Где тексты, Лебовски?
19.8K subscribers
98 photos
13 videos
378 files
694 links
Здесь вы найдёте переводы фильмов, сериалов, книг, статей, посланий пришельцев, и, периодически, мои собственные мысли.
Все вопросы, предложения и оскорбления сюда — @fasc1nating
Мой Boosty — https://boosty.to/lebowskiposts
Download Telegram
Этот пост — письмо любви Fleabag.

Мне его так часто хвалили, он получал награду за наградой, все боготворили Фиби Уоллер Бридж, и разве что Стивен Кинг о ней ничего не говорил. И слава богу. Возможно, именно это в итоге и подкупило меня посмотреть первую серию. А потом вторую, третью. И как-то незаметно прошли два сезона.

И мне кажется, что нельзя найти правильных слов, которые достойно отразят все величие сериала. Он божественно снят, в нем приятнейшие актеры, а уровень сценария и диалогов вызывает у Тарантино нервный булькающий хохот пораженного чемпиона. Он смешной, жизненный и, главное, честный. "Fleabag", в смысле, а не булькающий Тарантино.

Даже не буду советовать его смотреть. Просто многозначительно посмотрю в камеру, если вы этого не сделаете.
Субтитры к первой серии ВандаВижн готовы.

Вторая активно готовится. Имейте в виду, что в тексте могут проскальзывать опечатки в угоду оперативности. Их я исправлю и обновлю файлы после готовности второй серии.

Скачать субтитры можно ниже, а саму серию вы легко найдете на всем известных сайтах, если поищите название файла с субтитрами в гугле.
Субтитры ко второй серии готовы!

Скачать их можно чуточку ниже. Сама серия легко найдется на всем известных сайтах, если поискать название файла с субтитрами в гугле.

А если захочется поддержать канал и выразить благодарность, сделать это можно так:

1. На карту 5536 9100 1239 9731 (тинькофф)
2. Пройдя по ссылке https://yasobe.ru/na/lebowskiposts
3. Подписаться на патреон в закрепе.
Подправил субтитры к обеим сериям.

Исправил опечатки, сгладил шороховатости и неточные формулировки, заменил пару ошибок. Спасибо всем, кто помогал их находить.

Скачать их можно выше. Скачайте заново, если уже скачивали, но не успели посмотреть. Или скачайте заново и получите новый повод пересмотреть серию с отшлифованной версией субтитров.

Приятного просмотра. с:
Внимание, ребятки, переводческая дилемма.

Во второй серии ВандаВижн вчера упоминалась фамилия von Strucker. Многие, надеюсь, узнали персонажа, который играет особую роль в истории Ванды, но вопрос не в этом. Вопрос в том, как именно мне дальше упоминать его фамилию.

Потому что есть вариант с английским произношением: Барон фон Стракер. Или вариант немецкий, потому что сам он именно из Германии: Барон фон Штрукер. В сообществе оба варианта появлялись и не все знают его под одним конкретным именем. Для меня оба варианта в любом случае звучат как эвфемизмы для мастикации, но хочется прийти к какому-то одному решению.

Поэтому ниже будет голосование, где мы решим, какой вариант фамилии лучше и логичнее. По его результатам исправлю вариант в существующей версии субтитров и буду использовать то же произношение в будущих сериях (что-то подсказывает, что упоминают его не в последний раз).

А еще ниже голосование на засыпку. Хочется узнать, стоит ли заморачиваться с рифмами в переводе песен или вам достаточно и дальше грубо передавать смысл.

Заранее спасибо всем, кто тыкнет на кнопочки и поделится аргументированным мнением в комментариях.
Барон фон...
Anonymous Poll
21%
Стракер
79%
Штрукер
Ну что, ребятки, не устали еще от постов о ВандаВижн?

Я тут пересмотрел серии, и в очередной раз удивился, насколько внимательно и осмысленно подошли буквально к каждому слову в диалогах. Чуть ли не в каждой реплике прослеживается либо намек на реальность происходящего, либо кивок в сторону истории Ванды. Расскажу о парочке примеров, если вы их вдруг упустили во время просмотра.

1. Одна из первых реплик серии — "Мой муж и его неразрушимая голова". Вспоминаем, как именно погиб Вижн в "Войне бесконечности" и трогательная реплика показывает печальную стадию отрицания Ванды, в которой она в данный момент находится.

2. При первом появлении соседка Агнес говорит: "Wanda! Charmed!". Случайный ли выбор именно слова "Очаровательно"? Разумеется, нет. Потому что он намекает на то, что одна из них в данный момент в буквальном смысле находится под действием чар. И либо это способности самой Ванды, либо... Спойлерить не буду. Главное, что слово выбрано не случайно.

3. Вижн спрашивает у коллеги "Что мы тут вообще делаем?". Казалось бы, можно подумать, что речь только о компании и перевести как "чем мы тут занимаемся?", но здесь накладывается и то, что Вижн в буквальном смысле не знает, как он тут оказался и что он тут делает. Кажется, разница в словах незначительная, но это только кажется.

4. И снова Агнес с фразой "меню тут приготовится по щелчку". Стоит ли говорить, какое значение щелчок имеет и для Ванды, и для всей киновселенной Marvel? Вот и я думаю, что не стоит.

И это только четыре примера из первой серии. Сколько таких словечек и фраз только в двух вышедших сериях — не сосчитать.

И потому, если вы смотрите сериал не в оригинале, лучше выбирать перевод, который точно передает смысл сказанного, а не примерно пересказывает то, что имелось в виду. Иначе вы рискуете потерять часть удовольствия от кропотливой работы создателей сериала.

Где найти такой перевод рассказывать не буду, потому что вы уже в правильном месте. :)
Субтитры к третьей серии готовы!

Здесь могут встречаться небольшие опечатки, которые я исправлю и обновлю чуточку позже. Если заметите одну из них, можете маякнуть мне в личку.

Скачать их можно чуточку ниже. Сама серия легко найдется на всем известных сайтах, если поискать название файла с субтитрами в гугле.

А если захочется поддержать канал и выразить благодарность, сделать это можно так:

1. На карту 5536 9100 1239 9731 (тинькофф)
2. Пройдя по ссылке https://yasobe.ru/na/lebowskiposts
3. Подписаться на патреон в закрепе.
Обновил субтитры.

Добавил парочку пропущенных в оригинальных субтитрах реплик и надписи на экране.

Скачайте субтитры заново, если только собирались смотреть или используйте дополнительный повод пересмотреть отличную серию.

Приятного просмотра. :)
Субтитры к четвертой серии готовы!

Здесь могут встречаться небольшие опечатки, которые я исправлю и обновлю чуточку позже. Если заметите одну из них, можете маякнуть мне в личку.

Скачать их можно чуточку ниже. Сама серия легко найдется на всем известных сайтах, если поискать название файла с субтитрами в гугле.

А если захочется поддержать канал и выразить благодарность, сделать это можно так:

1. На карту 5536 9100 1239 9731 (тинькофф)
2. Пройдя по ссылке https://yasobe.ru/na/lebowskiposts
3. Подписаться на патреон в закрепе.
Обновил файл с субтитрами.

Поправил пару некритичных косяков и добавил надписи на экране. Скачайте файл заново, если не смотрели или хотите пересмотреть.

Приятного просмотра. :)
WandaVision.S01E04.2160p.WEB.h265-KOGi.srt
39.4 KB
Вдогонку версия для всех любителей 4к
Минутка организационных новостей канала. Я наконец-то взял волю в кулак и собрал ответы на часто задаваемые вопросы, которые касаются канала и субтитров.

Прочитать их можно по ссылке — https://telegra.ph/FAQ-kanala-Gde-teksty-Lebovski-01-29

Здесь вы узнаете, когда будут субтитры, где скачать серию и как посмотреть серию с субтитрами на телефоне и множество других вопросов. Если я что-то пропустил и вам интересно узнать больше о канале — задайте эти вопросы в комментариях к этому посту и я с радостью добавлю ответы в статью.

Теперь ссылка на нее будет появляться в каждом посте с субтитрами, и те, кто продолжит повторять все эти вопросы в комментариях к сериям, стремительно улетят в бан.

Простите, но постоянный спам в нашем уютном чатике от сотни людей с туннельным зрением надоел.

Всех люблю, всех целую, жду вопросы, если они у вас есть.
Субтитры к пятой серии готовы!

Здесь могут встречаться небольшие опечатки, которые я исправлю и обновлю чуточку позже. Если заметите одну из них, можете маякнуть мне в личку.

Прежде чем задать ЛЮБОЙ вопрос, прочитайте эту статью —https://telegra.ph/FAQ-kanala-Gde-teksty-Lebovski-01-29

Если увижу вопросы, на которые уже ответил по ссылке — буду банить.

А если захочется поддержать канал и выразить благодарность, сделать это можно так:

1. На карту 5536 9100 1239 9731 (тинькофф)
2. Пройдя по ссылке https://yasobe.ru/na/lebowskiposts
3. Подписаться на патреон в закрепе.