walk on air (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=8706-walk-on-air) {v. phr.}, {informal}
Чувствовать себя счастливым, быть в приподнятом настроении.
Sue has been walking on air since she won the prize.
His father's compliment left Jed walking on air.
Ср.: ON CLOUD NINE (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=5632-on-cloud-nine), ON TOP OF THE WORLD (https://www.sky-net-eye.com/rus/~google/ON+TOP+OF+THE+WORLD).
Категории:
Чувствовать себя счастливым, быть в приподнятом настроении.
Sue has been walking on air since she won the prize.
His father's compliment left Jed walking on air.
Ср.: ON CLOUD NINE (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=5632-on-cloud-nine), ON TOP OF THE WORLD (https://www.sky-net-eye.com/rus/~google/ON+TOP+OF+THE+WORLD).
Категории:
raise the roof (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=6530-raise-the-roof) {v. phr.}, {informal}
1. Производить много шума; быть счастливым и шумным.
The gang raised the roof with their singing.
2. Громко ругать, браниться, ворчать.
Mother raised the roof when she saw the dog's muddy footprints on her new bedspread.
Ср.: KICK UP A FUSS (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=4424-kick-up-a-fuss), RAISE CAIN (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=6520-raise-Cain).
Категории:
1. Производить много шума; быть счастливым и шумным.
The gang raised the roof with their singing.
2. Громко ругать, браниться, ворчать.
Mother raised the roof when she saw the dog's muddy footprints on her new bedspread.
Ср.: KICK UP A FUSS (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=4424-kick-up-a-fuss), RAISE CAIN (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=6520-raise-Cain).
Категории:
A penny saved is a penny gained
https://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-penny-saved-is-a-penny-gained
https://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-penny-saved-is-a-penny-gained
#учиманглийский #пословица
Пенни сбереженное-всё равно что пенни заработанное.
Ср. Сбережешь, что найдешь. Неистраченные деньги — приобретение.
Пенни сбереженное-всё равно что пенни заработанное.
Ср. Сбережешь, что найдешь. Неистраченные деньги — приобретение.
#quoteoftheday
(1893—1967)
U.S. poet
This is not a novel to be tossed aside lightly. It should be thrown with great force.
(1893—1967)
U.S. poet
This is not a novel to be tossed aside lightly. It should be thrown with great force.
Brooks Hayes
https://www.sky-net-eye.com/eng/sayings_expressions/quotations-h-/aphorism-2452
#quoteoftheday
U.S. Congressman
Behind every successful man stands a proud wife and a surprised mother-in-law.
https://www.sky-net-eye.com/eng/sayings_expressions/quotations-h-/aphorism-2452
#quoteoftheday
U.S. Congressman
Behind every successful man stands a proud wife and a surprised mother-in-law.