символ Рождества: она напоминает нам, что магия (magic) и легкомыслие (frivolity) часто скрывают древнюю (ancient), сложную (complex) и даже немного эгоистичную (a bit selfish) природу вещей.


🎁А теперь — мини-задание для вас!


1. Переведите на английский:
«Омела — паразит, но под ней всё равно хочется целоваться!» "Mistletoe is a parasite, but you still want to kiss under it!"

2. True 🔠or False 🔠?

1️⃣Mistletoe grows in the ground. →
2️⃣The tradition of kissing under mistletoe comes from Norse mythology. →
3️⃣Birds help mistletoe spread. →

3. Fun discussion question:

Would you kiss someone under mistletoe if you didn’t know them well? Why or why not?
Ответы на вопросы пишите в комментариях😉вместе обсудим, вместе поспорим и вместе посмеёмся.

🎄 Merry Christmas — and may your mistletoe be berry-filled!🎄💋😉

P.P.S. Бонус для киноманов: в галерее — тот самый поцелуй Гарри под омелой! Идеальный повод услышать, как звучит «mistletoe» в устах носителей языка. Говорят, после этого произношение улучшается само собой. Проверим? 😉

Believing in you,
Your teacher and guide in unlocking new linguistic universes
Irina
❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎅3💋21🎄1
Сегодня разберём настоящую классику
песню «Santa Claus Is Coming to Town»
и вытащим из неё 5 слов и фраз,
которые сделают ваш разговор более живым, идиоматичным и даже немного шутливым.
И да, Санта уже записал, выучили вы их или нет!

🎁 1. “He sees you when you’re sleeping, he knows when you’re awake”
👉 To be awake бодрствовать (в отличие от to sleep)
Но в английском “awake” звучит чуть поэтичнее и чаще используется в песнях, фильмах

I was wide awake at 3 a.m., worrying about my grammar.

💡 Фишка: “wide awake” = полностью проснувшийся (как после кофе-тройного-эспрессо).

🎁 2. “So, better watch out, better not cry”
👉 Better (not) do something — совет/предупреждение: “лучше не…”
Это часто употребляемая разговорная конструкция! И да, Санта — не просто дедушка с мешком, он ещё и мастер пассивно-агрессивных напоминаний.

→ You’d better not forget your homework!
→ Better check your emails — client’s waiting.

🎄 Pro level: говорят “You’d better…”, но в устной речи часто просто “Better…” — так короче и «живее».

🎁 3. “He’s making a list, and checking it twice”
👉 To check something twice — перепроверить
Отличный способ показать, что вы внимательны.

→ I always check my travel tickets twice.
→ She checked the contract twice before signing.

🎁 Bonus idiom: “Dot the i’s [aiz] and cross the t’s” [ti:z]— доделать всё до мелочей (как Санта со списком!).


🎁 4. “Gonna find out who’s naughty or nice”
👉 Gonna = going to (разговорная форма!)

→ I’m gonna binge-watch holiday movies all weekend.
→ He’s gonna regret skipping vocabulary practice!

⚠️ Важно: в письме (особенно формальном) пишем “going to”, но в речи — “gonna” звучит естественно и ритмично (как раз в песне!).

А ещё:
- Naughty = шаловливый, непослушный (часто в шутку)
- Nice = вежливый, милый

→ Was I nice this year? …Okay, maybe 60% nice.😇


🎁 5. “Santa Claus is coming to town!”
👉 To come to town — приехать в город (часто о знаменитостях, событиях… или Санте!)

→ Beyoncé’s coming to town next month!
→ The food festival is coming to town — better book tickets!

Ниже вы найдёте перевод всей песни.
Если возникли вопросы , пишите, разберемся вместе.
Включайте песню погромче и наслаждайтесь!

https://music.yandex.ru/track/20457838?utm_source=desktop&utm_medium=copy_link

Santa Claus is coming to town.

You’d better watch out, you better not cry
Тебе лучше быть начеку, тебе лучше не дуться
You’d better not pout; I'm telling you why
Тебе лучше не плакать, я скажу тебе почему
Santa Claus is coming to town
Санта Клаус приезжает в город
He's making a list, he's checking it twice
Он составляет список, проверяет его дважды
He's gonna find out who's naughty or nice
Он собирается узнать, кто непослушный , а кто молодец

Santa Claus is coming to town
Санта Клаус приезжает в город
He sees you when you're sleeping
Он видит тебя, когда ты спишь
And he knows when you're awake
И он знает, когда ты просыпаешься
He knows if you've been bad or good
Он знает, кто был хорошим, а кто плохим
So be good for goodness sake
Поэтому, ради бога, будь хорошим

Believing in you,
Your teacher and guide in unlocking new linguistic universes
Irina
❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21😍1🎅1🎄1
24th December. Guess what? It’s Christmas Eve!

Да-да, тот самый день, который в миллионах фильмов показан как время последней сумасшедшей пробежки по магазинам, заворачивания подарков в тайне от всех и приготовления индейки🍗

Хотя в России мы официально отмечаем Рождество позже, игнорировать этот лингво-культурный факт — просто преступление против своего английского! Ведь наша цель — не просто знать слова, а понимать контекст, в котором их используют носители. Так что давайте не просто «будем в курсе», а вооружимся полезной лексикой и заранее, по-джентльменски, пожелаем: Merry Christmas to everyone celebrating tomorrow! 🎄

А теперь — к фишке дня! Слово «Eve» [i:v].

Не путать с именем Ева! Это ваш ключ к пониманию половины зимних праздников. По сути, это сокращение от «evening» (вечер), но в современном языке оно крепко-накрепко приклеилось к кануну важных событий.

Запомните две главные «Eve» в году:

🚩Christmas Eve (Рождественский сочельник, 24 декабря). Именно в этот вечер, согласно традициям, Санта загружает свои сани, а семьи собираются за ужином. И да, все те самые «носки у камина» висят именно на Eve.

🚩New Year’s Eve (31 декабря, наш самый что ни на есть Новогодний вечер!). «Eve» здесь прямо указывает на тот самый волшебный вечер перед боем курантов, шампанским и «С Новым годом!».

Почему это важно? Чтобы звучать уверенно, говорите как носитель:
не «night before Christmas», а «Christmas Eve».
Это сразу покажет ваше знакомство с культурой. Это маленький шаг, но именно из таких кирпичиков и строится беглость!

Ваше праздничное задание (без шуток!):
Вспомните, как вы провели прошлый New Year’s Eve. Попробуйте описать это в 2-3 предложениях в комментариях, используя это слово. Например:

«My last New Year's Eve was so quiet, I almost fell asleep before midnight!»


Практикуйтесь, погружайтесь в культуру, и ваш английский станет по-настоящему живым.

С праздниками, дорогие студенты! Пусть ваш английский в новом году станет только увереннее. А мой рождественский плейлист, как и всегда, сегодня включает “Driving home for Christmas” Chris Rea 💔🙏— вечная классика дороги домой.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎄21😍1🍾1🎅1