Переводчик с английским и арабским языком
#локально #работа #английский #арабский
АП Medica — ведущая компания в области медицинского перевода, специализирующаяся на фармацевтике, биологии и химии.
Приглашаем к сотрудничеству устного переводчика с #английским и #арабским языком для участия в GMP-инспекции в г. Саранске.
Что мы предлагаем:
- Место работы: Россия, г. Саранск (возможность командировки с оплатой билетов и проживания).
- Тематика: GMP-инспекция в фармацевтической сфере.
- Формат перевода: устный последовательный.
- Даты: первый день инспекции — 13 сентября 2024 года. Общее количество дней будет уточнено позже.
- Опыт: обязательный опыт работы на GMP-инспекциях.
- Условия: ставка за рабочий день обсуждается индивидуально.
Если вы имеете опыт в данной области и готовы к новым вызовам, мы будем рады видеть ваше резюме!
===================
Пожалуйста, отправьте резюме на почту d.narbekova@medica-perevod.ru, указав в теме письма: "Последовательный перевод в Саранске с Лингвохантера".
#локально #работа #английский #арабский
АП Medica — ведущая компания в области медицинского перевода, специализирующаяся на фармацевтике, биологии и химии.
Приглашаем к сотрудничеству устного переводчика с #английским и #арабским языком для участия в GMP-инспекции в г. Саранске.
Что мы предлагаем:
- Место работы: Россия, г. Саранск (возможность командировки с оплатой билетов и проживания).
- Тематика: GMP-инспекция в фармацевтической сфере.
- Формат перевода: устный последовательный.
- Даты: первый день инспекции — 13 сентября 2024 года. Общее количество дней будет уточнено позже.
- Опыт: обязательный опыт работы на GMP-инспекциях.
- Условия: ставка за рабочий день обсуждается индивидуально.
Если вы имеете опыт в данной области и готовы к новым вызовам, мы будем рады видеть ваше резюме!
===================
Пожалуйста, отправьте резюме на почту d.narbekova@medica-perevod.ru, указав в теме письма: "Последовательный перевод в Саранске с Лингвохантера".
Переводчик с арабским языком
#локально #работа #арабский
АП Medica — ведущая компания в области медицинского перевода, специализирующаяся на фармацевтике, биологии и химии.
Приглашаем к сотрудничеству устного переводчика с #русским и #арабским языком для участия в GMP-инспекции в г. Саранске.
Что мы предлагаем:
- Место работы: Россия, г. Саранск (возможность командировки с оплатой билетов и проживания).
- Тематика: GMP-инспекция в фармацевтической сфере.
- Формат перевода: устный последовательный.
- Даты: первый день инспекции — 13 сентября 2024 года. Общее количество дней будет уточнено позже.
- Опыт: обязательный опыт работы на GMP-инспекциях.
- Условия: ставка за рабочий день обсуждается индивидуально.
Если вы имеете опыт в данной области и готовы к новым вызовам, мы будем рады видеть ваше резюме!
===================
Пожалуйста, отправьте резюме на почту d.narbekova@medica-perevod.ru, указав в теме письма: "Последовательный перевод в Саранске с Лингвохантера".
#локально #работа #арабский
АП Medica — ведущая компания в области медицинского перевода, специализирующаяся на фармацевтике, биологии и химии.
Приглашаем к сотрудничеству устного переводчика с #русским и #арабским языком для участия в GMP-инспекции в г. Саранске.
Что мы предлагаем:
- Место работы: Россия, г. Саранск (возможность командировки с оплатой билетов и проживания).
- Тематика: GMP-инспекция в фармацевтической сфере.
- Формат перевода: устный последовательный.
- Даты: первый день инспекции — 13 сентября 2024 года. Общее количество дней будет уточнено позже.
- Опыт: обязательный опыт работы на GMP-инспекциях.
- Условия: ставка за рабочий день обсуждается индивидуально.
Если вы имеете опыт в данной области и готовы к новым вызовам, мы будем рады видеть ваше резюме!
===================
Пожалуйста, отправьте резюме на почту d.narbekova@medica-perevod.ru, указав в теме письма: "Последовательный перевод в Саранске с Лингвохантера".
Переводчик с арабским языком
#удаленно #письменно
Для письменного перевода по атомной тематике требуется письменный переводчик с #арабским языком.
Объем 13 переводческих страниц, задача срочная.
Тематика: атомная промышленность
— Требуется высокий уровень владения арабским и русским языком
— Желательно наличие статуса СЗ (но необязательно).
🕐Для более оперативной обратной связи направьте, пожалуйста, Ваш отклик с указанием ставок за перевод.
Пишите: закрыто
========================
В отклике обязательно укажите, что нашли объявление на Лингвохантере.
#удаленно #письменно
Для письменного перевода по атомной тематике требуется письменный переводчик с #арабским языком.
Объем 13 переводческих страниц, задача срочная.
Тематика: атомная промышленность
— Требуется высокий уровень владения арабским и русским языком
— Желательно наличие статуса СЗ (но необязательно).
🕐Для более оперативной обратной связи направьте, пожалуйста, Ваш отклик с указанием ставок за перевод.
Пишите: закрыто
========================
В отклике обязательно укажите, что нашли объявление на Лингвохантере.
Устные переводчики в г. Сочи
#локально #английский #французский #арабский
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков с #английским, #французским и #арабским языками на последовательный перевод для участия в Форуме «Россия – Африка», г. Сочи.
Место проведения: федеральная территория "Сириус", Олимпийский проспект, д. 1
Даты: 9-10 ноября 2024 года, полный рабочий день.
Предоставим материалы для подготовки.
❗️Откликайтесь пожалуйста, только если Вы находитесь в данном регионе, либо будете в указанные даты.
Присылайте, пожалуйста, резюме с указанием ставок за перевод: resume@proflingva.ru
===================
В отклике обязательно укажите, что нашли объявление на Лингвохантере.
#локально #английский #французский #арабский
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков с #английским, #французским и #арабским языками на последовательный перевод для участия в Форуме «Россия – Африка», г. Сочи.
Место проведения: федеральная территория "Сириус", Олимпийский проспект, д. 1
Даты: 9-10 ноября 2024 года, полный рабочий день.
Предоставим материалы для подготовки.
❗️Откликайтесь пожалуйста, только если Вы находитесь в данном регионе, либо будете в указанные даты.
Присылайте, пожалуйста, резюме с указанием ставок за перевод: resume@proflingva.ru
===================
В отклике обязательно укажите, что нашли объявление на Лингвохантере.