10 языков за 1000 дней | Изучение языков
8.9K subscribers
264 photos
22 videos
1 file
438 links
Автор гиперинтенсивной методики развития разговорного навыка. Алан Бигулов, лингвокоуч
лс - @alanbigulov
Download Telegram
Сегодня я провел свою первую полноценную консультацию на китайском языке, и таким образом, приступил к работе на нем.

Полноценная в том смысле, что девушка из Китая записалась на эту консультацию, чтобы решить свою задачу - избавиться от необходимости пользоваться будильником и научиться самой пробуждаться в любое заданное время.

Консультацию девушка оплатила встречной услугой - она предложила мне помочь с моим китайским языком, который, естественно, нуждается в значительных улучшениях.

Меня такой вариант очень устраивает, тем более, что на сама обучается коучингу и нам есть, что с ней обсуждать в профессиональном плане.

Консультация продлилась 1.5 часа, из которых 90% говорил я. Девушка по ходу меня поправляла, и помогала с новыми словами и более правильным выражением мысли.

Следующую консультацию мы назначили на новой неделе.
Хотя остается еще несколько дней до завершения китайской стодневки, но уже можно проанализировать статистику.

Итак, на 135 дней изучения китайского языка было затрачено 683 часа занятий, то есть, в среднем по 5 часов в день.

На скрине тайм-трекера можно увидеть явно выраженные волны интенсивности. Такая тактика смены периодов высокой и низкой интенсивности занятий была задумана специально.

Из списка языковых активностей видно, что половина часов ушло на разговорную практику с носителями. В среднем, 2,5 часа в день. Чтобы научиться говорить, нужно много говорить.

Помимо этого много часов ушло на работу с материалами персонального разговорного курса и аутентичных материалов по нужным для меня темам. Эта работа обеспечила прогресс в понимании на слух и расширении словарного запаса.

Все вместе дало возможность за 4,5 месяца ежедневных занятий выйти на начало работы на этом языке.
"сколько у вас ушло времени для того, чтобы дойти до уровня B2?"
#вопрос_из_чата

Если вопрос ко мне, то у меня нет ответа на этот вопрос. Я ни разу не сдавал экзамен на определение уровня ни в каком языке и в ближайшее время не планирую. Я не являюсь преподавателем иностранных языков и не собираюсь им быть, также не намерен наниматься на работу, где важно иметь на руках баллы тестов. У меня нет совсем смысла сдавать экзамены, разве что только из любопытства, но время его удовлетворить пока не пришло.

Можно, конечно, по косвенным признакам сопоставить субъективные ощущения и наблюдения с Европейской системой оценки (Common European Framework of Reference, CEFR), но все же это будет далеко не полно и не правильно. Почему?

Потому что, 1️⃣ во-первых, меня волнует в основном разговорный навык, а полноценный уровень В2 охватывает все аспекты владения языком. Поэтому уже я не соответствую этим критериям оценки. 2️⃣ Во-вторых, у меня нет интереса и смысла владеть предлагаемым на этих экзаменах темами и словарным запасом. Они для меня не релевантны и не интересны.

В связи с этим, я давно уже отказался использовать при определении уровней владения языком этой системой оценок и выработал другую, которая отвечает моей траектории изучения языка и тем задачам, которые я в этих языках перед собой ставлю.

Так, если говорить о разговорном навыке, то я выделяю для себя следующие ступени владения языком:

📶 Начальный уровень. Способность провести несложный, но более-менее натуральный 30-минутный разговор с незнакомым носителем без предварительного обозначения темы разговора. Способность провести 1-часовой со знакомым/незнакомым носителем на заранее обозначенную тему, уметь в ходе беседы давать развёрнутые ответы, интересоваться мнением, фактами по теме.

📶 Средний уровень. Способность вести многочасовой разговор на заданную тему или набор тем, с большим процентом монологической речи. Способность провести 1-часовой разговор на любую заранее не определенную тему. Обстоятельно выражать свою мысль. Способность осуществлять профессиональную деятельность на изучаемом языке в ограниченном режиме.

📶 Продвинутый уровень. Об этом писал в этом посте. Копирую основные пункты, касающиеся конкретно меня. Считаю, что у мною достигнут продвинутый уровень, если я могу:
проводить консультации и коучинговые сессии,
вести групповые программы,
писать статьи/посты
выступать онлайн и оффлайн с лекциями/презентациями,
читать без словаря профессиональную литературу
смотреть образовательные фильмы/слушать подкасты
проходить программы повышения квалификации и доп.образования
общаться с коллегами, посещать профильные мероприятия

Я также глубоко убежден, что для большинства изучающих язык система уровней CEFR также не актуальна, и гораздо больше имеет смысла составить для себя что-то подобное тому, что сделал я.

Каждый серьезно изучающий язык, если ему нет необходимости подтверждать уровень владения экзаменом, может, по моему мнению, определить для себя сам, что для него будет означать начальный уровень, средний и что будет его конечным пунктом, на котором он/она скажет: «этим языком я владею в той мере, в какой планировал».

〰️〰️〰️〰️〰️
❇️ Сохраняйте пост себе и делитесь с теми, кому это может быть полезным
〰️〰️〰️〰️〰️
другую полезную информацию на канале можно найти по этим тэгам:
#вопрос_ответ
#полезность
#методика
#дневник_суперинтенсива
#вопрос_из_прямого_эфира
#вопрос_из_чата
#испанский и так далее любой язык
〰️〰️〰️〰️〰️
чат канала здесь
〰️〰️〰️〰️〰️
Вторая клиентка, девушка из Китая, оплатила предстоящую на днях консультацию.

Сделал ей небольшую скидку в связи с моим начальным опытом проведения консультаций на китайском языке.

Буду консультировать ее как перестать зависеть от будильника и вставать в любое заданное время.
наступил 1000-й день проекта "10 языков за 1000 дней". Все идет по плану.
Проект «10 языков за 1000 дней» завершен

Вчера, 6 июня 2021 года завершилось мое тысячедневное путешествие через 10 языков. Проект стартовал 11 сентября 2018 года, в день моего рождения и на протяжении всего этого времени я занимался каждый день языками, в среднем по 5,5 часов в день. Именно так я себе и поставил изначально задачу - заниматься без пропусков не менее 2 часов в среднем в день.

Мне было интересно исследовать, насколько трудно будет соблюдать такой ритм занятий, удастся ли сохранить его. Ранее, я никогда не замечал за собой ни особой любви к языкам, ни прилежности, ни способностей. Поэтому у меня возникла идея на собственном опыте изучить, от чего может зависеть мотивация и дисциплина занятий, как ими можно управлять, как «подружить» изучение языков с остальной жизнью. Так что, проект стал для меня одновременно и экспериментом, и вызовом.

Также меня интересовали и сами языки, а именно - что можно успеть сделать за 100 дней, если начать изучать язык с нуля? 100 дней - столько времени я выделил себе на каждый язык. Какие методы окажутся более действенными, а какие нет, если стоит задача разговориться? - этот вопрос тоже был предметом моего исследования в проекте.

Я сосредоточился на разговорном навыке, потому что и для меня и для многих людей именно он является наиболее трудным, как в методическом плане (что и как именно делать?), так и в психологическом. Разговориться на новом языке взрослому человеку не легко дается, тем более в короткие сроки. Мне было интересно исследовать, опять же на собственном опыте, как можно обойти эти трудности.

В качестве объектов эксперимента, я выбрал 10 языков, которые ранее не изучал. Это были (в хронологической последовательности): эсперанто, немецкий, японский, итальянский, индонезийский, персидский, хинди, арабский, турецкий, китайский. Хотя их выбор не был случайным, но заранее он не был составлен, а возникал в ходе проекта.

От языка к языку, от стодневки к стоденвке, нарабатывался опыт, расширялось и углублялось понимание того, как можно более эффективно изучать языки, как поддерживать мотивацию и регулярность занятий. Этому помогали и неудачи. Благодаря им были найдены интересные решения, которые позволили в китайском языке с нуля выйти на уровень использования этого языка в профессиональной деятельности.

И вот этот лингвистический эксперимент завершился. Все поставленные перед собой задачи и цели были успешно выполнены. Найдены ответы на волновавшие меня вопросы.

В результате проекта я получил фантастически интересный опыт и знания, не только в интересовавших меня областях, но и опыт самопознания. Можно смело сказать, что по завершению проекта я стал другим человеком, прожившим еще одну жизнь.

Тысяча дней - не малый срок. И мне бы не удалось выполнить задуманное без поддержки моей семьи, близких и родных мне людей. Выражаю им великую благодарность за понимание и терпение! Также благодарю своих друзей, которые помогали мне осуществить задуманное. Благодарю всех знакомых и малознакомых людей, которые следили за моим проектом на протяжении всего этого времени, проявляли интерес, вместе с которыми я обсуждал теорию и практику изучения языков. Благодарю всех моих преподавателей-носителей (число которых превышает несколько сотен) со всего Земного Шара, с которыми я занимался и которые помогали мне осваивать их замечательные языки.

Отдельно хочу отметить большую роль, помощь и поддержку моей племянницы, Вероники. Половину проекта она прошла вместе со мной и проявила большое трудолюбие и искренний интерес к нашему общему делу. Ее смелый и самоотверженный опыт совместного со мной изучения 5 языков значительно обогатил методические наработки, которые были найдены в ходе проекта.
Особую благодарность я выражаю Дине Борисовне Никуличевой, доктору филологических наук, ведущему научному сотруднику отдела германистики и кельтологии Института языкознания РАН, профессору переводческого факультета Московского Государственного Лингвистического Университета. Дина Борисовна на протяжении всего периода вдохновляла и направляла меня на научные изыскания в рамках проекта. Именно научное руководство Дины Борисовны помогло сделать проект гораздо более глубоким и содержательным в научном плане, чем это было задуманное мною изначально.

Проект «10 языков за 1000 дней» объявляю осуществленным!
12 июня, в субботу, в 12-00 мск, состоится прямой эфир по итогам проекта "10 языков за 1000 дней"

В прямом эфире:
- кратко расскажу о ходе проекта, трудностях, удачах и неудачах
- обсужу основные выводы и наблюдения
- поделюсь планами на будущее
- отвечу на вопросы

Если у вас есть вопрос, но вы не сможете принять участие в прямом эфире, оставляйте вопрос в комментариях к этому посту, я отвечу на него в ходе эфира. Запись будет.
Ссылка на прямой эфир будет опубликована здесь в день эфира
Еще одно интересно событие произошло.

В субботу, 5 июня, Дина Борисовна Никуличева, др. фил. наук, сделала доклад на 12-ом международном конгрессе по прикладной психолингвистике на круглом столе, посвященному изучению феномена полиглотии.

Тема ее доклада: "Waves of intensity in language learning: some preliminary results of monitoring Alan Bigulov’s 10 Languages in 1000 Days project"

Конгресс проходит раз в 4 года и является ведущим мировым научным форумом в этой области.
вчера впервые за последние 1000 дней не занимался языком, не хронометрировал никакие языковые активности.
Необычное ощущение:)
"За какое время можно научиться разговаривать?"
#вопрос_ответ

Наверное, в связи с завершением тысячедневного проекта, некоторые люди сильно впечатлились, спохватились, что время-то прошло-ушло и стали активно писать мне в личных сообщениях и спрашивать: "За какое время можно научиться разговаривать?", имея ввиду разговаривать на иностранном языке, скорее всего.

А что мне ответить? Как мне ответить? И зачем мне отвечать?

Но все-таки ответить стоит, поэтому отвечу разом здесь всем и потом буду давать ссылку на этот пост.

Мой вариант ответа: я не знаю, за какое время можно научиться разговаривать. Потому что:
1. Я не знаю, о каком языке идет речь.
2. Я не знаю, что вы имеете ввиду "научиться разговаривать"
3. Я вообще вас не знаю, какой у вас опыт изучения языков. И вообще, как у вас дела обстоят с учебой, дружите с ней или воюете?
4. Я не знаю, как у вас с самодисциплиной, замечали ли вы за собой, чтобы какое-то дело начали и довели до конца? как много раз такое с вами происходило?
5. Я не знаю ваших целей в отношении языка, вашу мотивацию. Зачем вам это надо и почему?
6. Я не знаю ваших возможностей по времени, по деньгам, по умению управлять вниманием.
7. Я не знаю, вашего возраста, вы студент или пенсионер.

Мне не понятно вот еще что: если я отвечу, что можно научиться за 3,5 месяца, то что вам это даст? Вам будет приятно? Ведь это никоим образом не означает, что вы тоже научитесь за 3,5 месяца. Эту цифру невозможно учесть в планах.

Сферический конь в вакууме может выучить язык Х за время Y. Вы тоже сферический конь в вакууме? Надеюсь, что нет.

По интернету гуляют цифры типа: на английский надо 800 часов, на китайский 2200 часов. И что? Кому надо? Многие учат язык годами и так и не разговаривают. Реалии изучения языков совсем другие.

И что это означает, что ответа на такой простой вопрос не существует? Нет, не означает. Он есть. Но с оговорками. Например, так я могу ответить:

Взрослому семейному человеку, со средним уровнем разговорного английского языка, обычных интеллектуальных способностей и памяти, может понадобится от 100 до 200 часов занятий, чтобы войти в разговорную практику в испанском языке, при условии, что половина времени будет в занятиях с носителями, и при условии, что заниматься он/она будет каждый день не менее 2 часов, применяя метод суперинтенсивов.

Хотите знать, каковы именно ваши шансы и сроки? Имейте на руках ответы на вышеупомянутые вопросы и записывайтесь на индивидуальную консультацию. Тогда можно будет поговорить более серьезно.
Новости использования китайского языка в работе
#learning_by_using

Только что провел очередную консультацию девушке из Китая. Предыдущая консультация была неделю назад. За это время девушка прилежно выполняла мои рекомендации и добилась хороших результатов: уверенно пробуждается без будильника +-15 минут от заданного времени. Очень довольна. Дал ей дальнейшие рекомендации, как улучшить эту практику.

Я тоже остался доволен: в большинстве случае, мне удавалось понятным для девушки образом выразить свою мысль на китайском языке и понять, что она мне рассказывала.

Но были и трудности - не хватало слов, путал тоны. Ей или мне приходилось прибегать к помощи английского языка. Но в целом из часа, 90% времени консультация проходила на китайском.

Интересно было наблюдать в себе совсем другое состояние, чем на занятии с преподавателем. Стойкое ощущение, что общение с носителем проходит гораздо более по-настоящему.

А от того, что это не просто носитель, а клиент, возникает какая-то дополнительная мобилизация психики.
Вести влог, чтобы выучить язык?

Известный в очень узких эсперантский кругах парень из Австралии начал вести влог на китайском. В этом (и предыдущем) видео он объяснил почему.

Коротко, он хочет с китайским повторить успешный опыт с эсперанто, когда несколько лет назад, он также начал записывать видео и быстро вышел на очень беглую речь.

Записывать видео на языках для меня лично так и не стало привлекательным занятием (пока), мне гораздо интереснее пообщаться на языке с человеком на интересные темы, чем играться с камерой.

Однако считаю, что такой вид языковой практики является эффективным способом и развивать речь и поддерживать достигнутый уровень.

А вы практикуете (практиковали) записи видео в целях изучения языка?
https://youtu.be/kxNd8origjU
Какие ваши любимые советы по изучению нового языка?

24 языковых блогера и полиглота поделились своими принципами и техниками, которые они рекомендуют использовать при изучении языков (ссылка здесь)

Имею честь лично знать многих из них. Советы разнообразны, и как написано в преамбуле, каждый изучающий, может подобрать наиболее подходящие ему.

Мне особенно близки следующие (в моем вольном пересказе):
📌 не задерживаться надолго с учебниками, а как можно быстрее браться за аутентичный интересный материал
📌 не дать перфекционизму убить ваш энтузиазм
📌 сделать изучение языка частью жизни
📌 ставить четкие долгосрочные и краткосрочные языковые цели
📌 выбирать наиболее прямой путь и действенный метод для достижения этих языковых целей
📌 браться сразу же изучать словарный запас, который вы используете в вашей жизни
📌 чтобы научиться говорить, нужно много говорить
📌 знайте хорошо ответы ваши "Зачем?" и вы найдете легко ответы на ваши "Как?"
📌 погрузите себя в язык настолько, насколько возможно

В статье авторы советов приводят ряд ссылок, с которыми тоже имеет смысл ознакомиться.
Друзья! Напоминаю, что завтра, 12 июня, в субботу, в 12-00 мск, состоится прямой эфир по итогам проекта "10 языков за 1000 дней"
Прямой эфир пройдет в Zoom, ссылка на вход будет здесь с утра.
До встречи завтра!