Persian 4 All
830 subscribers
38 photos
56 videos
28 files
82 links
Admin: @MR5857
آموزش زبان فارسی
Some online resources to start your Persian learning:
https://telegram.me/learning_persian/5
https://telegram.me/learning_persian/44
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
بخشی از سخنرانی حسن روحانی، رئیس جمهور ایران در سازمان ملل، 29 شهریور 1396👆 (20 سپتامبر 2017)👆
Persian 4 All
بخشی از سخنرانی حسن روحانی، رئیس جمهور ایران در سازمان ملل، 29 شهریور 1396👆 (20 سپتامبر 2017)👆
🇮🇷 ایران نه می‌خواهد امپراتوری تاریخی‌اش را احیا کند و نه می‌خواهد مذهب رسمی‌اش را حاکم کند و نه می‌خواهد انقلابش را با زور سرنیزه صادر کند.

🇮🇷 ما به استواری فرهنگ‌مان، حقیقت مذهب‌مان و اصالت انقلاب‌مان آنقدر باور داریم که هرگز نمی‌خواهیم آنان را چونان اهداف استعماری جدید بر کوله‌ی سربازان صادر کنیم. ما برای ترویج فرهنگ و تمدن و مذهب و انقلاب‌مان به قلب‌ها وارد می‌شویم و با عقل‌ها سخن می‌گوییم، شعر می‌خوانیم، با حکمت سخن می‌گوییم.

🇮🇷 سفیران ما، شاعران، عارفان و حکیمان‌ ما هستند. ما با مولوی تا این سوی اقیانوس اطلس را درنوردیده‌ایم. ما با سعدی در دل آسیا نفوذ کرده‌ایم. ما با حافظ جهان را فتح کرده‌ایم. پس چه نیازی به فتح جدید داریم؟

🇬🇧 Iran does not seek to restore its ancient empire, impose its official religion on others, or export its revolution through the force of arms. We are so confident in the depth of our culture, the truth of our faith and tenacity and longevity of our revolution that we will never seek to export any of them in the way neo-colonialists do, with the heavy boots of soldiers.

🇬🇧 To promote our culture, civilization, religion and revolution, we enter hearts and engage minds. We recite our poetry and engage in discourse on our philosophy.

🇬🇧 Our ambassadors are our poets, our mystics and our philosophers. We have reached the shores of this side of the Atlantic through Rumi and spread our influence throughout Asia with Saadi. We have already captured the world with Hafez; we therefore are in no need of new conquests.

🇸🇦 ايران لا تريد احياء امبراطوريتها التاريخية كما لا تريد فرض مذهبها ولا تريد تصدير ثورتها بالحراب.

🇸🇦 نحن نؤمن بحقيقة مذهبنا واصالة ثورتنا ولنشر ثقافتنا وحضارتنا ومذهبنا وثورتنا ندخل القلوب ونحدث العقول وننشد الشعر ونقول الحكمة.

🇸🇦 سفراؤنا هم شعرائنا وعرفاؤنا وحكماؤنا. نحن وصلنا المحيط الاطلسي باشعار مولوي وفتحنا قلب آسيا باشعار سعدي وفتحنا العالم كله باشعار حافظ .. اذن فنحن في غنى عن الفتوحات الاخرى.

@Learning_persian
🔻 wordlist 🔻

ehyā kardan احیا کردن to revive

sar-neyze سرنیزه bayonet حربة

ostovāri استواری steadiness, firmness استقامة

bāvar dāshtan باور داشتن to believe اعتقد، يعتقد

choonān چونان = چون like, similar to مثل

Koole کوله a load that is carried on the back

Hekmat حکمت wisdom

āref عارف mystic

oghiyānoos-e atlas اقیانوس اطلس Atlantic ocean المحیط الاطلسي

Darnavardidan درنوردیدن to move or travel through an area (it is a formal verb)

Nofooz kardan نفوذ کردن to penetrate, to infiltrate

مولوی : https://en.wikipedia.org/wiki/Rumi
سعدی : https://en.wikipedia.org/wiki/Saadi_Shirazi
حافظ : https://en.wikipedia.org/wiki/Hafez

@learning_Persian
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
مکالمه کامل انگلیسی در یک جلسه😄
🔵 Wordlist👇

āgahi آگهی advertisement

irād ایراد = اشکال problem مشکل

ragbār رگبار barrage, the continuous firing of guns وابل

shol شل loose مفکوک، رخو

ablah ابله idiot

sarsakht سرسخت (lit. head-hard) diehard, stubborn, obstinate عنید

avazy عوضی jerk

harf-e moft حرف مفت nonsense کلام فارغ

montahā منتها however, but لکن

konkoor کنکور university entrance exam

taghallob kardan تقلب کردن to cheat غش

moghāvemat مقاومت resistence

dar zemn در ضمن by the way بالمناسبة، علی فکرة

vel kardan ول کردن چیزی/کسی to leave sb/sth

tazrigh kardan تزریق کردن to inject حقن

pashimān پشیمان regretful نادم

nashti-ye gāz نشتی گاز gas leak تسرب غاز

khafe shodan خفه شدن to suffocate خنق، یخنق

halalam kon حلالم کن forgive me

zirnevis زیرنویس subtitle

@Learning_Persian
Some members have said that the subtitles are distracting, so I’ve decided to put this poll👇in the channel
I prefer videos with…
anonymous poll

1. Both Persian🇮🇷 and English🇬🇧 subtitles – 145
👍👍👍👍👍👍👍 74%

2. Only Persian🇮🇷 subtitle (and the translation in a separate file) – 26
👍 13%

3. Only English🇬🇧 subtitle (and the transcription in a separate file) – 16
👍 8%

4. No subtitle (the transcription🇮🇷 and translation🇬🇧 in a separate file) – 8
▫️ 4%

👥 195 people voted so far.
شاركوا في استطلاع الرأي من فضلكم👆
Please take part in the poll👆
لطفاً در نظرسنجی شرکت کنید👆
Persian 4 All
Persepolis تخت جمشید
📝 Wordlist👇

savābegh (سوابق (ج. سابقه records, history

derakhshān درخشان brilliant لامع
👉 derakhshidan درخشیدن to shine يلمع

ashāyer عشایر nomads

zistan زیستن = زندگی کردن to live يعیش

liyāghat لیاقت competence کفائة

ghalamrow قلمرو territory, scope

dar teye در طی = در مدت in, during في

taht تحت = زیر under

Bā shokooh باشکوه magnificent

dark دَرک = فهمیدن understanding

selsele سلسله dynasty سلالة

shen شن sand رمال

penhān boodan پنهان بودن = مخفی بودن to be hidden

saranjām سرانجام finally أخیراً

shegeftiha شگفتی‌ها wonders عجائب

dast-nakhorde دست نخورده not touched, intact سلیم، لم یُمس

gheflat غفلت neglect

@Learning_Persian
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
History of Iran, 3200 BCE - Present
تاریخ ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Cyrus, sleep in peace!
کوروش، آسوده بخواب!
Persian 4 All
Cyrus, sleep in peace! کوروش، آسوده بخواب!
🔵 Some Remarkable Notes👇

Cyrus (the Great): the founder of the Achaemenid Empire
📝 known for his famous cylinder: “Cyrus cylinder”, regarded and celebrated by some as the first declaration of human rights.
👉 https://en.wikipedia.org/wiki/Cyrus_the_Great
👉 https://en.wikipedia.org/wiki/Cyrus_Cylinder
related video 👉 https://www.aparat.com/v/dQfrq

“Cyrus! sleep in peace, because we are awake”«کوروش آسوده بخواب زیرا که ما بیداریم»
📝 a famous statement by the last Shah of Iran (Mohammad Reza Shah Pahlavi) in his speech in the celebration of 2,500th year of Foundation of Imperial State of Iran in 1971. this statement has often been ridiculed by the Shah’s opponents. the Islamic revolution of 1979 happened only 8 years after this speech and put an end to the 2500 years of monarchy.
👉 https://en.wikipedia.org/wiki/Mohammad_Reza_Pahlavi
👉 https://en.wikipedia.org/wiki/2,500_year_celebration_of_the_Persian_Empire

Sadegh Khalkhali: head of Revolutionary Courts following the Islamic revolution in 1979
👉 https://en.wikipedia.org/wiki/Iranian_Revolution
👉 https://en.wikipedia.org/wiki/Sadegh_Khalkhali

Dhul-Qarnayn/ Zulqarnayn ذو القرنين‌‎
📝 a righteous Qur’anic character, who conquered the east and the west, traditionally identified as Alexander the Great, but in the last century and recent decades some Muslims scholars have suggested that he was actually Cyrus the Great
👉 https://en.wikipedia.org/wiki/Dhul-Qarnayn

@Learning_Persian
Forwarded from درست بنویسیم
ما را به دوستان خود معرفی کنید.
Telegram: @RightPersian
Instagram: instagr.am/RightPersian
درست بنویسیم
ما را به دوستان خود معرفی کنید. Telegram: @RightPersian Instagram: instagr.am/RightPersian
khorde خُرده a little، a bit قلیلاً
khorde خورده past participle of the verb خوردن to eat أکل، یأکل