Лингвистические истории
5.65K subscribers
1.05K photos
19 videos
133 links
Этимология, лингвистические истории и пересчет слов

Предложка @yazycozisthebest
Download Telegram
Ⓜ️Слово метро раньше было мужского рода.

🗞И даже выходила газета "Советский метро".

🛌Постель тоже была мужского рода — еще в XIX веке. ("Бывало, он еще в постеле: /К нему записочки несут." — А.С. Пушкин, "Евгений Онегин". Это не ошибка, а норма того времени.)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Затрапезный вид: история фразеологизма.

Сначала можно подумать, что это как-то связано с трапезой и выдвинуть гипотезу: в такой неказистой одежде являлись есть, чтобы, например, ничего не испачкать. Выглядит, конечно, логично. Но все совершенно не так.

Выражение появилось в эпоху Петра I. Тогда дворян отправляли учиться в Европу, чтобы там они постигали науки, изучали работу мануфактур и предприятий. Ну а что — стране надо было расти и со шведами воевать.

Одним из таких героев стал Иван Максимович Затрапезный, выходец из Ярославля. Он изучал полотняное дело в Голландии. Потом приехал в Россию и стал выпускать грубую и низкокачественную ткань.

Затрапезный вид — это быть одетым в ткани от этого купца. Антиреклама 18 века.
О сволочи.

Вы же замечали, что в слове "сволочь" отчетливо слышится "волочь". Это не народная этимология, а действительность.

Существовал в древнерусском глагол "сволочати", обозначал он "стянуть, стащить, тянуть долой".

Доказательство — словарь Даля: "Сволочь – все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни".
🦋О бабочке, душе и ведьме в русском и других языках.

🦋Бабочка — это уменьшительно-ласкательное к слову "бабка". Насекомое связано с потусторонним миром и является воплощением души предка после смерти. Такое поверье "работает" у западных и восточных славян (словарь "Славянские древности").

🔵Теперь понятно, чья душа живет в бабочке. Отсылка абсолютно однозначная.

🦋При этом у предков было достаточно интересное представление и о бабочках. Еще их воспринимали как ночное воплощение спящих ведьм.

Ну и как отличить душу бабушки от воплощения ведьмы в конкретной бабочке? А никто не знает, туториалы и лайфхаки не дошли.

🔥Так считали южные славяне. В их представлении ведьма в таком виде еще и пакостит — сосет кровь, молоко и огонь (последнее для чего? — а вот никто не знает).

У сербов и хорватов, например, есть поверье, что надо покалечить бабочку, чтобы распознать ведьму (эти повреждения отразятся на человеке).

📌Источник: "Словарь славянских древностей" под редакцией Н.И. Толстого

Что в других странах с бабочками и их этимологией?

🇬🇧Английский — butterfly:

Сложное слово, которое состоит из двух корней butter и fly:
butere (жирная часть молока, полученная в ходе взбивания сливок);
fly — летать, fleugon (летающее насекомое).

📖Кстати, у братьев Гримм (большая общегерманская традиция же есть), ведьмы, превратившиеся в бабочек, пьют молоко/масло, которые не покрыли крышкой.

🇩🇪Немецкий— schmetterling:

schmetter — глагол "смазывать", связано со словом "сливки" schmetten.
с ling до сих пор не разобрались.

📍Но в регионах Германии мотылька называют"масляной птицей".

🇫🇷Во французском бабочка — papillon.

Этимологический словарь говорит, что здесь произошло удвоение корня * pl- "летать, порхать".

🏁 Итоги:

🤝Немцы и славяне "варились" в очень похожей системе представлений о бабочке. Романцы таким не страдали.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Когда занялся не очень научной этимологией
У них языки скучнее, чем естественные. У нас этимология есть, а у программистов — нет
Я даже знаю, как учебник называется. Enjoy English.

Но это вранье, он был не Enjoy
🇷🇸Продолжаем разбираться с сербско-русскими языковыми реалиями.

🪑 Столица (stolica) — стул.

🤱Матерни език (maternji jezik) — родной язык.

🔵Яд (jad) — горе, страдание.

🥩Печенье (pečenje) — запеченное мясо.

Отказ (otkaz) — увольнение.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Почему пускают пыль в глаза, и что это означает.

🥊Выражение родом из средневековья. Во время кулачных боев нечестные спортсмены брали с собой мешочки с песком, который бросали в глаза соперникам, побеждая их с триумфом.

🌫Так появилось значение — "создавать ложное впечатление о своих возможностях". Очень даже логично.

📃В 1726 году этот прием был запрещен специальным указом, а норма появилась в XVI веке. Вот такая поучительная история о том, что законодательство отставало от реальной жизни примерно на два столетия.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
О соли и зарплате: этимология.

🛢Соль — это старая нефть. Она ознаменовала новый этап развитии цивилизации. С ее помощью начали консервировать продукты и перевозить их на большие расстояния. Из-за нее проходили бунты, солью давали вознаграждения.

Теперь по порядку.

🌐Корень у слова индоевропейский "sal", поэтому его производные есть во многих языках.

🇷🇺Русский язык.

🍬Соленый и сладкий однокоренные. Да, вот такие мы противоречивые:

🟣Сладкий звучал раньше как "солодкий", происходил от слова "solod" (тоже корень "sal"). Тогда значение слова было связано с другим вкусовым ощущением. Переосмысление, видимо, шло таким путем: от соленого к вкусному, от вкусного к сладкому.

🔜Значит, наслаждаться, услада и другие однокоренные тоже произошли от соли.

Германские и романские языки.

🪙 Английская "salary" (зарплата) ближайший родственник "соли". В Римской империи солдатам выдавали пособие на приобретение ценного продукта. Не так, как утверждают многие, что солью давали зарплату.

🌭"Sosage" (колбаса) обозначала мясо, приправленное солью. Вот так появились наши сосиски.

🍴Соус — это в XIV веке "лечебная соль",

🕺Сальса сначала была разновидностью соуса. Но потом испаноязычные решили так назвать разновидность музыки, так как она тоже была своеобразным "соусом", так как сочетала в себе разные музыкальные стили.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Венгерское слово ollo особенное — по виду похоже на ножницы и означает "ножницы"
Замечательно!
Не баян, но классика
Гуманитариям про себя шутить можно
Французская идиома для катастрофы.

📌Решила я узнать, какие русские слова прижились в европейских языках. Кроме дачи, бабушки и икры. Вот результат моих исследований.

💡Реалии хорошо отражаются в языке, поэтому в современном французском есть выражение "c'est la bérézina" (се ля березина). Перевод выражения в словаре закреплен так "полный разгром, чрезвычайно критическая ситуация".

Березина — это река, на которой прошло сражение между армии России и Франции в ноябре 1812 года. Дело было под Минском — Наполеон тогда отступал.

💦Переправа войск не удалась — "Великая армия" (самоназвание) перестала быть значимой силой.

Я решила проверить, может, словарь лукавит и такого употребления нет сегодня?

🟠Сначала по Reverso Context. Большинство предложений в выдаче связано, конечно, с историческим событием, но есть и интересные случаи:

🟢Celles-ci sont aujourd'hui la bérézina des routes. — Это действительно сегодня бич для автомобильных дорог.

Après l'accouchement : la bérézina ?Après l'accouchement: la bérézina? — После родов: целлюлит?

🔎Потом решила проверить по корпусу: (хороший академический не нашла! кто знает, скиньте, пожалуйста, в комменты)

🟢Si la politique d'asile et d'immigration n' est pas communautarisée, c' est la débâcle pour nous tous, la bérézina. — Если политика в области предоставления убежища и иммиграции не является общинной, это катастрофа для всех нас, березина.

🧷Выводы:

Слово офранцузилось — его употребляют с маленькой буквы, а не как имя собственное.

Идея катастрофы замечательно отображается в разных контекстах: пробки, политика, здоровье.

💭 Если кто-то может уточнить информацию об употреблении у носителей, то напишите, пожалуйста, в комментариях. Всегда буду рада такому мнению.

Картина: Петер фон Гесс "Переправа через Березину".
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Мем из предложки. Спасибо, @yulkina.
Какие куличики у черта?

Кулички – это измененное диалектное слово кулижки (от кулига) в значении "лесные полянки; места, выжженные, вырубленные и приспособленные для возделывания земли, а также островки на болоте".

📍Кулижки находились, как правило, далеко от сел и деревень.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Для чего нужна волшебная сказка в первобытном обществе?

🟠Показать нормы поведения.

💦Часто сказка начинается с запрета, который обязательно нарушается героем. Например, кто-то выпивает воду из неизвестного источника. Человека хватает за бороду водяной, который просит отдать самое ценное.

➡️Логичный вывод: не лезь в неизведанные реки и озера — там опасно. Как бы сказали сегодня, неизвестно какую заразу можно подхватить.

🟠Объяснить иносказательно обряды.

🐎 В сказках герои зашивают себя в шкуру коровы или лошади — так можно выбраться из ямы или попасть в тридесятое царство.

🐣Потом героя переносит далеко за горы и моря неизвестная птица. Он попадает в мир, куда на обычных средствах передвижения ни за что бы не добрался.

🟡При этом, у славян была традиция мертвого человека заворачивать в шкуру животного — так ему обеспечивали переход в царство мертвых. Следовательно, сказка — это некоторое представление о загробном мире.

🟠Переосмысление обрядов и предложение нового.

👱‍♀️Сказки — вещь по своей сути крайне жестокая. В сборниках мы видим детские версии.

🩸Но, например, существовали обычаи убийства стариков или принесения девушки в жертву реке (это обеспечивало хороший урожай на следующий год).

📌В сказке является герой и освобождает девушку от чудовища, которому она выведена на съедение. Получает заслуженную награду — любовь или волшебное средство для достижения цели.

🌾В действительности в эпоху существования обряда такой "освободитель" был бы растерзан как величайший нечестивец, ставящий под угрозу благополучие народа.

➡️ Более предметные разговоры о персонажах и их функциях, задачах и способах реализации будут позже. Перед этим было важно объяснить базовые вещи.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
У кого есть премиум и кому нравится контент, бустаните, пожалуйста.

Тыкать надо тут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🏆О победе и перемоге: этимология.

🔜Победа — слово русское, перемога (перамога) — украинское и белорусское.

📌Победа произошла от глагола "бъдити". Это значило "убеждать" (тоже однокоренные). Еще есть значение "принуждать". Как мы понимаем, в те времена скорее силой.

🟣Приставка "по" в таком случае обозначает завершенность действия, то есть некоторый успех.

🟣Беда, которая является однокоренной, обозначает, что действие "убеждения/принуждения" произвели над человеком. Понимаем, что в случае складывания древнерусского языка (11-12 век) и ранее, принуждение-убеждение в формате городов-государств или племен обозначало дань, то есть гипотетическую бедность.

📌Перемога. Произошла от глагола старославянского глагола "премошти", что обозначало "превозмочь", "пересилить".

🟣Вообще в русском языке оно тоже есть, но с пометкой "архаичного". Значит это не победу, как в украинском и белорусском, а усилье или одоление.

✔️Вот пример: "Радеть надобно, что не покидают её люди вольные, а через перемогу жалуют, вживаются, зубы крошатся от нехватки съестных потребных припасов".

📕 В современном украинском толковом словаре значение "перемоги" определяется через слово "успех".

➡️То есть в значении произошел семантический сдвиг: от преодоления до успеха и торжества.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM