Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ویدئویی برای تقویت مهارت شنیداری:
در این ویدئو از مردم انگلیس سوالاتی در مورد شغل شان پرسیده می شود؛ اینکه چه شغلی دارند، درامد سالانه آنها چقدر است... برخی از واژگان مهم این ویدئو در زیر ارائه شده اند:
I actually work remotely.
من در واقع به صورت دورکاری کار می کنم.
Hire
استخدام کردن
نکته: یکی از افراد عدد 200000 که مربوط به قیمت خانه ای بود را به صورت two hundred grands بیان کرد، در اینجا grand به معنی ‘هزار دلار’ است. این کلمه برای قیمت چیزی و یا مبلغ پولی استفاده می شود.
Degree
مدرک دانشگاهی
Apprenticeship
کارآموزی
@languagecentre
در این ویدئو از مردم انگلیس سوالاتی در مورد شغل شان پرسیده می شود؛ اینکه چه شغلی دارند، درامد سالانه آنها چقدر است... برخی از واژگان مهم این ویدئو در زیر ارائه شده اند:
I actually work remotely.
من در واقع به صورت دورکاری کار می کنم.
Hire
استخدام کردن
نکته: یکی از افراد عدد 200000 که مربوط به قیمت خانه ای بود را به صورت two hundred grands بیان کرد، در اینجا grand به معنی ‘هزار دلار’ است. این کلمه برای قیمت چیزی و یا مبلغ پولی استفاده می شود.
Degree
مدرک دانشگاهی
Apprenticeship
کارآموزی
@languagecentre
تفاوت عبارات to me و for me:
دو عبارت for me و to me در جملات انگلیسی زیاد استفاده می شوند و ممکن است برای برخی از زبان آموزان مشخص نباشد در هر موقعیت از کدام یک از این دو استفاده کنند. در این مطلب به توضیح کامل کاربرد این عبارات خواهیم پرداخت.
در نظر داشته باشید در هر کدام از این دو عبارت به جای me می توان از سایر ضمایر مفعولی هم استفاده کرد، ضمایر مفعولی مثل you, us, them, him, her, it.
1. ابتدا با for me شروع می کنیم؛ عبارت for me زمانی استفاده می شود که ما می خواهیم در مورد منفعت یا ضرر شخصی/چیزی صحبت کنیم. به یک مثال توجه کنید:
I hate exercising, but I know it’s good for me.
من از ورزش کردن متنفرم، اما می دونم که برام خوبه.
در این مثال منظور شخص گوینده این است که ورزش برایش مفید است، مثلا برای سلامتی جسمانی اش سودمند است.
مثالی دیگر:
You should eat vegetables every day. They’re good for you!
تو باید هر روز سبزیجات بخوری. اونا برات خوب هستن.
2. اما کاربرد to me زمانی است که ما می خواهیم نظر شخصی خودمان را در خصوص چیزی یا شخصی بیان کنیم. این عبارت را می توانیم به صورت ‘به نظر من’ ترجمه کنیم.
مثال:
She is a talented person to me.
به نظر من او شخص با استعدادی است.
شخص گوینده با استفاده از to me در واقع دارد نظر شخصی اش را بیان می کند. ممکن است آن شخص از نظر فردی دیگری شخص با استعدادی نباشد.
مثالی دیگر:
A: The movie was so boring.
B: But to me, it was very interesting.
شخص اول: فیلم خیلی کسل کننده بود.
شخص دوم: اما به نظر من خیلی فیلم جذابی بود.
@languagecentre
دو عبارت for me و to me در جملات انگلیسی زیاد استفاده می شوند و ممکن است برای برخی از زبان آموزان مشخص نباشد در هر موقعیت از کدام یک از این دو استفاده کنند. در این مطلب به توضیح کامل کاربرد این عبارات خواهیم پرداخت.
در نظر داشته باشید در هر کدام از این دو عبارت به جای me می توان از سایر ضمایر مفعولی هم استفاده کرد، ضمایر مفعولی مثل you, us, them, him, her, it.
1. ابتدا با for me شروع می کنیم؛ عبارت for me زمانی استفاده می شود که ما می خواهیم در مورد منفعت یا ضرر شخصی/چیزی صحبت کنیم. به یک مثال توجه کنید:
I hate exercising, but I know it’s good for me.
من از ورزش کردن متنفرم، اما می دونم که برام خوبه.
در این مثال منظور شخص گوینده این است که ورزش برایش مفید است، مثلا برای سلامتی جسمانی اش سودمند است.
مثالی دیگر:
You should eat vegetables every day. They’re good for you!
تو باید هر روز سبزیجات بخوری. اونا برات خوب هستن.
2. اما کاربرد to me زمانی است که ما می خواهیم نظر شخصی خودمان را در خصوص چیزی یا شخصی بیان کنیم. این عبارت را می توانیم به صورت ‘به نظر من’ ترجمه کنیم.
مثال:
She is a talented person to me.
به نظر من او شخص با استعدادی است.
شخص گوینده با استفاده از to me در واقع دارد نظر شخصی اش را بیان می کند. ممکن است آن شخص از نظر فردی دیگری شخص با استعدادی نباشد.
مثالی دیگر:
A: The movie was so boring.
B: But to me, it was very interesting.
شخص اول: فیلم خیلی کسل کننده بود.
شخص دوم: اما به نظر من خیلی فیلم جذابی بود.
@languagecentre
نکته ای کاربردی در خصوص کلمه remember:
کلمه remember همانطور که می دانید به معنی ‘به یاد داشتن’ است؛ در این مطلب می خواهیم به دو نکدته در خصوص استفاده از این کلمه بپردازیم.
فرض کنید می خواهید از کلمه remember برای صحبت در مورد چیزی مربوط به گذشته استفاده کنید، در این صورت کافیه به فعلی که بعد از remember استفاده می شود حروف ing را اضافه کنید. به یک مثال توجه کنید:
I remember watching that movie.
تماشای اون فیلم رو یادم هست (یا یادم هست اون فیلم رو تماشا کردم)
بنابراین ساختار فعل ing دار بعد از remember به این معنی است که ما چیزی را از گذشته به یاد می آوریم.
اما در صورتی که بخواهیم از کلمه remember برای صحبت کردن در مورد زمان حال استفاده کنیم کافیه بعد از این کلمه از حرف to و سپس شکل ساده فعل استفاده کنیم (شکل ساده فعل یعنی اینکه به انتهای فعل نباید هیچ چیزی اضافه کنیم، مثل s سوم شخص مفرد، ed گذشته ساز...)
مثال:
I remember to call my friend in the afternoon.
یادم هست که باید بعداظهر با دوستم تماس بگیرم.
در واقع منظور شخص گوینده این است که در زمان حال کاری که قرار است در آینده انجام داده شود را به یاد دارد، کاربرد to و شکل ساده فعل بعد از remember همین است.
@languagecentre
کلمه remember همانطور که می دانید به معنی ‘به یاد داشتن’ است؛ در این مطلب می خواهیم به دو نکدته در خصوص استفاده از این کلمه بپردازیم.
فرض کنید می خواهید از کلمه remember برای صحبت در مورد چیزی مربوط به گذشته استفاده کنید، در این صورت کافیه به فعلی که بعد از remember استفاده می شود حروف ing را اضافه کنید. به یک مثال توجه کنید:
I remember watching that movie.
تماشای اون فیلم رو یادم هست (یا یادم هست اون فیلم رو تماشا کردم)
بنابراین ساختار فعل ing دار بعد از remember به این معنی است که ما چیزی را از گذشته به یاد می آوریم.
اما در صورتی که بخواهیم از کلمه remember برای صحبت کردن در مورد زمان حال استفاده کنیم کافیه بعد از این کلمه از حرف to و سپس شکل ساده فعل استفاده کنیم (شکل ساده فعل یعنی اینکه به انتهای فعل نباید هیچ چیزی اضافه کنیم، مثل s سوم شخص مفرد، ed گذشته ساز...)
مثال:
I remember to call my friend in the afternoon.
یادم هست که باید بعداظهر با دوستم تماس بگیرم.
در واقع منظور شخص گوینده این است که در زمان حال کاری که قرار است در آینده انجام داده شود را به یاد دارد، کاربرد to و شکل ساده فعل بعد از remember همین است.
@languagecentre
یکی از کاربردهای کلمه buff:
کلمه buff در زبان انگلیسی چند کاربرد دارد، یکی از کاربردهای این کلمه معنی ‘خوره’ را بیان می کند، یعنی شخصی که در زمینه خاصی اطلاعات بسیار زیادی دارد (مثلا شخصی که در خصوص فیلم ها اطلاعات زیادی دارد).
به دو مثال توجه کنید:
A friend of mine is a movie buff. He can help you with movies.
یکی از دوستان من خوره فیلم هست. او می تونه در خصوص فیلم ها بهت کمک کنه.
There are a group of computer buffs who meet here every Saturday.
یه گروه از خوره های کامپیوتر هست که شنبه ها اینجا دور هم جمع میشن.
برای گوش دادن به تلفظ صوتی کلمه buff اینجا را کلیک/لمس کنید.
@languagecentre
کلمه buff در زبان انگلیسی چند کاربرد دارد، یکی از کاربردهای این کلمه معنی ‘خوره’ را بیان می کند، یعنی شخصی که در زمینه خاصی اطلاعات بسیار زیادی دارد (مثلا شخصی که در خصوص فیلم ها اطلاعات زیادی دارد).
به دو مثال توجه کنید:
A friend of mine is a movie buff. He can help you with movies.
یکی از دوستان من خوره فیلم هست. او می تونه در خصوص فیلم ها بهت کمک کنه.
There are a group of computer buffs who meet here every Saturday.
یه گروه از خوره های کامپیوتر هست که شنبه ها اینجا دور هم جمع میشن.
برای گوش دادن به تلفظ صوتی کلمه buff اینجا را کلیک/لمس کنید.
@languagecentre
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ویدئویی کوتاه برای تقویت مهارت شنیداری:
در این ویدئو در خصوص اینکه برای افراد مصاحبه شونده چه چیزهایی مهم هستند یا نیستند سوال پرسیده می شود. برخی از واژگان مهم این ویدئو در زیر ذکر شده اند:
A big thing
چیزی مهم
Looking out for each other
مراقب همدیگه بودن
Socialize
معاشرت کردن
I don’t care about new trends much.
خیلی به مُدها اهمیتی نمیدم.
@languagecentre
در این ویدئو در خصوص اینکه برای افراد مصاحبه شونده چه چیزهایی مهم هستند یا نیستند سوال پرسیده می شود. برخی از واژگان مهم این ویدئو در زیر ذکر شده اند:
A big thing
چیزی مهم
Looking out for each other
مراقب همدیگه بودن
Socialize
معاشرت کردن
I don’t care about new trends much.
خیلی به مُدها اهمیتی نمیدم.
@languagecentre
دوستان و همراهان عزیز،
زبان امید دوره ای را برای آموزش مهارت Listening آزمون آیلتس (IELTS) تولید کرده است. داوطلبان آزمون آیلتس می توانند از این دوره برای آماده سازی خود جهت شرکت در آزمون مهارت Listening آیلتس استفاده نمایند.
ویدئوهای این دوره به صورت کامل در وب سایت قرار داده شده اند و بخشی از دوره به عنوان نمونه در سایت قابل مشاهده می باشد.
سطح زبانی موردنیاز برای استفاده از این دوره: متوسط و بالاتر
برای اطلاع یافتن از جزئیات کامل این دوره و شرکت در آن به آدرس زیر مراجعه نمایید:
https://b2n.ir/g22670
@languagecentre
زبان امید دوره ای را برای آموزش مهارت Listening آزمون آیلتس (IELTS) تولید کرده است. داوطلبان آزمون آیلتس می توانند از این دوره برای آماده سازی خود جهت شرکت در آزمون مهارت Listening آیلتس استفاده نمایند.
ویدئوهای این دوره به صورت کامل در وب سایت قرار داده شده اند و بخشی از دوره به عنوان نمونه در سایت قابل مشاهده می باشد.
سطح زبانی موردنیاز برای استفاده از این دوره: متوسط و بالاتر
برای اطلاع یافتن از جزئیات کامل این دوره و شرکت در آن به آدرس زیر مراجعه نمایید:
https://b2n.ir/g22670
@languagecentre
کاربرد عبارت inside out:
عبارت inside out زمانی که برای لباس پوشیدن بکار می رود به معنی ‘پشت و رو’ است، یعنی مثلا قسمتی از لباس که باید رو به بیرون باشد و افراد دیگر می توانند آن را ببینید رو به داخل پوشیده می شود.
مثال:
She had her sweater on inside out.
او ژاکتش رو پشت و رو پوشیده بود.
Why are you wearing the t-shirt inside out?
چرا تی شرت رو پشت و رو پوشیدی؟
@languagecentre
عبارت inside out زمانی که برای لباس پوشیدن بکار می رود به معنی ‘پشت و رو’ است، یعنی مثلا قسمتی از لباس که باید رو به بیرون باشد و افراد دیگر می توانند آن را ببینید رو به داخل پوشیده می شود.
مثال:
She had her sweater on inside out.
او ژاکتش رو پشت و رو پوشیده بود.
Why are you wearing the t-shirt inside out?
چرا تی شرت رو پشت و رو پوشیدی؟
@languagecentre
یکی از کاربردهای کلمه take:
کلمه take در زبان انگلیسی کاربردهای زیادی دارد و در پست های قبلی کامال به چند مورد از کاربردهای این کلمه پرداخته بودیم. در این مطلب می خواهیم به کاربرد دیگری از این کلمه بپردازیم.
کاربرد take که در اینجا مدنظر است معنی ‘تحمل نکردن’ است، البته حتما در نظر داشته باشید که برای این کاربر نیاز است قبل از take از کلمه can’t استفاده کرد، یعنی به صورت can’t take، به معنی ‘تحمل نکردن’.
به چند مثال توجه کنید:
If you can't take the hard work, you need to quit the job now.
اگر نمی تونی کار سخت رو تحمل کنی همین الان باید از این شغل بری.
I can't take it any more. I'm leaving you.
دیگه نمی تونم تحمل کنم. می خوام ترکت کنم.
I really couldn't take your constant lies.
واقعا نمی تونستم دورغ های همیشگی ت رو تحمل کنم.
@languagecentre
کلمه take در زبان انگلیسی کاربردهای زیادی دارد و در پست های قبلی کامال به چند مورد از کاربردهای این کلمه پرداخته بودیم. در این مطلب می خواهیم به کاربرد دیگری از این کلمه بپردازیم.
کاربرد take که در اینجا مدنظر است معنی ‘تحمل نکردن’ است، البته حتما در نظر داشته باشید که برای این کاربر نیاز است قبل از take از کلمه can’t استفاده کرد، یعنی به صورت can’t take، به معنی ‘تحمل نکردن’.
به چند مثال توجه کنید:
If you can't take the hard work, you need to quit the job now.
اگر نمی تونی کار سخت رو تحمل کنی همین الان باید از این شغل بری.
I can't take it any more. I'm leaving you.
دیگه نمی تونم تحمل کنم. می خوام ترکت کنم.
I really couldn't take your constant lies.
واقعا نمی تونستم دورغ های همیشگی ت رو تحمل کنم.
@languagecentre
نکته ای در مورد کلمه sleep:
همانطور که می دانید کلمه sleep به معنی خوابیدن است؛ کلمه دیگری در رابطه با sleep وجود دارد که به صورت asleep نوشته می شود و به معنی خوابیده است، این کلمه یک صفت است.
اگر بخواهیم بگوییم شخصی ‘خوابیده است’، یعنی اینکه این کلمه را به نوعی به یک فعل تبدیل کنیم می توانیم قبل از آن از یکی از افعال توبی استفاده کنیم (مثل am, is, are, was, were…).
مثال:
When you arrived last night my father was asleep.
وقتی که دیشب رسیدی پدرم خوابیده بود.
گاهی اوقات قبل از asleepاز کلمه fall استفاده می شود، یعنی به صورت fall asleep، که این دو با هم به معنی ‘به خواب رفتن’ هستند. در خصوص ترجمه، در زبان فارسی می گوییم ‘خوابم برد’، این ترجمه را هم می توانیم برای fall asleep استفاده کنیم.
به دو مثال توجه کنید:
I fell asleep as soon as my head hit the pillow.
به محض اینکه سرم رو روی بالش گذاشتم خوابم برد.
The movie was so boring, I actually fell asleep for a few minutes.
فیلم خیلی کسل کننده بود، برای چند دقیقه خوابم برد.
نکته: شکل گذشته fall asleep که در مثال های بالا هم استفاده شد fell asleep است.
@languagecentre
همانطور که می دانید کلمه sleep به معنی خوابیدن است؛ کلمه دیگری در رابطه با sleep وجود دارد که به صورت asleep نوشته می شود و به معنی خوابیده است، این کلمه یک صفت است.
اگر بخواهیم بگوییم شخصی ‘خوابیده است’، یعنی اینکه این کلمه را به نوعی به یک فعل تبدیل کنیم می توانیم قبل از آن از یکی از افعال توبی استفاده کنیم (مثل am, is, are, was, were…).
مثال:
When you arrived last night my father was asleep.
وقتی که دیشب رسیدی پدرم خوابیده بود.
گاهی اوقات قبل از asleepاز کلمه fall استفاده می شود، یعنی به صورت fall asleep، که این دو با هم به معنی ‘به خواب رفتن’ هستند. در خصوص ترجمه، در زبان فارسی می گوییم ‘خوابم برد’، این ترجمه را هم می توانیم برای fall asleep استفاده کنیم.
به دو مثال توجه کنید:
I fell asleep as soon as my head hit the pillow.
به محض اینکه سرم رو روی بالش گذاشتم خوابم برد.
The movie was so boring, I actually fell asleep for a few minutes.
فیلم خیلی کسل کننده بود، برای چند دقیقه خوابم برد.
نکته: شکل گذشته fall asleep که در مثال های بالا هم استفاده شد fell asleep است.
@languagecentre
کاربر فعل ترکیبی drop by:
فعل ترکیبی drop by به معنی ‘به کسی سر زدن’ است، یعنی اینکه بدون اینکه از قبلی اطلاعی داده باشیم به شخصی آشنا سر بزنیم.
به چند مثال توجه کنید:
Lucas dropped by my office this morning.
لوکاس امروز صبح در دفتر کار بهم سر زد.
Yesterday, I dropped by my friend’s house to talk about the news.
دیروز به دوستم سر زدم تا در مورد خبر صحبت کنیم.
Danny and his wife will drop by later.
دنی و همسرش بعدا بهمون سر می زنن.
@languagecentre
فعل ترکیبی drop by به معنی ‘به کسی سر زدن’ است، یعنی اینکه بدون اینکه از قبلی اطلاعی داده باشیم به شخصی آشنا سر بزنیم.
به چند مثال توجه کنید:
Lucas dropped by my office this morning.
لوکاس امروز صبح در دفتر کار بهم سر زد.
Yesterday, I dropped by my friend’s house to talk about the news.
دیروز به دوستم سر زدم تا در مورد خبر صحبت کنیم.
Danny and his wife will drop by later.
دنی و همسرش بعدا بهمون سر می زنن.
@languagecentre
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
آموزش زبان با انیمیشن Kung Fu Panda:
برخی از واژگان مهم این ویدئو را می توانید در زیر مشاهده نمایید:
Proclaim
علنا اعلام کردن
Bring someone to justice
کسی را به سزای اعمالش رساندن
Hammer
کوبیدن
*منظور ضربه ای است که با دست و با قدرت زیاد به صورت ‘پاندا’ کوبیده شده بود.
Spot
دیدن
@languagecentre
برخی از واژگان مهم این ویدئو را می توانید در زیر مشاهده نمایید:
Proclaim
علنا اعلام کردن
Bring someone to justice
کسی را به سزای اعمالش رساندن
Hammer
کوبیدن
*منظور ضربه ای است که با دست و با قدرت زیاد به صورت ‘پاندا’ کوبیده شده بود.
Spot
دیدن
@languagecentre
اصطلاحی با کلمه God:
در این مطلب می خواهیم با اصطلاحی آشنا شویم که کلمه God در آن استفاده می شود.
اصطلاح موردنظر اصطلاح God forbid است که به معنی ‘خدا نکنه’ است، یعنی در واقع زمانی که می خواهیم اظهار امیدواری کنیم که اتفاق بدی نیفتد از این اصطلاح استفاده می کنیم.
به دو مثال توجه کنید:
God forbid that his parents should ever find out.
خدا نکنه که پدر و مادرش هیچ وقت (در این مورد) بفهمند.
If my husband dies before I do— God forbid— I plan to sell this house
اگر شوهرم قبل از من فوت کنه – که خدا نکنه – قصد دارم این خونه رو بفروشم.
برای گوش دادن به تلفظ صوتی کلمه forbid اینجا را کلیک/لمس کنید.
@languagecentre
در این مطلب می خواهیم با اصطلاحی آشنا شویم که کلمه God در آن استفاده می شود.
اصطلاح موردنظر اصطلاح God forbid است که به معنی ‘خدا نکنه’ است، یعنی در واقع زمانی که می خواهیم اظهار امیدواری کنیم که اتفاق بدی نیفتد از این اصطلاح استفاده می کنیم.
به دو مثال توجه کنید:
God forbid that his parents should ever find out.
خدا نکنه که پدر و مادرش هیچ وقت (در این مورد) بفهمند.
If my husband dies before I do— God forbid— I plan to sell this house
اگر شوهرم قبل از من فوت کنه – که خدا نکنه – قصد دارم این خونه رو بفروشم.
برای گوش دادن به تلفظ صوتی کلمه forbid اینجا را کلیک/لمس کنید.
@languagecentre
کتاب اشتباهات رایج زبان آموزان فارسی زبان در انگلیسی – برای تهیه این کتاب به آدرس زیر مراجعه کنید:
https://www.languagecentre.ir/download/eng/books/common-english-mistakes-pdf
17 مورد از اشتباهاتی که در این کتاب به آنها پرداخته شده است را می توانید در لینک زیر مشاهده کنید:
https://www.languagecentre.ir/english/vocabulary/common-english-mistakes
https://www.languagecentre.ir/download/eng/books/common-english-mistakes-pdf
17 مورد از اشتباهاتی که در این کتاب به آنها پرداخته شده است را می توانید در لینک زیر مشاهده کنید:
https://www.languagecentre.ir/english/vocabulary/common-english-mistakes
یکی از کاربردهای فعل ترکیبی turn down:
قبلا در این مطلب کانال به یکی از کاربردهای فعل ترکیبی turn down پرداخته بودیم، در این مطلب می خواهیم به یکی دیگر از کاربردهای این فعل ترکیبی بپردازیم.
یکی دیگر از کاربردهای turn down معنی ‘نپذیرفتن’ یا ‘قبول نکردن’ است، که برای پیشنهادها و درخواست ها استفاده می شود.
به دو مثال توجه کنید:
Brian asked her to marry him, but she turned him down.
برایان از او (آن خانم) درخواست کرد که باهاش ازداوج کند، اما درخواستش را قبول نکرد.
Why did she turn down your invitation?
چرا او دعوتت رو نپذیرفت؟
@languagecentre
قبلا در این مطلب کانال به یکی از کاربردهای فعل ترکیبی turn down پرداخته بودیم، در این مطلب می خواهیم به یکی دیگر از کاربردهای این فعل ترکیبی بپردازیم.
یکی دیگر از کاربردهای turn down معنی ‘نپذیرفتن’ یا ‘قبول نکردن’ است، که برای پیشنهادها و درخواست ها استفاده می شود.
به دو مثال توجه کنید:
Brian asked her to marry him, but she turned him down.
برایان از او (آن خانم) درخواست کرد که باهاش ازداوج کند، اما درخواستش را قبول نکرد.
Why did she turn down your invitation?
چرا او دعوتت رو نپذیرفت؟
@languagecentre
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
آموزش زبان با انیمیشن Ratatouille:
Let’s think this out.
بیا این رو با دقت بررسی کنیم.
*فعل ترکیبی think out به معنی ‘با دقت بررسی کردن’ است.
Tiny
کوچک
Gourmet restaurant
رستوران لاکچری
I’m Insane
من بسیار عصبانی هستم.
Familiarize
آشنا کردن
@languagecentre
Let’s think this out.
بیا این رو با دقت بررسی کنیم.
*فعل ترکیبی think out به معنی ‘با دقت بررسی کردن’ است.
Tiny
کوچک
Gourmet restaurant
رستوران لاکچری
I’m Insane
من بسیار عصبانی هستم.
Familiarize
آشنا کردن
@languagecentre
یکی از کاربردهای کلمه on:
کلمه on همانطور که می دانید کاربردهای زیادی در زبان انگلیسی دارد؛ یکی از کاربردهای این کلمه زمانی است که می خواهیم بگوییم چیزی همراه شخصی هست یا خیر.
به چند مثال توجه کنید:
I don't have my driving licence on me.
گواهینامه رانندگیم همراهم نیست.
Do you have a spare pen on you?
خودکار اضافه ای همراهت هست؟
I have no money on me.
هیچ پولی همراهم ندارم.
@languagecentre
کلمه on همانطور که می دانید کاربردهای زیادی در زبان انگلیسی دارد؛ یکی از کاربردهای این کلمه زمانی است که می خواهیم بگوییم چیزی همراه شخصی هست یا خیر.
به چند مثال توجه کنید:
I don't have my driving licence on me.
گواهینامه رانندگیم همراهم نیست.
Do you have a spare pen on you?
خودکار اضافه ای همراهت هست؟
I have no money on me.
هیچ پولی همراهم ندارم.
@languagecentre
اصطلاحی با کلمه word:
حتما با کلمه word اشنا هستید و می دانید که رایج ترین معنی آن ‘کلمه’ است؛ در این مطلب می خواهیم با اصطلاحی آشنا شویم که word نیز در آن بکار می رود.
اصطلاحی که می خواهیم با آن آشنا شویم اصطلاح give one’s word است، که به معنی ‘قول دادن’ است. این اصطلاح با کلمه promise متراف است.
در این اصطلاح به جای one’s از یک صفت ملکی مثل my, your, his, her, our, their… استفاده می کنیم.
به یک مثال توجه کنید:
He gave his word that he would never lie again.
او قول داد که دیگه هیچ وقت دروغ نمیگه.
We gave our word that we would do our best.
ما قول دادیم که تمام تلاش مون رو بکنیم.
نکته: اگر بخواهیم به شخصی قولی بدهیم و آن شخص را هم در جمله ذکر کنیم کافی ست اسم آن شخص یا ضمیر مربوط به آن شخص را در جمله بعد از فعل give بکار ببریم.
مثال:
I'll be there. I give you my word.
من اونجا خواهم بود. بهت قول میدم.
@languagecentre
حتما با کلمه word اشنا هستید و می دانید که رایج ترین معنی آن ‘کلمه’ است؛ در این مطلب می خواهیم با اصطلاحی آشنا شویم که word نیز در آن بکار می رود.
اصطلاحی که می خواهیم با آن آشنا شویم اصطلاح give one’s word است، که به معنی ‘قول دادن’ است. این اصطلاح با کلمه promise متراف است.
در این اصطلاح به جای one’s از یک صفت ملکی مثل my, your, his, her, our, their… استفاده می کنیم.
به یک مثال توجه کنید:
He gave his word that he would never lie again.
او قول داد که دیگه هیچ وقت دروغ نمیگه.
We gave our word that we would do our best.
ما قول دادیم که تمام تلاش مون رو بکنیم.
نکته: اگر بخواهیم به شخصی قولی بدهیم و آن شخص را هم در جمله ذکر کنیم کافی ست اسم آن شخص یا ضمیر مربوط به آن شخص را در جمله بعد از فعل give بکار ببریم.
مثال:
I'll be there. I give you my word.
من اونجا خواهم بود. بهت قول میدم.
@languagecentre
یکی از کاربردهای کلمه already:
قبلا در این پست با یکی از کاربردهای کلمه already آشنا شده بودیم، در اینجا می خواهیم با یکی دیگر از کاربردهای رایج این کلمه آشنا شویم.
کاربرد دیگر کلمه already معنی ‘دیگه’ را بیان می کند. در واقع زمانی از این کاربرد already استفاده می کنیم که صبر ما به انتها رسیده باشد و به همین دلیل از کسی بخواهیم دیگه کاری را انجام ندهد، یا از کسی بخواهیم کاری را سریع تر انجام دهد.
مثلا فرض کنید دوست شما برای مدتی طولانی با صدای بیش از حد بلند با تلفن صحبت می کند و تحمل این وضعیت برای شما دشوار شده، شما به این شخص می گویید: "کافیه دیگه..."، بنابراین برای این کاربرد کلمه ‘دیگه’ از کلمه already استفاده می کنیم.
به دو مثال توجه کنید:
Enough already! It’s time for you to stop fighting.
کافیه دیگه! وقتشه که دیگه به دعوا کردن ادامه ندید.
Make a decision already! We don’t have time.
تصمیم بگیر دیگه! زمان نداریم.
@languagecentre
قبلا در این پست با یکی از کاربردهای کلمه already آشنا شده بودیم، در اینجا می خواهیم با یکی دیگر از کاربردهای رایج این کلمه آشنا شویم.
کاربرد دیگر کلمه already معنی ‘دیگه’ را بیان می کند. در واقع زمانی از این کاربرد already استفاده می کنیم که صبر ما به انتها رسیده باشد و به همین دلیل از کسی بخواهیم دیگه کاری را انجام ندهد، یا از کسی بخواهیم کاری را سریع تر انجام دهد.
مثلا فرض کنید دوست شما برای مدتی طولانی با صدای بیش از حد بلند با تلفن صحبت می کند و تحمل این وضعیت برای شما دشوار شده، شما به این شخص می گویید: "کافیه دیگه..."، بنابراین برای این کاربرد کلمه ‘دیگه’ از کلمه already استفاده می کنیم.
به دو مثال توجه کنید:
Enough already! It’s time for you to stop fighting.
کافیه دیگه! وقتشه که دیگه به دعوا کردن ادامه ندید.
Make a decision already! We don’t have time.
تصمیم بگیر دیگه! زمان نداریم.
@languagecentre
دوستان و همراهان عزیز،
زبان امید دوره ای را برای آموزش مهارت Reading آزمون آیلتس (IELTS) تولید کرده است. داوطلبان آزمون آیلتس که از این دوره استفاده می کنند نحوه پاسخ دادن به انواع سوالات این مهارت را فرا خواهند گرفت.
ویدئوهای این دوره به صورت کامل در وب سایت قرار داده شده اند و بخشی از دوره به عنوان نمونه در سایت قابل مشاهده می باشد.
سطح زبانی موردنیاز برای استفاده از این دوره: متوسط و بالاتر
برای اطلاع یافتن از جزئیات کامل این دوره و شرکت در آن به آدرس زیر مراجعه نمایید:
https://b2n.ir/ielts-reading-course
@languagecentre
زبان امید دوره ای را برای آموزش مهارت Reading آزمون آیلتس (IELTS) تولید کرده است. داوطلبان آزمون آیلتس که از این دوره استفاده می کنند نحوه پاسخ دادن به انواع سوالات این مهارت را فرا خواهند گرفت.
ویدئوهای این دوره به صورت کامل در وب سایت قرار داده شده اند و بخشی از دوره به عنوان نمونه در سایت قابل مشاهده می باشد.
سطح زبانی موردنیاز برای استفاده از این دوره: متوسط و بالاتر
برای اطلاع یافتن از جزئیات کامل این دوره و شرکت در آن به آدرس زیر مراجعه نمایید:
https://b2n.ir/ielts-reading-course
@languagecentre
نکته ای در خصوص کلمه tongue:
کلمه tongue همانطور که می دانید به معنی ‘زبان’ است (زبان موجود در دهان). در اینجا می خواهیم یاد بگیریم چطور به زبان انگلیسی بگوییم ‘زبانم گرفت’ که با استفاده از همین کلمه tongue بیان می شود.
برای این منظور کلمه tied را با استفاده از یک خط پیوند (-) انتهای tongue اضافه می کنیم، یعنی به صورت tongue-tied و به همراه این کلمه از یکی از مشتقات فعل توبی (am, is, are, was, were…) استفاده می کنیم.
به چند مثال توجه کنید:
I was tongue-tied when I saw him.
وقتی که دیدمش زبونم گرفت.
Sophia was tongue-tied in the presence of her parents
زبان صوفیا در حضور والدینش گرفت.
I’m tongue-tied when I feel stressed.
وقتی که دچار استرس میشم زبونم می گیره.
برای شنیدن تلفظ صوتی کلمه tongue-tied اینجا را کلیک/لمس کنید.
@languagecentre
کلمه tongue همانطور که می دانید به معنی ‘زبان’ است (زبان موجود در دهان). در اینجا می خواهیم یاد بگیریم چطور به زبان انگلیسی بگوییم ‘زبانم گرفت’ که با استفاده از همین کلمه tongue بیان می شود.
برای این منظور کلمه tied را با استفاده از یک خط پیوند (-) انتهای tongue اضافه می کنیم، یعنی به صورت tongue-tied و به همراه این کلمه از یکی از مشتقات فعل توبی (am, is, are, was, were…) استفاده می کنیم.
به چند مثال توجه کنید:
I was tongue-tied when I saw him.
وقتی که دیدمش زبونم گرفت.
Sophia was tongue-tied in the presence of her parents
زبان صوفیا در حضور والدینش گرفت.
I’m tongue-tied when I feel stressed.
وقتی که دچار استرس میشم زبونم می گیره.
برای شنیدن تلفظ صوتی کلمه tongue-tied اینجا را کلیک/لمس کنید.
@languagecentre