Kin Hubbard
https://www.sky-net-eye.com/eng/sayings_expressions/quotations-h-/aphorism-4213
#quoteoftheday
(1868—1930)
U.S. humorist
Nobody ever fergits where he buried a hatchet.
https://www.sky-net-eye.com/eng/sayings_expressions/quotations-h-/aphorism-4213
#quoteoftheday
(1868—1930)
U.S. humorist
Nobody ever fergits where he buried a hatchet.
He that seeks trouble never misses
https://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-seeks-trouble-never-misses
https://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-seeks-trouble-never-misses
tongues wag (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=8324-tongues-wag) {informal}
Разговаривать возбужденно или праздно; распространять слухи, толки.
If married women go out with other men, tongues will wag. — Если замужняя женщина появится на людях в обществе мужчины, то пойдут слухи.
When the bank clerk showed up in an expensive new car, tongues wagged. — Когда банковский служащий приехал на дорогой новой машине, поползли слухи.
Категории:
Разговаривать возбужденно или праздно; распространять слухи, толки.
If married women go out with other men, tongues will wag. — Если замужняя женщина появится на людях в обществе мужчины, то пойдут слухи.
When the bank clerk showed up in an expensive new car, tongues wagged. — Когда банковский служащий приехал на дорогой новой машине, поползли слухи.
Категории:
The cat shuts its eyes when stealing cream
https://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-cat-shuts-its-eyes-when-stealing-cream
https://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-cat-shuts-its-eyes-when-stealing-cream
#учиманглийский #пословица
Воруя сметану, кошка закрывает глаза. Смысл: людям свойственно закрывать глаза на свои прегрешения.
Воруя сметану, кошка закрывает глаза. Смысл: людям свойственно закрывать глаза на свои прегрешения.
#quoteoftheday
quoted in Vanity Fair, 1984
I was caesarean born. You can't really tell, although whenever I leave a house, I go out through the window.
quoted in Vanity Fair, 1984
I was caesarean born. You can't really tell, although whenever I leave a house, I go out through the window.
at swords' points (https://www.sky-net-eye.com/rus/?redir=335-at-swords-points) {adj. phr.}
Готовый начать бой; сильно настроенный против всех остальных; враждебный; ссорящийся.
The dog's barking kept the Browns at swords' points with their neighbors for months.
The mayor and the reporter were always at swords' points.
Категории:
Готовый начать бой; сильно настроенный против всех остальных; враждебный; ссорящийся.
The dog's barking kept the Browns at swords' points with their neighbors for months.
The mayor and the reporter were always at swords' points.
Категории:
A new broom sweeps clean
https://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-new-broom-sweeps-clean
https://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-new-broom-sweeps-clean