Лингвопанк
1.58K subscribers
789 photos
25 videos
1 file
514 links
Язык влияет на мышление — нам нужно разнообразие языков и письменностей.

Ведёт @sitnik. Читайте также мои @lostinwiki и @sitnikfriday.
Download Telegram
Полуустав — форма кириллицы, возникшая во второй половине XIV века. По сравнению с уставом полууставные рукописные почерки более мелкие и округлые.

В русском полууставе различают две разновидности: старший (с начала XIV по начало XV века) и младший полууставы. Старший полуустав ещё тесно связан с уставом начала XIV века, сформировался исключительно на русской почве. Его типичным образцом считается почерк второй части Лаврентьевского списка летописи, страница которой приведена на фото.

Младший русский полуустав не восходит к старшему. В отличие от старшего, он изобилует различными надстрочными знаками, а также отличается употреблением некоторых букв: в нём нет буквы ѥ, используется написание ы (но не ꙑ), активно используется буква ȣ, буквы s и ѳ возможны не только в цифири, ряд букв имеет специфическое начертание.

Все эти особенности русского младшего полуустава связаны с подражанием южнославянским полууставным рукописям, проникшим на Русь в XIV—XV вв., и являются частью процесса Второго южнославянского влияния на русскую культуру.

Для заголовков в полууставе применялась особая техника декоративного сочетания букв — вязь.

Прилагаем варианты написания 37 букв русской скорописи по книге И.С. Беляева «Практический курс изучения древней русской скорописи», 1907 года.

✍️ @linguamuza #славянские_языки #письменность
Forwarded from Aigiz K
Башкирский язык теперь доступен в Google Translate.

Теперь можно переводить с любого языка на башкирский и наоборот, даже в оффлайне:
- Перевод книг и создание аудиокниг на башкирском.
- Перевод сайтов с сохранением разметки, а также документов форматов docx, pdf, pptx, xlsx.
- Перевод сообщений в мессенджерах и писем.
- Автоматический перевод субтитров на YouTube.
- Доступ через API, быстрый перевод из любых приложений на Android.
- Мгновенный перевод через камеру смартфона.

Кто это сделал?
Это стало возможным благодаря языковым активистам и волонтёрам, которые собирали параллельный корпус башкирского языка (сейчас его размер составляет более 1 млн. пар словоупотреблений)

Создатели корпуса: Искандер Шакиров (словарь Glosbe) и Айгиз Кунафин (автор умной колонки "Һомай"). На этих данных обучались и другие языковые модели, в том числе Яндекс.Переводчик и ChatGPT4.
В Unicode только добавляют новые символы, удалить нельзя.

Поэтому у нас есть призрачные символы, которые добавлены по ошибке и не имеют смысла.

И поэтому есть список устаревших символов, которые не рекомендуется использовать.

https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode_character_property#Deprecated
У испанского языка много диалектов. На каком написана Википедия?

Автор паблика услышал на OpenSouthCode, что в там правило продолжать диалект. Если первая версия статьи написана на латиноамериканском, то все правки дальше должны быть в этом диалекте.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Марокко в бытовых переписках не используют арабскую вязь, пишут латиницей, добавляя цифры вместо ряда харфов, которые не имеют аналогов в европейских языках (ع заменяется на 3, ح на 7, ق на 9 и т.д.). Субтитры к песням, наружная реклама, вывески в магазинах – все это в современном Марокко пишется латиницей. Подобное явление также распространено в Алжире, Тунисе и Ливане.

Ghanmchiw blad b3idaa
سوف نمشى الى بلاد بعيدة
Уедем в далекие страны

Nbdaw hyat jdida
لنبدأ حياة جديدة
Начнём новую жизнь

Ana wyak ana
انا وياك انا
Я и ты, я и ты, я и ты




🎵 Aminux - Ana Wiak
Осетинский язык — относится к северо-восточной подгруппе иранской группы индоевропейских языков. По данным переписи населения 2010 года, число говорящих на осетинском языке в России составляло около 450 тыс человек.

В языке выделяют два основных диалекта: иронский и дигорский, которые различаются в основном фонетически и лексически. Среди совершенно различных в двух диалектах слов можно назвать: гӕды — тикис «кошка», тӕбӕгъ — тефсег «тарелка», ӕвзӕр — лӕгъуз «плохой», рудзынг — къӕразгӕ «окно», ӕмбарын — лӕдӕрун «понимать» и другие.

Из интересных особенностей осетинского языка можно назвать:

• двадцатеричный счёт;

• почти полное отсутствие предлогов (их всего три: ӕд «с», ӕнӕ «без», фӕйнӕ «по») при активном использовании послелогов;

• наличие 8-9 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, направительный, местный внутренний, местный внешний, совместный, уподобительный.

Из девяти падежей — семь имеют иранское происхождения. Об употреблении местных падежей мы уже рассказывали на примере карельского языка.

А вот союзный падеж иронского диалекта — наиболее ярко отличает осетинский язык. Этот падеж образуется при помощи окончания, которое возникло на базе наречия iwma, что означает "вместе", и употребляется в соотвествующих ситуациях, как например во фразе: Алан и Зарина [вместе] пошли в лес.

Первая печатная книга на осетинском языке — «Начальное учение человеком, хотящим учитися книг Божественного Писания» — была издана московской типографией Синода в 1798 году. Книга представляла собой сборник религиозных текстов на осетинском языке с параллельным русским переводом, используя кириллицу.

Современная осетинская письменность на базе кириллицы была создана в 1844 году российским филологом финляндского происхождения Андреасом Шёгреном. В другие периоды для языка использовалась греческая и грузинская графика, а также латиница в 1930-ые годы.
Примеряюсь физически к моей давней задумке — создание вручную вырезанной печатной книги. Пока всё выглядит очень призрачно и сложно, но хотелось бы поделиться с вами моими творческими фантазиями 😌

На фотоматериялах показана примерка сил — насколько я готов делать уходить в детали при резьбе. Понял, что могу еще больше сжаться. Как пойму свой физический предел детализации — то смогу уже составить верстку и план действий.

Там рабочие часы получаются весьма большие:
1) время резки одной страницы,
2) общее количество страниц,
3) печать / сушка,
5) переплет,
6) съемка - составление презы;

На вырезание этой страницы у меня ушло 5 часов. Рисовал столько же. Можно прикинуть, что на 24-30 страниц я смогу показать достаточно, что касается рисования вязи.

С печатной прессой я за 4 часа создаю 50 копий. Пока что это всё, что мне известно)

В книжном переплете я не силен — делал это всего три раза в жизни, но уроков в Интернете полным полно, нужно лишь практиковаться.

Всем приятного дня!
Forwarded from папа хуху
палиндромный дуйлянь

Придумал палиндромную фразу для дуйляня.

人工智能能智工人
человеком сработанные познавательные способности* способны познать рабочего человека


*Первые четыре иероглифа, 人工智能, хотя и значат поиероглифично именно, что написано в дуйляне, в китайском означают «искусственный интеллект». Или, уже в переводе:

искусственный интеллект может познать рабочего

Попросил ChatGPT ее продолжить, но он справился так себе, выдав первый кривой результат, и потом, по наводкам, доведя его до чего-то внешне подходящего, но не имеющего смысла.

1 自动机械械动自
2 虚拟现实现实拟虚
3 数字革命革命数字
4 自动科技技科动自

Пришлось обратиться к желе в костяной коробке и выдать:

天成混鬼鬼混成天

Но вот поиероглифичный перевод уже не сделать таким же, как в первой строке. Можно только выдать что-то обработанное:

прирожденный бездельник пробездельничает весь день
Новый завет на Калмыцком языке, до того как письменность перевели на кириллицу
https://ru.wikipedia.org/wiki/Калмыцкая_письменность
Forwarded from Авва
Мне нравится замечать, когда слова медленно меняют свои значения, так, что люди обычно этого и не замечают. Не приобретают новые ("мальчик распечатал письмо"), а именно сдвигаются, будто мелкими шажками. Мой любимый пример - слово "наверно/наверное", которое в 19-м веке еще значило то же, что "наверняка", "без сомнений", а в 20-м уже ослабилось до "скорее всего".

Это удивительный сдвиг, если вдуматься - вопреки этимологии (ведь в нем все еще слышно это "верное"), вопреки родственным словам, оставшимся со старым значением ("наверняка"). Вот здорово было бы, если бы кто-то проследил его, построил хронологию этого сдвига. Часто бывает так, что по употреблению "наверно" невозможно точно сказать, имелось в виду "без сомнений" или "скорее всего", но бывает и так, что очевидно из контекста или других слов рядом. Из таких очевидных примеров можно было бы такую хронологию. Я бы почитал с удовольствием.

Люди любят спорить о том, как слова меняют значение, и возмущаться новомодными "ошибками". Они прочитают вам лекцию о слове "довлеть", пожурят за неправильное одеть/надеть, поцокают языком на тему "ложить" - но при этом не замечают, как прямо в их присутствии частое и привычное слово типа "наверное" радикально меняет свой смысл. Потому что никто не сделал из него шибболет, не ввел в языковое сознание как пример того, с чем надо бороться.

У Пушкина есть фраза "Всякое другое вино, наверно, меня убило бы, но я пил настоящее токайское, то же самое, какое подавали и государю, и оно дало мне жизнь." Мы читаем это и не сомневаемся в том, что хочет сказать автор этим предложением; Пушкин тоже не сомневался, и ему наше прочтение показалось бы диким, как нам - его. Пусть разница не столь уж велика, но она есть и ощутима. Этот конкретный пример можно реально подтвердить, потому что это перевод Пушкина с французского (записки офицера-авантюриста времен Петра I), и в оригинале сказано tout autre vin m'auroit enterré, т.е. любое другое вино меня бы угробило, без всяких сомнений.
Письменность языка ваи в Либерии

Язык ваи — один из немногих африканских языков, имеющий собственную письменность, которая не основана на латинице.

📝 Письменность ваи является простым слоговым письмом. Знаки пишутся слева направо и соответствуют слогам типа согласный-гласный.

В письменности ваи не существовало знаков для всех слогов, пока в 1962 году Университет Либерии не стандартизировал письменность. Недостающие знаки образовывались модификацией уже существующих знаков путём добавления дополнительных точек и черт, написание некоторых слогов было упрощено.

Для носовых гласных существует относительно небольшое число знаков, так как лишь немногие из них сочетаются со всеми согласными. Первоначально существовали отдельные знаки для слогов, оканчивающихся на носовой звук (например, don), содержащих долгий гласный (например, soo), дифтонг (например, bai), а также слоги bili и sεli. Однако в современном письме все эти варианты отсутствуют.

Всего в слоговой письменности ваи около 200 букв.

📝 Создателем и главным распространителем письменности ваи считается Момолу Дувалу Букеле. По преданию, на создание письма для родного языка его вдохновил сон. Первые документы, написанные письмом ваи, появляются в 1830-х годах.

📝 По некоторым сведениям, моделью для создания письменности ваи могло послужить разработанное в 1819 году вождём индейцев племени чероки Секвойей слоговое письмо, состоящее из 85 слоговых знаков. По этой версии индеец Остин Кертис иммигрировал в Либерию, где женился на представительнице знатного рода ваи и стал одним из вождей. Надпись, впервые привлекшая внимание мировой общественности к письменности, была сделана на доме этого индейца.

📝 Также существует версия, согласно которой, письменность ваи может быть связана с существовавшим в Западной Африке рисуночным письмом нсибиди.

✍️ @linguamuza #письменность
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Арабская каллиграфия от Azhar Majothi
https://x.com/AzharMajothi/status/1813705757139050571