🔵Words/ expressions👇 used more in literary texts and/or less in daily conversation
dar pey chizi būdan در پی چیزی/ کسی بودن be after something/somebody
tūshe توشه Provisions زاد، مؤن
jabin جبین = پیشانی forehead
bovad بوَد = است is [don’t confuse it with “بود bud”(was)]
mamlou مملو = پُر full
bahr بهر = برایfor من أجل
sāmān سامان land, region أرض، منطقة
mehnat محنت sorrow, suffering
dāmān دامان = دامن
āramidan آرمیدن to rest استريح
gahi گَهی = گَه = گاهی sometimes أحیاناً
hamcho همچو = همچون like مثل
naghme نغمه song
afsungar افسونگر enchanter ساحر
https://telegram.me/learning_persian
dar pey chizi būdan در پی چیزی/ کسی بودن be after something/somebody
tūshe توشه Provisions زاد، مؤن
jabin جبین = پیشانی forehead
bovad بوَد = است is [don’t confuse it with “بود bud”(was)]
mamlou مملو = پُر full
bahr بهر = برایfor من أجل
sāmān سامان land, region أرض، منطقة
mehnat محنت sorrow, suffering
dāmān دامان = دامن
āramidan آرمیدن to rest استريح
gahi گَهی = گَه = گاهی sometimes أحیاناً
hamcho همچو = همچون like مثل
naghme نغمه song
afsungar افسونگر enchanter ساحر
https://telegram.me/learning_persian
Don't judge a book by its cover and don’t judge a movie by one of its clips, go and watch it!
Wordlist👇
khod koshi خودکشی suicide انتحار
gonāh kabire گناه کبیره mortal sin إثم کبیر
khoshbakht خوشبخت fortunate, blessed, سعید. antonym: بدبخت
aziyyat = āzār اذیت = آزار bothering, hurting, doing harm to إیذاء
farāham kardan فراهم کردن to provide یتوفر
magar (colloquially pronounced as mage) مگه = مگر isn’t it that? ألم؟
farmudan فرمودن formal and respectful way of saying گفتن (to say)
mehrabān مهربان kind, merciful رحیم
bande بنده servant (of God) عبد
mahāl محال impossible مستحیل
tahmil kardan تحمیل کردن to impose یفرض
emkān امکان option, possibility خیار
pā sho پاشو= بلند شو get up, stand up إنهض
baghal بغل = کنار next to جنب
chāle چاله hole, pit حفرة صغیرة
ye negāhi bokon یه نگاهی بکن = یه نگاهی بنداز take a look إلقِ نظـرة
https://telegram.me/learning_persian
khod koshi خودکشی suicide انتحار
gonāh kabire گناه کبیره mortal sin إثم کبیر
khoshbakht خوشبخت fortunate, blessed, سعید. antonym: بدبخت
aziyyat = āzār اذیت = آزار bothering, hurting, doing harm to إیذاء
farāham kardan فراهم کردن to provide یتوفر
magar (colloquially pronounced as mage) مگه = مگر isn’t it that? ألم؟
farmudan فرمودن formal and respectful way of saying گفتن (to say)
mehrabān مهربان kind, merciful رحیم
bande بنده servant (of God) عبد
mahāl محال impossible مستحیل
tahmil kardan تحمیل کردن to impose یفرض
emkān امکان option, possibility خیار
pā sho پاشو= بلند شو get up, stand up إنهض
baghal بغل = کنار next to جنب
chāle چاله hole, pit حفرة صغیرة
ye negāhi bokon یه نگاهی بکن = یه نگاهی بنداز take a look إلقِ نظـرة
https://telegram.me/learning_persian
Telegram
Persian 4 All
Admin: @MR5857
آموزش زبان فارسی
Some online resources to start your Persian learning:
https://telegram.me/learning_persian/5
https://telegram.me/learning_persian/44
آموزش زبان فارسی
Some online resources to start your Persian learning:
https://telegram.me/learning_persian/5
https://telegram.me/learning_persian/44
Wordlist👇
gozashte گذشته the past الماضی
hargez هرگز never ابدا، مطلقا
bargashtan برگشتن to return یرجع
āyande آینده the future المستقبل
be fekre chizi būdan به فکر چیزی بودن to think about something التفکیر بشیء ما
delshād دلشاد happy-hearten مسرور
sarzende سرزنده lively مفعم بالحياة
be entezār chizi būdan به انتظار چیزی بودن = منتظر چیزی بودن to wait for something
khorshid خورشید sun الشمس
tābande تابنده shining لامع from the infinitive تابیدن (to shine) یلمع
عمر کمه = عمر کوتاه است
safa kardan صفا کردن = لذت بردن to enjoy یستمتع
ranj رنج suffering ألم
gham غم = غصه sorrow حُزن
rahā kardan رها کردن = وِل کردن to leave یترک
ektefā kardan اکتفا کردن to become satisfied with یکتفی ب
ghesmat = sarnevesht قسمت = سرنوشت fate, destiny قسمة، قدر، نصیب
hamin همین same نفسه، ذاته
چیزی (بر سر کسی) گذشتن to go through something
gelāye kardan گلایه کردن = شکایت کردن to complain يشتکی
falak فلک = آسمان sphere (“the sky perceived as a vault upon or in which celestial bodies are represented as lying”)
kār کار = عملwork
gerān گران expensive, precious غالي
sa’y kardan سعی کردن to try یحاول
tabāhi تباهی depravation, destruction انحلال
gozashtan گذشتن to pass یمر
khāhi nakhāhi خواهی نخواهی whether you want it or not شئت ام ابیت
matlab مطلب matter, subject
del دل heart قلب
talab kardan طلب کردن = درخواست کردن to request طلب
ze ān ke زآن که = برای این که because لآن
rahmat رحمت mercy, act of kindness
https://telegram.me/learning_persian
gozashte گذشته the past الماضی
hargez هرگز never ابدا، مطلقا
bargashtan برگشتن to return یرجع
āyande آینده the future المستقبل
be fekre chizi būdan به فکر چیزی بودن to think about something التفکیر بشیء ما
delshād دلشاد happy-hearten مسرور
sarzende سرزنده lively مفعم بالحياة
be entezār chizi būdan به انتظار چیزی بودن = منتظر چیزی بودن to wait for something
khorshid خورشید sun الشمس
tābande تابنده shining لامع from the infinitive تابیدن (to shine) یلمع
عمر کمه = عمر کوتاه است
safa kardan صفا کردن = لذت بردن to enjoy یستمتع
ranj رنج suffering ألم
gham غم = غصه sorrow حُزن
rahā kardan رها کردن = وِل کردن to leave یترک
ektefā kardan اکتفا کردن to become satisfied with یکتفی ب
ghesmat = sarnevesht قسمت = سرنوشت fate, destiny قسمة، قدر، نصیب
hamin همین same نفسه، ذاته
چیزی (بر سر کسی) گذشتن to go through something
gelāye kardan گلایه کردن = شکایت کردن to complain يشتکی
falak فلک = آسمان sphere (“the sky perceived as a vault upon or in which celestial bodies are represented as lying”)
kār کار = عملwork
gerān گران expensive, precious غالي
sa’y kardan سعی کردن to try یحاول
tabāhi تباهی depravation, destruction انحلال
gozashtan گذشتن to pass یمر
khāhi nakhāhi خواهی نخواهی whether you want it or not شئت ام ابیت
matlab مطلب matter, subject
del دل heart قلب
talab kardan طلب کردن = درخواست کردن to request طلب
ze ān ke زآن که = برای این که because لآن
rahmat رحمت mercy, act of kindness
https://telegram.me/learning_persian
🔵 Wordlist👇
gorūhe doulate eslāmi گروه دولت اسلامی (داعش) ISIS تنظيم الدولة الإسلامية
āvāreh آواره displaced نازح
āvāregi آوارگی displacement الإزاحة
Hekāyat حکایت story
padide پدیده phenomenon ظاهرة
kaniz کنیز slave girl جارية
movājeh shodan مواجه شدن to face یواجه
ghanimat jangi غنمیت جنگی spoils of war غنيمة الحرب
soraāghe chizi/kasi raftan سراغ چیزی/ کسی رفتن to go to sb/sth
kābūs کابوس nightmare
to go through something, to experience or suffer sth دست و پنجه نرم کردن با چیزی
ghalamrou قلمرو territory إقليم، منطقة
goriz گریز = فرار escape هرب
chang چنگ grip قبضة
mahalli محلی local
do tabaghe دوطبقه two-story طابقين
gerd āvari گردآوری collecting جمع
dar band دربند in chains, captive
https://telegram.me/learning_persian
gorūhe doulate eslāmi گروه دولت اسلامی (داعش) ISIS تنظيم الدولة الإسلامية
āvāreh آواره displaced نازح
āvāregi آوارگی displacement الإزاحة
Hekāyat حکایت story
padide پدیده phenomenon ظاهرة
kaniz کنیز slave girl جارية
movājeh shodan مواجه شدن to face یواجه
ghanimat jangi غنمیت جنگی spoils of war غنيمة الحرب
soraāghe chizi/kasi raftan سراغ چیزی/ کسی رفتن to go to sb/sth
kābūs کابوس nightmare
to go through something, to experience or suffer sth دست و پنجه نرم کردن با چیزی
ghalamrou قلمرو territory إقليم، منطقة
goriz گریز = فرار escape هرب
chang چنگ grip قبضة
mahalli محلی local
do tabaghe دوطبقه two-story طابقين
gerd āvari گردآوری collecting جمع
dar band دربند in chains, captive
https://telegram.me/learning_persian
Forwarded from Luke 🇺🇸 | 🇩🇪 🇮🇷 🇯🇵
1st book: http://www.laits.utexas.edu/persian_teaching_resources/Persian_of_Iran_Today.pdf
2nd book: http://www.laits.utexas.edu/persian_teaching_resources/Persian_of_Iran_Today_Vol2.pdf
site with all of the audio: http://www.laits.utexas.edu/persian_teaching_resources/
2nd book: http://www.laits.utexas.edu/persian_teaching_resources/Persian_of_Iran_Today_Vol2.pdf
site with all of the audio: http://www.laits.utexas.edu/persian_teaching_resources/
laits.utexas.edu
Persian of Iran Today فارسی ايران امروز
فارسی ايران امروزز
wordlist👇
koreh کُره globe
bi-karāne بی کرانه = بی کران boundless بلا حدود
khandidan خندیدن to laugh یضحک
bādām بادام almond لوز
shabakeye ejtemā’i شبکه اجتماعی social network
be-jāye به جای instead of بدلا من
alaki (informal) الکی phony, not sincere, not real غير حقيقي
majāzi مجازی virtual افتراضی
kūchūlū-mūchūlū کوچولو موچولو teeny-tiny صغیر جدا
tarsnāk ترسناک scary
https://telegram.me/learning_persian
koreh کُره globe
bi-karāne بی کرانه = بی کران boundless بلا حدود
khandidan خندیدن to laugh یضحک
bādām بادام almond لوز
shabakeye ejtemā’i شبکه اجتماعی social network
be-jāye به جای instead of بدلا من
alaki (informal) الکی phony, not sincere, not real غير حقيقي
majāzi مجازی virtual افتراضی
kūchūlū-mūchūlū کوچولو موچولو teeny-tiny صغیر جدا
tarsnāk ترسناک scary
https://telegram.me/learning_persian
Telegram
Persian 4 All
Admin: @MR5857
آموزش زبان فارسی
Some online resources to start your Persian learning:
https://telegram.me/learning_persian/5
https://telegram.me/learning_persian/44
آموزش زبان فارسی
Some online resources to start your Persian learning:
https://telegram.me/learning_persian/5
https://telegram.me/learning_persian/44
👆Watch and listen to some Iranians and find out what they fear the most. 👆This video only has Persian sub as requested by one of the members who had found the English sub to be distracting.
Recommendations, suggestions for new videos —> @MR5857 <— انتقادات، پیشنهادات
Recommendations, suggestions for new videos —> @MR5857 <— انتقادات، پیشنهادات
Wordlist👇
zabt kardan ضبط کردن to record سجل
tarsidan ترسیدن to fear خاف
āmādegi dāshtan آمادگی داشتن to be ready, to be prepared أن يکون مستعداً
keshāndan کشاندن to drag جرّ، سحب
mahdūdiat محدودیت limitation
Ma’navi معنوی spiritual
māddi مادّی material
gūl zadan گول زدن to deceive, to fool خدع
bardāsht برداشت interpretation, understanding فهم، إدراك
ghezāvat قضاوت Judgment
tanhāee تنهایی loneliness وحدة
arzesh ارزش value قيمة
vasile وسیله tool آلة
az dast dādan از دست دادن to lose فقد
nājūr ناجور in disarray, chaotic فوضوي
dargir būdan درگیر بودن to be engaged (war, etc.) أن یکون مشغول
jange haste’ee جنگ هستهای nuclear war حرب نووية
edāreye rāhnemaee va rānandegi ادارهی راهنمایی و رانندگی traffic department إدارة المرور
be nāhagh به ناحق unjustly غير عدلاً
nābesāmāni نابسامانی disorder, turmoil اضطراب
be-ham-rikhtegi بههمریختگی
nāmardi نامردی (lit. not manly), dishonesty, meanness رذالة
cherā چرا yes نعم (this is the secondary meaning of the word; the primary meaning is “why”)
montahā منتها however, but لکن
kollan کلاً generally عموماً
roye chizi hesāb kardan روی چیزی حساب کردن to count on sth إعتمد علی
rāst va hoseiny راست و حسینی honestly بکل صراحة
gereftan گرفتن to get, to understand what someone is saying
https://telegram.me/learning_persian
zabt kardan ضبط کردن to record سجل
tarsidan ترسیدن to fear خاف
āmādegi dāshtan آمادگی داشتن to be ready, to be prepared أن يکون مستعداً
keshāndan کشاندن to drag جرّ، سحب
mahdūdiat محدودیت limitation
Ma’navi معنوی spiritual
māddi مادّی material
gūl zadan گول زدن to deceive, to fool خدع
bardāsht برداشت interpretation, understanding فهم، إدراك
ghezāvat قضاوت Judgment
tanhāee تنهایی loneliness وحدة
arzesh ارزش value قيمة
vasile وسیله tool آلة
az dast dādan از دست دادن to lose فقد
nājūr ناجور in disarray, chaotic فوضوي
dargir būdan درگیر بودن to be engaged (war, etc.) أن یکون مشغول
jange haste’ee جنگ هستهای nuclear war حرب نووية
edāreye rāhnemaee va rānandegi ادارهی راهنمایی و رانندگی traffic department إدارة المرور
be nāhagh به ناحق unjustly غير عدلاً
nābesāmāni نابسامانی disorder, turmoil اضطراب
be-ham-rikhtegi بههمریختگی
nāmardi نامردی (lit. not manly), dishonesty, meanness رذالة
cherā چرا yes نعم (this is the secondary meaning of the word; the primary meaning is “why”)
montahā منتها however, but لکن
kollan کلاً generally عموماً
roye chizi hesāb kardan روی چیزی حساب کردن to count on sth إعتمد علی
rāst va hoseiny راست و حسینی honestly بکل صراحة
gereftan گرفتن to get, to understand what someone is saying
https://telegram.me/learning_persian
Telegram
Persian 4 All
Admin: @MR5857
آموزش زبان فارسی
Some online resources to start your Persian learning:
https://telegram.me/learning_persian/5
https://telegram.me/learning_persian/44
آموزش زبان فارسی
Some online resources to start your Persian learning:
https://telegram.me/learning_persian/5
https://telegram.me/learning_persian/44
👆A channel for those trying to find Iranian series along with their scripts, the channel also provides Arabic translation for the dialogues. The Persian learners who don’t know Arabic can still benefit from it👆