Persian 4 All
787 subscribers
38 photos
56 videos
28 files
82 links
Admin: @MR5857
آموزش زبان فارسی
Some online resources to start your Persian learning:
https://telegram.me/learning_persian/5
https://telegram.me/learning_persian/44
Download Telegram
🔵Words/ expressions👇 used more in literary texts and/or less in daily conversation

dar pey chizi būdan در پی چیزی/ کسی بودن be after something/somebody

tūshe توشه Provisions زاد، مؤن

jabin جبین = پیشانی forehead

bovad بوَد = است is [don’t confuse it with “بود bud”(was)]

mamlou مملو = پُر full

bahr بهر = برایfor من أجل

sāmān سامان land, region أرض، منطقة

mehnat محنت sorrow, suffering

dāmān دامان = دامن

āramidan آرمیدن to rest استريح

gahi گَهی = گَه = گاهی sometimes أحیاناً

hamcho همچو = همچون like مثل

naghme نغمه song

afsungar افسونگر enchanter ساحر

https://telegram.me/learning_persian
Don't judge a book by its cover and don’t judge a movie by one of its clips, go and watch it!
Wordlist👇

khod koshi خودکشی suicide انتحار

gonāh kabire گناه کبیره mortal sin إثم کبیر

khoshbakht خوشبخت fortunate, blessed, سعید. antonym: بدبخت

aziyyat = āzār اذیت = آزار bothering, hurting, doing harm to إیذاء

farāham kardan فراهم کردن to provide یتوفر

magar (colloquially pronounced as mage) مگه = مگر isn’t it that? ألم؟

farmudan فرمودن formal and respectful way of saying گفتن (to say)

mehrabān مهربان kind, merciful رحیم

bande بنده servant (of God) عبد

mahāl محال impossible مستحیل

tahmil kardan تحمیل کردن to impose یفرض

emkān امکان option, possibility خیار

pā sho پاشو= بلند شو get up, stand up إنهض

baghal بغل = کنار next to جنب

chāle چاله hole, pit حفرة صغیرة

ye negāhi bokon یه نگاهی بکن = یه نگاهی بنداز take a look إلقِ نظـرة


https://telegram.me/learning_persian
Wordlist👇

gozashte گذشته the past الماضی

hargez هرگز never ابدا، مطلقا

bargashtan برگشتن to return یرجع

āyande آینده the future المستقبل

be fekre chizi būdan به فکر چیزی بودن to think about something التفکیر بشیء ما

delshād دلشاد happy-hearten مسرور

sarzende سرزنده lively مفعم بالحياة

be entezār chizi būdan به انتظار چیزی بودن = منتظر چیزی بودن to wait for something

khorshid خورشید sun الشمس

tābande تابنده shining لامع from the infinitive تابیدن (to shine) یلمع

عمر کمه = عمر کوتاه است

safa kardan صفا کردن = لذت بردن to enjoy یستمتع

ranj رنج suffering ألم

gham غم = غصه sorrow حُزن

rahā kardan رها کردن = وِل کردن to leave یترک

ektefā kardan اکتفا کردن to become satisfied with یکتفی ب

ghesmat = sarnevesht قسمت = سرنوشت fate, destiny قسمة، قدر، نصیب

hamin همین same نفسه، ذاته

چیزی (بر سر کسی) گذشتن to go through something

gelāye kardan گلایه کردن = شکایت کردن to complain يشتکی

falak فلک = آسمان sphere (“the sky perceived as a vault upon or in which celestial bodies are represented as lying”)

kār کار = عملwork

gerān گران expensive, precious غالي

sa’y kardan سعی کردن to try یحاول

tabāhi تباهی depravation, destruction انحلال

gozashtan گذشتن to pass یمر

khāhi nakhāhi خواهی نخواهی whether you want it or not شئت ام ابیت

matlab مطلب matter, subject

del دل heart قلب

talab kardan طلب کردن = درخواست کردن to request طلب

ze ān ke زآن که = برای این که because لآن

rahmat رحمت mercy, act of kindness


https://telegram.me/learning_persian
🔵 Wordlist👇

gorūhe doulate eslāmi گروه دولت اسلامی (داعش) ISIS تنظيم الدولة الإسلامية

āvāreh آواره displaced نازح

āvāregi آوارگی displacement الإزاحة

Hekāyat حکایت story

padide پدیده phenomenon ظاهرة

kaniz کنیز slave girl جارية

movājeh shodan مواجه شدن to face یواجه

ghanimat jangi غنمیت جنگی spoils of war غنيمة الحرب

soraāghe chizi/kasi raftan سراغ چیزی/ کسی رفتن to go to sb/sth

kābūs کابوس nightmare

to go through something, to experience or suffer sth دست و پنجه نرم کردن با چیزی

ghalamrou قلمرو territory إقليم، منطقة

goriz گریز = فرار escape هرب

chang چنگ grip قبضة

mahalli محلی local

do tabaghe دوطبقه two-story طابقين

gerd āvari گردآوری collecting جمع

dar band دربند in chains, captive

https://telegram.me/learning_persian
Channel name was changed to «Persian 4 all»
new resources for learning Persian 👇
wordlist👇

koreh کُره globe

bi-karāne بی کرانه = بی کران boundless بلا حدود

khandidan خندیدن to laugh یضحک

bādām بادام almond لوز

shabakeye ejtemā’i شبکه اجتماعی social network

be-jāye به جای instead of بدلا من

alaki (informal) الکی phony, not sincere, not real غير حقيقي

majāzi مجازی virtual افتراضی

kūchūlū-mūchūlū کوچولو موچولو teeny-tiny صغیر جدا

tarsnāk ترسناک scary

https://telegram.me/learning_persian
👆Watch and listen to some Iranians and find out what they fear the most. 👆This video only has Persian sub as requested by one of the members who had found the English sub to be distracting.
Recommendations, suggestions for new videos —> @MR5857 <— انتقادات، پیشنهادات
Wordlist👇

zabt kardan ضبط کردن to record سجل

tarsidan ترسیدن to fear خاف

āmādegi dāshtan آمادگی داشتن to be ready, to be prepared أن يکون مستعداً

keshāndan کشاندن to drag جرّ، سحب

mahdūdiat محدودیت limitation

Ma’navi معنوی spiritual

māddi مادّی material

gūl zadan گول زدن to deceive, to fool خدع

bardāsht برداشت interpretation, understanding فهم، إدراك

ghezāvat قضاوت Judgment

tanhāee تنهایی loneliness وحدة

arzesh ارزش value قيمة

vasile وسیله tool آلة

az dast dādan از دست دادن to lose فقد

nājūr ناجور in disarray, chaotic فوضوي

dargir būdan درگیر بودن to be engaged (war, etc.) أن یکون مشغول

jange haste’ee جنگ هسته‌ای nuclear war حرب نووية

edāreye rāhnemaee va rānandegi اداره‌ی راهنمایی و رانندگی traffic department إدارة المرور

be nāhagh به ناحق unjustly غير عدلاً

nābesāmāni نابسامانی disorder, turmoil اضطراب

be-ham-rikhtegi به‌هم‌ریختگی

nāmardi نامردی (lit. not manly), dishonesty, meanness رذالة

cherā چرا yes نعم (this is the secondary meaning of the word; the primary meaning is “why”)

montahā منتها however, but لکن

kollan کلاً generally عموماً

roye chizi hesāb kardan روی چیزی حساب کردن to count on sth إعتمد علی

rāst va hoseiny راست و حسینی honestly بکل صراحة

gereftan گرفتن to get, to understand what someone is saying

https://telegram.me/learning_persian
👆A channel for those trying to find Iranian series along with their scripts, the channel also provides Arabic translation for the dialogues. The Persian learners who don’t know Arabic can still benefit from it👆