This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Бильярд по-белорусски
[bil'-yard pa bi-la-rus-ski]
Belorussian billiards
#lifehack
#just_a_joke
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[bil'-yard pa bi-la-rus-ski]
Belorussian billiards
#lifehack
#just_a_joke
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
😁23🤣14🔥1
In 1903, the Imperial family hosted a masquerade ball that invited 390 guests.
🔻All attendees were to arrive in costumes from the era of Tsar Alexei Mikhailovich ("pre-Petrine times"). Court ladies were to wear sarafan dresses and kokoshniks, while gentlemen should wear the clothes of boyars (noblemen) and streltsy (archers).
🔻The nobility of the Russian Empire gathered in the Winter Palace to celebrate the 290th anniversary of the Romanov dynasty's reign.
🔻Masquerade participants adorned themselves in national costumes, lavishly embellished with gemstones, pearls, and diamonds.
🔻These outfits were meticulously crafted beforehand, following designs by the artist Sergei Solomko under the guidance of historical consultants.
🔻The luxurious costumes, richly ornamented with rare furs and precious stones, cost their owners a fortune.
🔻 A few of these outfits have survived and are now housed in the Hermitage Museum collections.
#brief_and_interesting
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
🔻All attendees were to arrive in costumes from the era of Tsar Alexei Mikhailovich ("pre-Petrine times"). Court ladies were to wear sarafan dresses and kokoshniks, while gentlemen should wear the clothes of boyars (noblemen) and streltsy (archers).
🔻The nobility of the Russian Empire gathered in the Winter Palace to celebrate the 290th anniversary of the Romanov dynasty's reign.
🔻Masquerade participants adorned themselves in national costumes, lavishly embellished with gemstones, pearls, and diamonds.
🔻These outfits were meticulously crafted beforehand, following designs by the artist Sergei Solomko under the guidance of historical consultants.
🔻The luxurious costumes, richly ornamented with rare furs and precious stones, cost their owners a fortune.
🔻 A few of these outfits have survived and are now housed in the Hermitage Museum collections.
#brief_and_interesting
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
❤16👍8
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💙 Соловецкий монастырь
Solovetsky monastery
Video by: pashenichev
#around_Russia
#Russiannature
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Solovetsky Monastery
Solovetsky monastery
Video by: pashenichev
#around_Russia
#Russiannature
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Solovetsky Monastery
❤25👍4😇2🤩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Выпучить глаза (perf.)
🔻This Russian expression literally translates to to pop one's eyes out/to bulge.
🔻It's used to describe someone who is extremely surprised or shocked.
Example:
• Он выпучил глаза, когда увидел счёт!
[on vy-pu-chil gla-za kag-da u-vi-del shchyot]
🇬🇧 He popped his eyes out when he saw the size of the bill!
Synonym:
• Глаза на лоб полезли (verb.phrase)
[gla-za na lop pa-lez-li]
SLT: His eyes climbed up to his forehead.
His eyes widened in surprise.(He was astonished.)
▶️ Вылупиться (Revision)
❓Can you remember a situation when you could use these expressions?
🎧🗣 👇
#spokenRussian
#spoken_Russian
#learnRussian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
🔻This Russian expression literally translates to to pop one's eyes out/to bulge.
🔻It's used to describe someone who is extremely surprised or shocked.
Example:
• Он выпучил глаза, когда увидел счёт!
[on vy-pu-chil gla-za kag-da u-vi-del shchyot]
🇬🇧 He popped his eyes out when he saw the size of the bill!
Synonym:
• Глаза на лоб полезли (verb.phrase)
[gla-za na lop pa-lez-li]
SLT: His eyes climbed up to his forehead.
His eyes widened in surprise.(He was astonished.)
❓Can you remember a situation when you could use these expressions?
🎧
#spokenRussian
#spoken_Russian
#learnRussian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😱7🤪6😁5🤯3👍1🗿1
I bet you haven't heard of this fascinating game, played exclusively by all Russians whose parents/grandparents/neighbours have dachas.
🔵 The rules:
• Games are held in autumn.
• Two teams of athletes participate.
• Team1⃣ needs to pass the main attribute of the game to the players of the other team as quickly as possible.
• Team2⃣ , using their ingenuity, wit and natural talent of persuasion, must either refuse to receive it or manage to quickly pass it on to third parties.
• The main attribute of the game is a zucchini, carefully grown in a dacha under the warm Russian sun without chemicals and pesticides.
🔵 You might ask, why grow a vegetable that Russians want to get rid of with all their might?
Since I play on team2⃣ , I don't know the answer to that question. But I can assume that the zucchini is a symbol of Russian care for one another.
❓Which team would you like to play on? Please vote!👇
🇷🇺 text for my determined learners is in 💬
#admins_thoughts
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
• Games are held in autumn.
• Two teams of athletes participate.
• Team
• Team
• The main attribute of the game is a zucchini, carefully grown in a dacha under the warm Russian sun without chemicals and pesticides.
Since I play on team
❓Which team would you like to play on? Please vote!
#admins_thoughts
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁9❤3👍3
🔻During the famous Swiss campaign, when A. V. Suvorov (1730 - 1800) was the commander-in-chief of the combined Russian-Austrian forces, the allies did everything possible to avoid fulfilling their obligations, and the main burden of the war march fell on our soldiers.
🔻After the brilliant completion of this most difficult campaign in the history of wars, the Austrians, wanting to show that they, supposedly, "also did a lot", decided to issue a commemorative medal in honor of the heroic campaign.
🔻Having learnt about this, Suvorov only said:
— On one side of this medal, the Russian coat of arms should be minted with the motto 'С нами Бог!' (Literally: God is with us!), and on the other, the Austrian coat of arms with the motto 'Бог с ними!' (Literally: God is with them!)
❓What's the difference?
• С нами Бог! is a classical battle motto showing faith in victory.
• Бог с ними! means 'Let it be so'. This is the expression of agreement, forgiveness, concession.
#brief_and_interesting
🔻After the brilliant completion of this most difficult campaign in the history of wars, the Austrians, wanting to show that they, supposedly, "also did a lot", decided to issue a commemorative medal in honor of the heroic campaign.
🔻Having learnt about this, Suvorov only said:
— On one side of this medal, the Russian coat of arms should be minted with the motto 'С нами Бог!' (Literally: God is with us!), and on the other, the Austrian coat of arms with the motto 'Бог с ними!' (Literally: God is with them!)
❓What's the difference?
• С нами Бог! is a classical battle motto showing faith in victory.
• Бог с ними! means 'Let it be so'. This is the expression of agreement, forgiveness, concession.
#brief_and_interesting
👍15❤6👏4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#just_cats
#sing_it_
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🥰10👍5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💜 Эльбрус
Mount Elbrus
Video by: Peak_5642
#around_Russia
#Russiannature
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Mount Elbrus
Video by: Peak_5642
#around_Russia
#Russiannature
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
❤26😎2🤩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Unlike English with a fixed SVO (subject-verb-object) structure, Russian is much more flexible.
🔻This flexibility stems from the fact that Russian words change form to indicate their grammatical function in a sentence. Also attributives usually precede the noun they modify.
🔻Word order can affect the emphasis and nuance of a sentence, especially in spoken Russian. The information you'd like to emphasize comes first in a sentence.
Example:
• Красивые девушки поют русскую песню.
Beautiful girls are singing a Russian song.
SVO:
🔵 КрасивЫЕ девушкИ (кто?/who? Nomin., plural)
🔵 поЮТ (что делают?/what are they doing? imperf, present tense)
🔵 русскУЮ песнЮ (что они поют?/what are they singing? Accus., singular)
🔻Since the nouns have particular endings, you won't confuse the subject and the object:
• Русскую песню поют красивые девушки.
=
• Русскую песню красивые девушки поют.
=
• Поют красивые девушки русскую песню.
Video by: @krapiva_rus
#grammar_tips
#RussianGrammar
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
🔻This flexibility stems from the fact that Russian words change form to indicate their grammatical function in a sentence. Also attributives usually precede the noun they modify.
🔻Word order can affect the emphasis and nuance of a sentence, especially in spoken Russian. The information you'd like to emphasize comes first in a sentence.
Example:
• Красивые девушки поют русскую песню.
Beautiful girls are singing a Russian song.
SVO:
🔻Since the nouns have particular endings, you won't confuse the subject and the object:
• Русскую песню поют красивые девушки.
=
• Русскую песню красивые девушки поют.
=
• Поют красивые девушки русскую песню.
Video by: @krapiva_rus
#grammar_tips
#RussianGrammar
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤35👍9✍3🥰2🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Когда накосячил и ждёшь, когда хозяева это заметят.
[kag-da na-ka-sya-chil i zhdyoshch kag-da kha-zya-yi-va e-ta za-me-tyat]
🇬🇧 When you've screwed up and waiting for the owners to notice it.
• Косячить (imperf.)
[ka-sya-chit']
=
• Накосячить (perf.)
[na-ka-sya-chit']
To screw up, make a mistake, blunder
🔻The verb comes from the word 'косяк' in the meaning of 'an error', from adjective 'косой' (oblique, splay).
🎧🗣 👇
#spokenRussian
#spoken_Russian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[kag-da na-ka-sya-chil i zhdyoshch kag-da kha-zya-yi-va e-ta za-me-tyat]
🇬🇧 When you've screwed up and waiting for the owners to notice it.
• Косячить (imperf.)
[ka-sya-chit']
=
• Накосячить (perf.)
[na-ka-sya-chit']
To screw up, make a mistake, blunder
🔻The verb comes from the word 'косяк' in the meaning of 'an error', from adjective 'косой' (oblique, splay).
🎧
#spokenRussian
#spoken_Russian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁22🤣4❤3✍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
The Autumn Fountain Festival in Peterhof, Leningrad Region
🔻The traditional autumn Fountain Festival will be held on September 20-21 in a festival format. Its theme will be Pushkin's fairy tales.
🔻The festival will take place not only on the Grand Cascade, but also on several sites of the Lower Park.
🔻Guests will immerse themselves in a fairytale world created through video projections, installations, light effects and theatrical performances.
🔻The celebration will end with a spectacular firework display.
#around_Russia
#news
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
🔻The traditional autumn Fountain Festival will be held on September 20-21 in a festival format. Its theme will be Pushkin's fairy tales.
🔻The festival will take place not only on the Grand Cascade, but also on several sites of the Lower Park.
🔻Guests will immerse themselves in a fairytale world created through video projections, installations, light effects and theatrical performances.
🔻The celebration will end with a spectacular firework display.
#around_Russia
#news
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
❤24😎2⚡1🔥1🤩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Have an excellent Friday!
• Сок (masc.noun)
[sok]
Juice
• Черника (femin.noun)
[chir-ni-ka]
Blueberries
• Листья мяты (pl.)
[lis-t'ya mya-ty]
Mint leaves
• Игристое вино (neut.noun)
[ig-ris-ta-ye vi-no]
Sparkling wine
#useful_vocabulary
#lifehack
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17👍9🍾5✍1