Самое время поговорить о новых хороших сериалах.
В этот раз о State of the Union. По-русски он называется "О положении в семье". Или "Семейный брак", как его почему-то окрестил Кинопоиск.
Это небольшой сериал (10 серий по 10 минут), рассказывающий о семейной паре, которая встречается выпить по бокальчику спиртного перед похода к семейному психологу. Он уже понахватывал наград на различных фестивалях и завоевал сердечки зрителей. В том числе и мое.
Но это и не удивительно. Он очень смешной, жизненный и какой-то уютный и ламповый, если позволите. А в главных ролях Розамунд Пайк и Крис О'Дауд. И если это вас не подкупает на просмотр, то я и не знаю, что будет.
Хотя, может, русские субтитры, которые я сделал специально для вас. Архив с ними и торрент-файл вы найдете сообщением ниже. Приятного просмотра, ребятки. Передавайте привет Кеньон. :)
В этот раз о State of the Union. По-русски он называется "О положении в семье". Или "Семейный брак", как его почему-то окрестил Кинопоиск.
Это небольшой сериал (10 серий по 10 минут), рассказывающий о семейной паре, которая встречается выпить по бокальчику спиртного перед похода к семейному психологу. Он уже понахватывал наград на различных фестивалях и завоевал сердечки зрителей. В том числе и мое.
Но это и не удивительно. Он очень смешной, жизненный и какой-то уютный и ламповый, если позволите. А в главных ролях Розамунд Пайк и Крис О'Дауд. И если это вас не подкупает на просмотр, то я и не знаю, что будет.
Хотя, может, русские субтитры, которые я сделал специально для вас. Архив с ними и торрент-файл вы найдете сообщением ниже. Приятного просмотра, ребятки. Передавайте привет Кеньон. :)
Телеграм — не самое удобное место в плане навигации. А старые сообщения на канале так вообще исправлять нельзя. Поэтому я почти уверен, что многие из вас пропустили большую часть моих переводов.
Так что я подготовил для вас пост со ссылками на все переводные материалы на канале. Может, найдете для себя что-нибудь новое и интересное. И захотите рассказать об этом друзьям (ну а что? Я тоже умею мечтать!)
В общем, вот, наслаждайтесь:
Сериалы/фильмы:
https://t.me/lebowskiposts/88 — Catch-22 / Уловка-22
https://t.me/lebowskiposts/97 — State of the Union / О положении в семье
https://t.me/lebowskiposts/6 — What we do in the shadows: Interview with some vampires / Что мы делаем в тени: интервью с некоторыми вампирами (оригинальная короткометражка)
Видео:
https://t.me/lebowskiposts/7 — Family Feud с кастом “Мстителей”
https://t.me/lebowskiposts/11 — Трейлер Стар Трека в стиле Тарантино
https://t.me/lebowskiposts/12 — Видеоэссе о лихорадке 80х в попкультуре
https://t.me/lebowskiposts/17 — Энди Сэмберг у Конана О’Брайена рассказывает о твитах Далай Ламы
https://t.me/lebowskiposts/21 — Видеоэссе о том, как “Тихое место” рассказывает историю с помощью звука
https://t.me/lebowskiposts/25 — Марк Руффало у Джимми Фэллона спойлерит “Мстителей”
Книги:
https://t.me/lebowskiposts/4 — "Футуристичное насилие и вычурные костюмы" за авторством Дэвида Вонга
Статьи:
https://t.me/lebowskiposts/9 — Дэвид Вонг о пугающих способах Netflix адаптироваться под наши желания
https://t.me/lebowskiposts/61 — Дэвид Вонг о том, почему стали так часто шутить о смерти и почему это плохо
Так что я подготовил для вас пост со ссылками на все переводные материалы на канале. Может, найдете для себя что-нибудь новое и интересное. И захотите рассказать об этом друзьям (ну а что? Я тоже умею мечтать!)
В общем, вот, наслаждайтесь:
Сериалы/фильмы:
https://t.me/lebowskiposts/88 — Catch-22 / Уловка-22
https://t.me/lebowskiposts/97 — State of the Union / О положении в семье
https://t.me/lebowskiposts/6 — What we do in the shadows: Interview with some vampires / Что мы делаем в тени: интервью с некоторыми вампирами (оригинальная короткометражка)
Видео:
https://t.me/lebowskiposts/7 — Family Feud с кастом “Мстителей”
https://t.me/lebowskiposts/11 — Трейлер Стар Трека в стиле Тарантино
https://t.me/lebowskiposts/12 — Видеоэссе о лихорадке 80х в попкультуре
https://t.me/lebowskiposts/17 — Энди Сэмберг у Конана О’Брайена рассказывает о твитах Далай Ламы
https://t.me/lebowskiposts/21 — Видеоэссе о том, как “Тихое место” рассказывает историю с помощью звука
https://t.me/lebowskiposts/25 — Марк Руффало у Джимми Фэллона спойлерит “Мстителей”
Книги:
https://t.me/lebowskiposts/4 — "Футуристичное насилие и вычурные костюмы" за авторством Дэвида Вонга
Статьи:
https://t.me/lebowskiposts/9 — Дэвид Вонг о пугающих способах Netflix адаптироваться под наши желания
https://t.me/lebowskiposts/61 — Дэвид Вонг о том, почему стали так часто шутить о смерти и почему это плохо
Telegram
Где тексты, Лебовски?
Наверное, "Чернобыль" полностью заполонил ваши социальные сети. Но не напрягайтесь раньше времени. Поговорить я хочу не о нем.
Точнее, не только о нем. А о том, в какую тематическую волну он попал. В волну сериалов об атомной опасности и о бомбах в целом.…
Точнее, не только о нем. А о том, в какую тематическую волну он попал. В волну сериалов об атомной опасности и о бомбах в целом.…
Где тексты, Лебовски? pinned «Телеграм — не самое удобное место в плане навигации. А старые сообщения на канале так вообще исправлять нельзя. Поэтому я почти уверен, что многие из вас пропустили большую часть моих переводов. Так что я подготовил для вас пост со ссылками на все переводные…»
Не знаю как вы, а я уж очень жду амазоновский "The Boys".
Они тут выкатили трейлер, и уже как минимум из-за него хочется посмотреть сериал. Какие-то дикие супергерои, жестокость, дерзкие словечки и прочие вселенские прелести под одной крышей. С щепоткой спайс герлз, к тому же.
А чтобы вам не пришлось слышать "к черту этих дураков" вместо сочного "fuck those fuckers", я, наверное, в любом случае возьмусь за его перевод. А пока 26 июля еще не наступило, посмотрите, как фраза из трейлера "he really, really does" перекликается с песней в трейлере.
https://www.youtube.com/watch?v=06rueu_fh30
Они тут выкатили трейлер, и уже как минимум из-за него хочется посмотреть сериал. Какие-то дикие супергерои, жестокость, дерзкие словечки и прочие вселенские прелести под одной крышей. С щепоткой спайс герлз, к тому же.
А чтобы вам не пришлось слышать "к черту этих дураков" вместо сочного "fuck those fuckers", я, наверное, в любом случае возьмусь за его перевод. А пока 26 июля еще не наступило, посмотрите, как фраза из трейлера "he really, really does" перекликается с песней в трейлере.
https://www.youtube.com/watch?v=06rueu_fh30
С ужасом понял что трейлер выше не переведен на русский. Поэтому исправил это недоразумение.
Посмотреть чудесный трейлер и подпевать Spice Girls можно по ссылке.
https://www.youtube.com/watch?v=pmVfXZIlzlw
Посмотреть чудесный трейлер и подпевать Spice Girls можно по ссылке.
https://www.youtube.com/watch?v=pmVfXZIlzlw
YouTube
The Boys — Official Trailer / Пацаны — Официальный трейлер (русские субтитры)
Переведено для телеграм-канала "Где тексты, Лебовски?"
https://tlg.name/lebowskiposts
https://tlg.name/lebowskiposts
Ну что, второй сезон Тьмы просмотрен.
И что сказать, если он так же хорош, как и первый? Все еще атмосферно, стильно и мозговзрывающе. Он по-прежнему захватывает и не отпускает, пока залпом не посмотришь все восемь серий. И все так же удивляет, что какой-то немецкий сериал за два сезона стал настоящим событием для всех любителей сериалов.
Поэтому, если вы даже не начинали "Тьму" — самое время начать. Если уже начали — продолжайте. А если вы так же, как и я, засмотрели его до дыр — пора начать пересматривать. Потому что с новым циклом просмотра открывается все больше поразительных деталей.
А когда это поразительное путешествие заканчивается, в голове всего один вопрос: когда там уже продолжение, а?
И что сказать, если он так же хорош, как и первый? Все еще атмосферно, стильно и мозговзрывающе. Он по-прежнему захватывает и не отпускает, пока залпом не посмотришь все восемь серий. И все так же удивляет, что какой-то немецкий сериал за два сезона стал настоящим событием для всех любителей сериалов.
Поэтому, если вы даже не начинали "Тьму" — самое время начать. Если уже начали — продолжайте. А если вы так же, как и я, засмотрели его до дыр — пора начать пересматривать. Потому что с новым циклом просмотра открывается все больше поразительных деталей.
А когда это поразительное путешествие заканчивается, в голове всего один вопрос: когда там уже продолжение, а?
И, к слову, ребята из Focs уже полностью сделали русские субтитры. Можете смело хватать перевод у них :)
Forwarded from FOCS | Русские субтитры
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from FOCS | Русские субтитры
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пока я утопаю в сотнях теорий по второму сезону "Тьмы", хочется еще раз отметить поразительный каст сериала. Осторожно, спойлеры к первому сезону.
Просто посмотрите, как идеально сочетаются актеры, играющие одних и тех же персонажей в разные временные отрезки. Такое чувство, что они действительно нашли кротовую нору, и снимают сцены с молодыми актерами в прошлом.
И это кадры только из первого сезона. Некоторые кастинговые решения во втором оставили меня с отвисшей челюстью. Но не буду этого показывать, чтобы не испортить вам впечатления.
Просто посмотрите, как идеально сочетаются актеры, играющие одних и тех же персонажей в разные временные отрезки. Такое чувство, что они действительно нашли кротовую нору, и снимают сцены с молодыми актерами в прошлом.
И это кадры только из первого сезона. Некоторые кастинговые решения во втором оставили меня с отвисшей челюстью. Но не буду этого показывать, чтобы не испортить вам впечатления.
Давайте поговорим о моем любимом — о загубленных русским дубляжом шутках.
Пересматривал я тут "Офис", и на втором сезоне меня настигла жуткая проблема. Посмотрите этот момент, если у вас доступен вконтакте или просто гляньте первую минуту 13 серии 2 сезона. Правда, посмотрите его, чтобы понять, о чем пойдет речь дальше.
Надеюсь, сейчас я говорю с той версией вас, которая посмотрела этот момент. И если так, то у вас наверняка возник вопрос: "какая к черту собачатина?"
В оригинале этот диалог звучит так:
— Is it me or does it smell like up dog in here?
— What's up dog?
— Nothing much. What's up with you?
Ближайшим переводом будет примерно следующее:
— Мне кажется, или тут пахнет как дела?
— Как дела?
— Да ничего, а у вас как?
Конечно, ни о какой собачатине речи и не идет. "Dog" или "Dawg" — это сленговое обращение к другу. "Чувак", "братан", "мужик" и так далее. И вся шутка строится вокруг фразы "What's up dog?", которая по-русски звучит как-то вроде "Че как, братан?".
Джим спрашивает Майкла, не кажется ли ему, что пахнет как "up dog", но это абсолютно вымышленное слово. Естественно, Майкл переспрашивает: "what's up dog?", то есть "что за ап дог"? И это созвучно с фразой "What's up dog?". И это уточнение крайне важно, чтобы шутка сработала правильно.
И как мы видим дальше, у Майкла это не выходит ни с кем, кроме Дуайта. Но Майкл так радуется победе, что не завершает шутку. Еще один пример того, как через дурацкую шутейку хороший сценарист может показать характеры нескольких персонажей. И как всего один переводчик может засрать начальную минуту серии, придумывая какую-то собачатину.
И еще я подумал, что можно сделать из вот таких разборов испорченных шуток отдельную рубрику. Потому что чуть ли не в каждом фильме есть испорченная или недожатая игра слов. И это, в общем-то, поможет вам получать больше удовольствия от следующей подобной шутейки. Ну или вы хотя бы скажете: "А-а-а, так вот, почему они посмеялись." Назовем ее как-нибудь вроде #особенноенот.
Что думаете, беремся за это или ну его?
Пересматривал я тут "Офис", и на втором сезоне меня настигла жуткая проблема. Посмотрите этот момент, если у вас доступен вконтакте или просто гляньте первую минуту 13 серии 2 сезона. Правда, посмотрите его, чтобы понять, о чем пойдет речь дальше.
Надеюсь, сейчас я говорю с той версией вас, которая посмотрела этот момент. И если так, то у вас наверняка возник вопрос: "какая к черту собачатина?"
В оригинале этот диалог звучит так:
— Is it me or does it smell like up dog in here?
— What's up dog?
— Nothing much. What's up with you?
Ближайшим переводом будет примерно следующее:
— Мне кажется, или тут пахнет как дела?
— Как дела?
— Да ничего, а у вас как?
Конечно, ни о какой собачатине речи и не идет. "Dog" или "Dawg" — это сленговое обращение к другу. "Чувак", "братан", "мужик" и так далее. И вся шутка строится вокруг фразы "What's up dog?", которая по-русски звучит как-то вроде "Че как, братан?".
Джим спрашивает Майкла, не кажется ли ему, что пахнет как "up dog", но это абсолютно вымышленное слово. Естественно, Майкл переспрашивает: "what's up dog?", то есть "что за ап дог"? И это созвучно с фразой "What's up dog?". И это уточнение крайне важно, чтобы шутка сработала правильно.
И как мы видим дальше, у Майкла это не выходит ни с кем, кроме Дуайта. Но Майкл так радуется победе, что не завершает шутку. Еще один пример того, как через дурацкую шутейку хороший сценарист может показать характеры нескольких персонажей. И как всего один переводчик может засрать начальную минуту серии, придумывая какую-то собачатину.
И еще я подумал, что можно сделать из вот таких разборов испорченных шуток отдельную рубрику. Потому что чуть ли не в каждом фильме есть испорченная или недожатая игра слов. И это, в общем-то, поможет вам получать больше удовольствия от следующей подобной шутейки. Ну или вы хотя бы скажете: "А-а-а, так вот, почему они посмеялись." Назовем ее как-нибудь вроде #особенноенот.
Что думаете, беремся за это или ну его?
Ну и пользуясь случаем, напомню об этом своем посте за 6 сентября 2018 года. Надеюсь, я вспомню о нем так же радостно, когда выйдет сериал.
Telegram
Где тексты, Лебовски?
Недавно создатели сериала «Ведьмак» от Netflix объявили, что роль Геральта из Ривии будет играть Генри Кавилл, и интернет разнесло на две громкие части. Кто-то кричит, что Кавилл совсем не подходит, а другие в то же время отмечают, что, в общем-то, и весь…
Первые полгода стремительно пролетели, притащив за собой кучу сериальных подарков. Но на этом год не заканчивается. Мы с ребятками собрались и подобрали список сериалов, которые мы очень ждем (или уже радостно дождались) этим летом. Я уже рассказывал вам про "Пацанов", но вот чем поделились остальные:
Аня из @betteraskanya неделю назад дождалась нового сезона Dark.
Авторы @SerialKilla врубили диско, натянули цветные колготки, отрабатывают свой лучший захват и предвкушают третий сезона Glow.
Азамат из канала @geniusofdenis уже вытащил свой древний фотоаппарат из кладовки по случаю скорого выхода второго сезона Terror.
Ваня из @cine_theatre наконец-то дождался старта финального сезона Legion и решительно не может предугадать, как закончится путешествие сквозь кроличью нору.
Радмила из @tvdoc достала газетные вырезки и карту Нептуна, штата Калифорния, в ожидании четвертого сезона Veronica Mars.
@tenactors переживает за будущее ярких героинь Harlots, третий сезон которых стартует 10 июля.
В @marveloustatooine с нетерпением ждут окончания лета, надеясь на достойный финал The Affair.
На канале @billy_zaryazhai верят в стимпанк, ждут августа и засматривают до дыр тизеры Carnival Row.
Аня из @betteraskanya неделю назад дождалась нового сезона Dark.
Авторы @SerialKilla врубили диско, натянули цветные колготки, отрабатывают свой лучший захват и предвкушают третий сезона Glow.
Азамат из канала @geniusofdenis уже вытащил свой древний фотоаппарат из кладовки по случаю скорого выхода второго сезона Terror.
Ваня из @cine_theatre наконец-то дождался старта финального сезона Legion и решительно не может предугадать, как закончится путешествие сквозь кроличью нору.
Радмила из @tvdoc достала газетные вырезки и карту Нептуна, штата Калифорния, в ожидании четвертого сезона Veronica Mars.
@tenactors переживает за будущее ярких героинь Harlots, третий сезон которых стартует 10 июля.
В @marveloustatooine с нетерпением ждут окончания лета, надеясь на достойный финал The Affair.
На канале @billy_zaryazhai верят в стимпанк, ждут августа и засматривают до дыр тизеры Carnival Row.
Telegram
Где тексты, Лебовски?
Не знаю как вы, а я уж очень жду амазоновский "The Boys".
Они тут выкатили трейлер, и уже как минимум из-за него хочется посмотреть сериал. Какие-то дикие супергерои, жестокость, дерзкие словечки и прочие вселенские прелести под одной крышей. С щепоткой…
Они тут выкатили трейлер, и уже как минимум из-за него хочется посмотреть сериал. Какие-то дикие супергерои, жестокость, дерзкие словечки и прочие вселенские прелести под одной крышей. С щепоткой…
С "Очень странными делами разобрался".
Третий сезон заметно добавил в теме отношений и юморе, и повысил степень комиксного фарса. Причем как в методах съемки, так и в диалогах с саунд дизайном. Кого-то это оттолкнет, но кого-то вроде меня только обрадует.
Стало заметно, что "Дела", наконец, нашли свою индивидуальность. Конечно, это по-прежнему кислотный коктейль молотова из знакомых элементов: тут вам снова чужой, шпионские триллеры 80-х и даже терминатор, будь он неладен. Но вместо того, чтобы создавать из этого блеклую копипастную несуразицу, Дафферы осмелели и стали делать это более... насмешливо, что ли.
Третий сезон — яркий, смешной, где-то дурацкий, где-то жуткий и напряженный. За сорок минут вам впихнут столько невпихуемого, что вы не будете знать, как вообще реагировать на происходящее. Но в этом калейдоскопе чудесных вещей и состоит главная находка "Странных дел".
Думаю, вы и сами найдете где посмотреть. Говорят, официальная озвучка на нетфликсе ничего, а вот субтитры пугают больше Демогоргона. Если все-таки хочется посмотреть с нормальными, НУ А ВДРУГ, дайте о себе знать в лс. В спокойном режиме с радостью поперевожу. Ну все, ребятки, конец связи. :)
Третий сезон заметно добавил в теме отношений и юморе, и повысил степень комиксного фарса. Причем как в методах съемки, так и в диалогах с саунд дизайном. Кого-то это оттолкнет, но кого-то вроде меня только обрадует.
Стало заметно, что "Дела", наконец, нашли свою индивидуальность. Конечно, это по-прежнему кислотный коктейль молотова из знакомых элементов: тут вам снова чужой, шпионские триллеры 80-х и даже терминатор, будь он неладен. Но вместо того, чтобы создавать из этого блеклую копипастную несуразицу, Дафферы осмелели и стали делать это более... насмешливо, что ли.
Третий сезон — яркий, смешной, где-то дурацкий, где-то жуткий и напряженный. За сорок минут вам впихнут столько невпихуемого, что вы не будете знать, как вообще реагировать на происходящее. Но в этом калейдоскопе чудесных вещей и состоит главная находка "Странных дел".
Думаю, вы и сами найдете где посмотреть. Говорят, официальная озвучка на нетфликсе ничего, а вот субтитры пугают больше Демогоргона. Если все-таки хочется посмотреть с нормальными, НУ А ВДРУГ, дайте о себе знать в лс. В спокойном режиме с радостью поперевожу. Ну все, ребятки, конец связи. :)
Сходили на Человека-Паука? Молодцы! Но я к вам не с обсуждением фильма, потому что обсуждать тут нечего. Я с обсуждением перевода.
И с уточнением одной небольшой детали, которая в очередной раз раскрывает характер Тони Старка. Я сейчас говорю о тех очках, которые играют важную роль в сюжете "Паука". Так вот, у этих очков есть искусственные интеллект. Его зовут ЭДИТ.
Естественно, это аббревиатура. Русскую я даже не запомнил, потому что это был дурацкий набор слов. Но вот оригинальный вариант, EDITH, вы скорее всего до сих пор не знаете. А звучит он вот так: "Even Dead, I'm The Hero". То есть "Даже мертвый, я Герой".
И это не только подчеркивает (в очередной раз) чудесное самомнение Тони Старка, но и отлично перекликается с некоторыми поворотами в фильме. В череде огромных плюсов нового "Паука" эту деталь можно было пропустить, но я, как ваш дружелюбный сосед, не мог не напомнить.
И с уточнением одной небольшой детали, которая в очередной раз раскрывает характер Тони Старка. Я сейчас говорю о тех очках, которые играют важную роль в сюжете "Паука". Так вот, у этих очков есть искусственные интеллект. Его зовут ЭДИТ.
Естественно, это аббревиатура. Русскую я даже не запомнил, потому что это был дурацкий набор слов. Но вот оригинальный вариант, EDITH, вы скорее всего до сих пор не знаете. А звучит он вот так: "Even Dead, I'm The Hero". То есть "Даже мертвый, я Герой".
И это не только подчеркивает (в очередной раз) чудесное самомнение Тони Старка, но и отлично перекликается с некоторыми поворотами в фильме. В череде огромных плюсов нового "Паука" эту деталь можно было пропустить, но я, как ваш дружелюбный сосед, не мог не напомнить.
Как самопровозглашенный амбассадор Тайки Вайтити в интернете объявляю, что это лучшая новость как для нас, так и для Marvel.
Forwarded from Диванные картошки (Yana)
ТАЙКА ПРИДЁТ ПОРЯДОК НАВЕДЁТ! Вайтити поставит Акиру на паузу и вернётся писать и режиссировать четвёртого Тора! Надеюсь, он как обычно сделает вид, что всех остальных фильмов не существует, и воздаст Тору и Валькирии по заслугам ❤️
Арт от RJ Pierce
Арт от RJ Pierce
Ну что хочется сказать. "Пацаны" вообще ребята.
Первая серия не только не разочаровала, но и оставила под впечатлением. Очень бодро, жестко и смешно. Все, как ожидалось и даже чуточку лучше.
Ну а чтобы радовался я не в одиночестве, принимайте русские субтитры к первой серии. Как у нас с вами завелось: как можно точнее и без малейшей цензуры. Для сериала, вроде "Пацанов", это особенно важно. Скачать субтитры и торрент ко всему сезону можно парой сообщений ниже.
Первая серия не только не разочаровала, но и оставила под впечатлением. Очень бодро, жестко и смешно. Все, как ожидалось и даже чуточку лучше.
Ну а чтобы радовался я не в одиночестве, принимайте русские субтитры к первой серии. Как у нас с вами завелось: как можно точнее и без малейшей цензуры. Для сериала, вроде "Пацанов", это особенно важно. Скачать субтитры и торрент ко всему сезону можно парой сообщений ниже.