Ступени сравнения прилагательных
Привет, друзья! 😄 Сегодня мы поговорим о ступенях сравнения прилагательных в польском языке. Вы готовы? Давайте начнем! 🚀
В польском языке существует три ступени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная и превосходная.
Положительная ступень (уровень атрибута без сравнения):
duży (большой)
mały (маленький)
szybki (быстрый)
Сравнительная ступень (употребляется для сравнения двух объектов):
больше (większy): duży → większy (большой → больше)
меньше (mniejszy): mały → mniejszy (маленький → меньше)
быстрее (szybszy): szybki → szybszy (быстрый → быстрее)
😉 Формируется с помощью суффикса "-szy" для мужского рода, "-sza" для женского и "-sze" для среднего рода.
Превосходная ступень (наивысший уровень атрибута среди трех и более объектов):
наибольший (największy): duży → największy (большой → наибольший)
наименьший (najmniejszy): mały → najmniejszy (маленький → наименьший)
самый быстрый (najszybszy): szybki → najszybszy (быстрый → самый быстрый)
😎 Формируется с помощью префикса "naj-" и суффиксов "-szy", "-sza", "-sze".
🎯 Давайте потренируемся! Образуйте сравнительную и превосходную ступени сравнения для следующих прилагательных:
piękny (красивый)
wysoki (высокий)
bogaty (богатый)
zdolny (талантливый)
smaczny (вкусный)
Не забудьте проверить свои ответы и практиковаться, пока не станете уверенными в своих знаниях. Удачи вам в изучении польского языка и освоении ступеней сравнения прилагательных! 😁🌟
Ступени сравнения прилагательных
Привет, друзья! 😄 Сегодня мы поговорим о ступенях сравнения прилагательных в польском языке. Вы готовы? Давайте начнем! 🚀
В польском языке существует три ступени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная и превосходная.
Положительная ступень (уровень атрибута без сравнения):
duży (большой)
mały (маленький)
szybki (быстрый)
Сравнительная ступень (употребляется для сравнения двух объектов):
больше (większy): duży → większy (большой → больше)
меньше (mniejszy): mały → mniejszy (маленький → меньше)
быстрее (szybszy): szybki → szybszy (быстрый → быстрее)
😉 Формируется с помощью суффикса "-szy" для мужского рода, "-sza" для женского и "-sze" для среднего рода.
Превосходная ступень (наивысший уровень атрибута среди трех и более объектов):
наибольший (największy): duży → największy (большой → наибольший)
наименьший (najmniejszy): mały → najmniejszy (маленький → наименьший)
самый быстрый (najszybszy): szybki → najszybszy (быстрый → самый быстрый)
😎 Формируется с помощью префикса "naj-" и суффиксов "-szy", "-sza", "-sze".
🎯 Давайте потренируемся! Образуйте сравнительную и превосходную ступени сравнения для следующих прилагательных:
piękny (красивый)
wysoki (высокий)
bogaty (богатый)
zdolny (талантливый)
smaczny (вкусный)
Не забудьте проверить свои ответы и практиковаться, пока не станете уверенными в своих знаниях. Удачи вам в изучении польского языка и освоении ступеней сравнения прилагательных! 😁🌟
❤11👍5
Загадки польского языка: фразеологизмы 🇵🇱
🐷 'Trzymać kogoś za mordę'
Дословный перевод: 'Держать кого-то за морду'. Это выражение используется, когда кто-то держит другого в узде или под строгим контролем.
Сделайте репост, если это было полезно! 📚🚀
Польский язык
🐷 'Trzymać kogoś za mordę'
Дословный перевод: 'Держать кого-то за морду'. Это выражение используется, когда кто-то держит другого в узде или под строгим контролем.
Сделайте репост, если это было полезно! 📚🚀
Польский язык
❤13👍7
Какой перевод у слова - 'нерешительность'
Anonymous Quiz
20%
niezdolność
64%
niezdecydowanie
14%
niezawodność
2%
niezgoda
👍8
Курсы иностранных языков
🇵🇱 Диалог:
Student: Cześć, chciałbym zapisać się na kurs języka angielskiego. Czy możesz mi powiedzieć, jakie kursy oferujecie?
Pracownik szkoły językowej: Oczywiście, mamy różne kursy języka angielskiego w zależności od poziomu i potrzeb uczniów. Mamy kursy ogólne, biznesowe, egzaminacyjne, rozmówkowe itp.
Student: Interesuje mnie kurs ogólny na poziomie A2/B1.
Pracownik szkoły językowej: Mamy kilka opcji, w tym kursy stacjonarne i online. Która forma byłaby dla Ciebie bardziej odpowiednia?
Student: Wolałbym kurs stacjonarny. Jakie są dostępne terminy i godziny zajęć?
Pracownik szkoły językowej: Mamy zajęcia w ciągu dnia i wieczorem, w tygodniu i w weekendy. Możemy zaproponować Ci różne opcje i znaleźć godziny, które najlepiej pasują do Twojego harmonogramu. Czy jest jakiś konkretny dzień lub godzina, w których Ci pasuje?
Student: Najlepiej w poniedziałki, środy i piątki po godzinie 17:00.
Pracownik szkoły językowej: Ok, mamy zajęcia w poniedziałki, środy i piątki o 17:30. Czy to dla Ciebie dobrze?
Student: Tak, to będzie dla mnie w porządku. Jakie są koszty kursu?
Pracownik szkoły językowej: Ceny zależą od wybranej opcji kursu i liczby godzin. Nasze ceny zaczynają się od 40 złotych za godzinę lekcyjną. Chcesz poznać szczegóły dotyczące konkretnego kursu?
Student: Tak, proszę o więcej informacji.
💬 Перевод:
Студент: Привет, я бы хотел записаться на курс английского языка. Можете ли вы сказать мне, какие курсы вы предлагаете?
Сотрудник языковой школы: Конечно, у нас есть разные курсы английского языка в зависимости от уровня и потребностей студентов. У нас есть общие, бизнес-курсы, экзаменационные, разговорные и т.д.
Студент: Меня интересует общий курс на уровне A2/B1.
Сотрудник языковой школы: У нас есть несколько вариантов, включая стационарные и онлайн-курсы. Какая форма обучения была бы наиболее подходящей для вас?
Студент: Я предпочел бы стационарный курс. Какие доступны даты и время занятий?
Сотрудник языковой школы: У нас есть занятия днем и вечером, по будням и выходным. Мы можем предложить вам разные варианты и найти время, которое наилучшим образом подходит для вашего расписания. Есть какой-то конкретный день или время, когда вам было бы удобно?
Студент: Лучше всего в понедельник, среду и пятницу после 17:00.
Сотрудник языковой школы: Ок, у нас есть занятия в понедельник, среду и пятницу в 17:30. Это вам подходит?
Студент: Да, это мне подходит. Каковы затраты на курс?
Сотрудник языковой школы: Цены зависят от выбранного варианта курса и количества часов. Наши цены начинаются от 40 злотых за час занятий. Хотите узнать больше деталей о конкретном курсе?
Студент: Да, прошу дополнительную информацию.
🧠 Запоминаем слова из диалога:
🇵🇱 Диалог:
Student: Cześć, chciałbym zapisać się na kurs języka angielskiego. Czy możesz mi powiedzieć, jakie kursy oferujecie?
Pracownik szkoły językowej: Oczywiście, mamy różne kursy języka angielskiego w zależności od poziomu i potrzeb uczniów. Mamy kursy ogólne, biznesowe, egzaminacyjne, rozmówkowe itp.
Student: Interesuje mnie kurs ogólny na poziomie A2/B1.
Pracownik szkoły językowej: Mamy kilka opcji, w tym kursy stacjonarne i online. Która forma byłaby dla Ciebie bardziej odpowiednia?
Student: Wolałbym kurs stacjonarny. Jakie są dostępne terminy i godziny zajęć?
Pracownik szkoły językowej: Mamy zajęcia w ciągu dnia i wieczorem, w tygodniu i w weekendy. Możemy zaproponować Ci różne opcje i znaleźć godziny, które najlepiej pasują do Twojego harmonogramu. Czy jest jakiś konkretny dzień lub godzina, w których Ci pasuje?
Student: Najlepiej w poniedziałki, środy i piątki po godzinie 17:00.
Pracownik szkoły językowej: Ok, mamy zajęcia w poniedziałki, środy i piątki o 17:30. Czy to dla Ciebie dobrze?
Student: Tak, to będzie dla mnie w porządku. Jakie są koszty kursu?
Pracownik szkoły językowej: Ceny zależą od wybranej opcji kursu i liczby godzin. Nasze ceny zaczynają się od 40 złotych za godzinę lekcyjną. Chcesz poznać szczegóły dotyczące konkretnego kursu?
Student: Tak, proszę o więcej informacji.
💬 Перевод:
Студент: Привет, я бы хотел записаться на курс английского языка. Можете ли вы сказать мне, какие курсы вы предлагаете?
Сотрудник языковой школы: Конечно, у нас есть разные курсы английского языка в зависимости от уровня и потребностей студентов. У нас есть общие, бизнес-курсы, экзаменационные, разговорные и т.д.
Студент: Меня интересует общий курс на уровне A2/B1.
Сотрудник языковой школы: У нас есть несколько вариантов, включая стационарные и онлайн-курсы. Какая форма обучения была бы наиболее подходящей для вас?
Студент: Я предпочел бы стационарный курс. Какие доступны даты и время занятий?
Сотрудник языковой школы: У нас есть занятия днем и вечером, по будням и выходным. Мы можем предложить вам разные варианты и найти время, которое наилучшим образом подходит для вашего расписания. Есть какой-то конкретный день или время, когда вам было бы удобно?
Студент: Лучше всего в понедельник, среду и пятницу после 17:00.
Сотрудник языковой школы: Ок, у нас есть занятия в понедельник, среду и пятницу в 17:30. Это вам подходит?
Студент: Да, это мне подходит. Каковы затраты на курс?
Сотрудник языковой школы: Цены зависят от выбранного варианта курса и количества часов. Наши цены начинаются от 40 злотых за час занятий. Хотите узнать больше деталей о конкретном курсе?
Студент: Да, прошу дополнительную информацию.
🧠 Запоминаем слова из диалога:
Kursy językowe
• [Курсы йэнзыковэ
] • Курсы языков
Język angielski
• [Йэнзык ангьелски
] • Английский язык
Poziom
• [Позьом
] • Уровень
Stacjonarny
• [Страцйонарны
] • Офлайн
Egzaminacyjny
• [Эгзаминацыйны
] • Экзаменационный
❤11👍5🔥1💘1
Польша в праздничном настроении 🇵🇱
🥖 День Святого Мартина (Dzień Świętego Marcina): праздник рогаликов!
11 ноября в Познани в честь святого Мартина готовят специальные рогалики. Праздник обычно сопровождается различными мероприятиями, ярмарками и, конечно же, угощением этими вкусными рогаликами!
Поддержите нашу инициативу — поделитесь с друзьями! 📜🔥
Польский язык
🥖 День Святого Мартина (Dzień Świętego Marcina): праздник рогаликов!
11 ноября в Познани в честь святого Мартина готовят специальные рогалики. Праздник обычно сопровождается различными мероприятиями, ярмарками и, конечно же, угощением этими вкусными рогаликами!
Поддержите нашу инициативу — поделитесь с друзьями! 📜🔥
Польский язык
❤13
❤6👌4👏3
Forwarded from Polski Yopta
Dzień bobry 🇵🇱
присоединяйтесь изучать польский язык вместе с нами!
⭐️ набираем группу для тех, кто с самого нуля:
время: 21:00 мск пн ср пт
цена: 6200 руб за 4 недели
старт занятий — 18 августа
осталось 2 места
⭐️ если ваш уровень уже А1-А2, можно присоединиться к этой группе:
время: 20:00 мск ср вс
цена: 4200 руб за 4 недели
группа приступила к уровню 10 августа!
❤️ уютные занятия в Google meet без камер, с чатами в телеграме и классными преподавателями
❤️ домашние задания к каждому уроку, ежедневная поддержка менеджеров и преподавателей
❤️ оплатить курс можно почти в любой валюте
😍 чтобы записаться и задать вопросы, пишите в личные сообщения в Телеграме @simaaa_de_jo
трепетно вас ждём!✨
присоединяйтесь изучать польский язык вместе с нами!
время: 21:00 мск пн ср пт
цена: 6200 руб за 4 недели
старт занятий — 18 августа
осталось 2 места
время: 20:00 мск ср вс
цена: 4200 руб за 4 недели
группа приступила к уровню 10 августа!
трепетно вас ждём!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13
Очарование Польши в фактах 🇵🇱
🎬 Анджей Вайда: глаз за камерой!
Анджей Вайда — один из самых уважаемых кинорежиссеров в мире, чьи фильмы часто отражают историю и культуру Польши. Он рассказал множество историй о Второй мировой войне, восстании в Варшаве и других ключевых событиях в польской истории.
Расширяем горизонты вместе! Перешлите друзьям. 🌐❤️
Польский язык
🎬 Анджей Вайда: глаз за камерой!
Анджей Вайда — один из самых уважаемых кинорежиссеров в мире, чьи фильмы часто отражают историю и культуру Польши. Он рассказал множество историй о Второй мировой войне, восстании в Варшаве и других ключевых событиях в польской истории.
Расширяем горизонты вместе! Перешлите друзьям. 🌐❤️
Польский язык
❤11
Какой перевод у слова - 'самообладание'
Anonymous Quiz
1%
szybkość
92%
samokontrola
1%
szczerość
6%
samotność
❤12
Страдательное причастие
Привет, друзья! ✌️ Сегодня мы продолжаем углубляться в мир польского языка, и наша тема – страдательное причастие! 🤓🔥
Страдательное причастие – это такой глагол, который работает как прилагательное и показывает, что существительное испытывает действие. В польском языке страдательные причастия образуются с помощью окончаний -any, -ana и -ane, в зависимости от рода и числа. 🧐
👉 Давайте посмотрим, как это работает на примере глагола "otworzyć" (открыть):
otwarty (для мужского рода, единственное число, например: otwarty dom - открытый дом)
otwarta (для женского рода, единственное число, например: otwarta książka - открытая книга)
otwarte (для среднего рода, единственное число, например: otwarte okno - открытое окно)
🚀 Пришло время практики! Возьмите глагол "zamknąć" (закрыть) и образуйте страдательное причастие для всех родов в единственном числе. Попробуйте составить предложение с каждым из них!
Страдательное причастие – прекрасный способ сделать вашу речь на польском языке еще более выразительной и интересной!🎨
Удачи вам в изучении польского, и не забывайте практиковаться! 💪👩🎓
Страдательное причастие
Привет, друзья! ✌️ Сегодня мы продолжаем углубляться в мир польского языка, и наша тема – страдательное причастие! 🤓🔥
Страдательное причастие – это такой глагол, который работает как прилагательное и показывает, что существительное испытывает действие. В польском языке страдательные причастия образуются с помощью окончаний -any, -ana и -ane, в зависимости от рода и числа. 🧐
👉 Давайте посмотрим, как это работает на примере глагола "otworzyć" (открыть):
otwarty (для мужского рода, единственное число, например: otwarty dom - открытый дом)
otwarta (для женского рода, единственное число, например: otwarta książka - открытая книга)
otwarte (для среднего рода, единственное число, например: otwarte okno - открытое окно)
🚀 Пришло время практики! Возьмите глагол "zamknąć" (закрыть) и образуйте страдательное причастие для всех родов в единственном числе. Попробуйте составить предложение с каждым из них!
Страдательное причастие – прекрасный способ сделать вашу речь на польском языке еще более выразительной и интересной!🎨
Удачи вам в изучении польского, и не забывайте практиковаться! 💪👩🎓
❤14
Польский между строк: популярные фразеологизмы 🇵🇱
🔥 'Palić za kimś mosty'
Дословный перевод: 'Сжигать мосты за кем-то'. Это выражение означает окончательное прекращение отношений с кем-то или чем-то, без возможности вернуться обратно.
Перешлите друзьям, пусть они тоже узнают! 📘✨
Польский язык
🔥 'Palić za kimś mosty'
Дословный перевод: 'Сжигать мосты за кем-то'. Это выражение означает окончательное прекращение отношений с кем-то или чем-то, без возможности вернуться обратно.
Перешлите друзьям, пусть они тоже узнают! 📘✨
Польский язык
❤17🆒5
Какой перевод у слова - 'отступление'
Anonymous Quiz
4%
odniesienie
2%
odpowiedź
90%
odstąpienie
4%
odpoczynek
❤6
Анализы (крови, мочи, биохимические, и т.д.)
🇵🇱 Диалог:
Pacjent: Dzień dobry, chciałbym umówić się na badanie krwi.
Pielegniarka: Dzień dobry, proszę powiedzieć, jakie dokładnie badanie Pana interesuje?
Pacjent: Chciałbym zrobić badanie ogólne krwi, aby sprawdzić swoje zdrowie.
Pielegniarka: Dobrze, zapraszam Pana do rejestracji. Przed badaniem należy być na czczo przez co najmniej 8 godzin.
Pacjent: A co to dokładnie oznacza, "być na czczo"?
Pielegniarka: To oznacza, że nie należy jeść ani pić niczego poza wodą przez co najmniej 8 godzin przed badaniem.
Pacjent: Rozumiem. A czy mam umówić się na konkretną godzinę, czy mogę przyjść w dogodnym dla mnie czasie?
Pielegniarka: Najlepiej umówić się na konkretną godzinę, aby uniknąć długiego oczekiwania w kolejce. Proszę zapytać w rejestracji o dostępne terminy.
Pacjent: Dziękuję. A czy przed badaniem moczu także należy być na czczo?
Pielegniarka: Nie, przed badaniem moczu nie trzeba być na czczo. Ważne jest tylko, aby skorzystać z toalety przed oddaniem moczu do badania.
Pacjent: A co z badaniami biochemicznymi, czy jest jakieś specjalne przygotowanie przed nimi?
Pielegniarka: Tak, przed niektórymi badaniami biochemicznymi może być wymagane specjalne przygotowanie, takie jak nie jedzenie lub picie pewnych pokarmów lub napojów. Przed każdym badaniem otrzyma Pan dokładne instrukcje.
💬 Перевод:
Пациент: Добрый день, я хотел бы записаться на анализ крови.
Медсестра: Добрый день, пожалуйста, скажите, какой именно анализ вас интересует?
Пациент: Я хочу сделать общий анализ крови, чтобы проверить свое здоровье.
Медсестра: Хорошо, приглашаю вас зарегистрироваться. Перед анализом необходимо быть натощак как минимум в течение 8 часов.
Пациент: А что именно означает "быть натощак"?
Медсестра: Это означает, что за 8 часов до анализа не следует ничего есть или пить, кроме воды.
Пациент: Я понимаю. А нужно ли мне записаться на конкретное время или могу прийти в удобное для меня время?
Медсестра: Лучше записаться на конкретное время, чтобы избежать долгого ожидания в очереди. Обратитесь в регистратуру, чтобы узнать доступные даты и время.
Пациент: Спасибо. А нужно ли также быть натощак перед анализом мочи?
Медсестра: Нет, перед анализом мочи не нужно быть натощак. Важно лишь посетить туалет перед сбором мочи для анализа.
Пациент: А что насчет биохимических анализов, нужна ли для них какая-то особая подготовка?
Медсестра: Да, перед некоторыми биохимическими анализами может потребоваться специальная подготовка, такая как не употреблять некоторые продукты питания или напитки. Перед каждым анализом вы получите подробные инструкции.
🧠 Запоминаем слова из диалога:
🇵🇱 Диалог:
Pacjent: Dzień dobry, chciałbym umówić się na badanie krwi.
Pielegniarka: Dzień dobry, proszę powiedzieć, jakie dokładnie badanie Pana interesuje?
Pacjent: Chciałbym zrobić badanie ogólne krwi, aby sprawdzić swoje zdrowie.
Pielegniarka: Dobrze, zapraszam Pana do rejestracji. Przed badaniem należy być na czczo przez co najmniej 8 godzin.
Pacjent: A co to dokładnie oznacza, "być na czczo"?
Pielegniarka: To oznacza, że nie należy jeść ani pić niczego poza wodą przez co najmniej 8 godzin przed badaniem.
Pacjent: Rozumiem. A czy mam umówić się na konkretną godzinę, czy mogę przyjść w dogodnym dla mnie czasie?
Pielegniarka: Najlepiej umówić się na konkretną godzinę, aby uniknąć długiego oczekiwania w kolejce. Proszę zapytać w rejestracji o dostępne terminy.
Pacjent: Dziękuję. A czy przed badaniem moczu także należy być na czczo?
Pielegniarka: Nie, przed badaniem moczu nie trzeba być na czczo. Ważne jest tylko, aby skorzystać z toalety przed oddaniem moczu do badania.
Pacjent: A co z badaniami biochemicznymi, czy jest jakieś specjalne przygotowanie przed nimi?
Pielegniarka: Tak, przed niektórymi badaniami biochemicznymi może być wymagane specjalne przygotowanie, takie jak nie jedzenie lub picie pewnych pokarmów lub napojów. Przed każdym badaniem otrzyma Pan dokładne instrukcje.
💬 Перевод:
Пациент: Добрый день, я хотел бы записаться на анализ крови.
Медсестра: Добрый день, пожалуйста, скажите, какой именно анализ вас интересует?
Пациент: Я хочу сделать общий анализ крови, чтобы проверить свое здоровье.
Медсестра: Хорошо, приглашаю вас зарегистрироваться. Перед анализом необходимо быть натощак как минимум в течение 8 часов.
Пациент: А что именно означает "быть натощак"?
Медсестра: Это означает, что за 8 часов до анализа не следует ничего есть или пить, кроме воды.
Пациент: Я понимаю. А нужно ли мне записаться на конкретное время или могу прийти в удобное для меня время?
Медсестра: Лучше записаться на конкретное время, чтобы избежать долгого ожидания в очереди. Обратитесь в регистратуру, чтобы узнать доступные даты и время.
Пациент: Спасибо. А нужно ли также быть натощак перед анализом мочи?
Медсестра: Нет, перед анализом мочи не нужно быть натощак. Важно лишь посетить туалет перед сбором мочи для анализа.
Пациент: А что насчет биохимических анализов, нужна ли для них какая-то особая подготовка?
Медсестра: Да, перед некоторыми биохимическими анализами может потребоваться специальная подготовка, такая как не употреблять некоторые продукты питания или напитки. Перед каждым анализом вы получите подробные инструкции.
🧠 Запоминаем слова из диалога:
Badanie
• [Баданье
] • Анализ
Krew
• [Крев
] • Кровь
Mocz
• [Моч
] • Моча
Biochemiczny
• [Биохемичны
] • Биохимический
Rejestracja
• [Реестрацйа
] • Регистрация
👍9❤6😈1
Карта поляка: что знать? 🇵🇱
🗺 Jaki Polska ma podział administracyjny? (Административное деление в Польше?)
Polska jest podzielona na 16 województw. Każde województwo ma swoje stolice i podzielone jest na powiaty, a te z kolei na gminy. (Польша делится на 16 воеводств. Каждое воеводство имеет свою столицу и делится на пауляты, которые, в свою очередь, разделены на гмины.)
Знают ли ваши друзья об этом? Поделитесь! 🌍❤️
Польский язык
🗺 Jaki Polska ma podział administracyjny? (Административное деление в Польше?)
Polska jest podzielona na 16 województw. Każde województwo ma swoje stolice i podzielone jest na powiaty, a te z kolei na gminy. (Польша делится на 16 воеводств. Каждое воеводство имеет свою столицу и делится на пауляты, которые, в свою очередь, разделены на гмины.)
Знают ли ваши друзья об этом? Поделитесь! 🌍❤️
Польский язык
4❤14👍6
👍8❤1
Воскресная игра Znajdź słowo! 🎉🎲
Всем любителям польского языка посвящается!
Проверьте свои знания и умения, принимая участие в нашей забавной игре.
Правила просты:
• Мы предоставляем вам список слов на польском языке (они будут находиться под таблицей-головоломкой).
• Ваша задача - найти эти слова в таблице! Они могут быть написаны горизонтально и вертикально.
Поделитесь в комментариях, сколько слов вы смогли найти! Признайтесь, кто лучший искатель слов? 😏
Не забудьте попросить своих друзей присоединиться к игре, чтобы узнать, кто из вас настоящий мастер польского языка! 😉
А вечером мы опубликуем ответы на нашем канале, и вы сможете узнать, насколько хорошо вы справились с заданием. Удачи и веселого воскресенья! 🕵️♀️🕵️♂️🇵🇱
Всем любителям польского языка посвящается!
Проверьте свои знания и умения, принимая участие в нашей забавной игре.
Правила просты:
• Мы предоставляем вам список слов на польском языке (они будут находиться под таблицей-головоломкой).
• Ваша задача - найти эти слова в таблице! Они могут быть написаны горизонтально и вертикально.
Поделитесь в комментариях, сколько слов вы смогли найти! Признайтесь, кто лучший искатель слов? 😏
Не забудьте попросить своих друзей присоединиться к игре, чтобы узнать, кто из вас настоящий мастер польского языка! 😉
А вечером мы опубликуем ответы на нашем канале, и вы сможете узнать, насколько хорошо вы справились с заданием. Удачи и веселого воскресенья! 🕵️♀️🕵️♂️🇵🇱
❤7
Вот и наступил вечер, пора узнать правильные ответы на нашу воскресную игру Znajdź słowo! 🌙🔍
🇵🇱 Надеемся, что вы получили удовольствие от участия в игре и проверили свои навыки в польском языке.
А теперь приступим к проверке! ✅
Как вы справились с заданием? 😊
Не забудьте поделиться своими успехами в комментариях и похвастаться перед друзьями! 👏💬
Спасибо за участие в нашей воскресной игре, и не забывайте следить за нашим каналом, чтобы не пропустить новые увлекательные задания и уроки польского языка!
Удачи в изучении и до новых встреч! 🌟🇵🇱📚
🇵🇱 Надеемся, что вы получили удовольствие от участия в игре и проверили свои навыки в польском языке.
А теперь приступим к проверке! ✅
Как вы справились с заданием? 😊
Не забудьте поделиться своими успехами в комментариях и похвастаться перед друзьями! 👏💬
Спасибо за участие в нашей воскресной игре, и не забывайте следить за нашим каналом, чтобы не пропустить новые увлекательные задания и уроки польского языка!
Удачи в изучении и до новых встреч! 🌟🇵🇱📚
❤6
Маникюр и педикюр
🇵🇱 Диалог:
Klientka: Dzień dobry, chciałabym umówić się na manicure i pedicure.
Specjalistka: Oczywiście, kiedy Pani chciałaby się umówić?
Klientka: W piątek rano, około 10:00.
Specjalistka: Dobrze, zapraszam Panią o 10:00 w piątek na nasze zabiegi. Czy Pani chce zrobić hybrydę czy po prostu pomalować paznokcie?
Klientka: Chciałabym zrobić hybrydę na dłoniach i zwykły lakier na stopach.
Specjalistka: Oczywiście, zapisuję Panią na manicure hybrydowy i pedicure klasyczny. Czy ma Pani jakieś preferencje co do kolorów lakieru?
Klientka: Tak, na rękach chcę kolor różowy, a na stopach czerwony.
Specjalistka: Dziękuję, zapisuję informacje. Przyjdzie Pani w piątek o 10:00, a my zrobimy wszystko, aby Pani była zadowolona z efektu.
💬 Перевод:
Клиентка: Добрый день, я бы хотела записаться на маникюр и педикюр.
Специалистка: Конечно, когда бы Вы хотели записаться?
Клиентка: В пятницу утром, примерно в 10:00.
Специалистка: Хорошо, я жду Вас в пятницу в 10:00 на наши процедуры. Хотите сделать гель-лак или просто покрасить ногти?
Клиентка: Я хотела бы сделать гель-лак на руках и обычный лак на ногах.
Специалистка: Конечно, записываю Вас на гель-лак на руках и классический педикюр. У Вас есть какие-либо предпочтения относительно цвета лака?
Клиентка: Да, на руках я хочу розовый цвет, а на ногах - красный.
Специалистка: Спасибо, я записала информацию. Вы придете в пятницу в 10:00, и мы сделаем все возможное, чтобы Вы остались довольны результатом.
🧠 Запоминаем слова из диалога:
🇵🇱 Диалог:
Klientka: Dzień dobry, chciałabym umówić się na manicure i pedicure.
Specjalistka: Oczywiście, kiedy Pani chciałaby się umówić?
Klientka: W piątek rano, około 10:00.
Specjalistka: Dobrze, zapraszam Panią o 10:00 w piątek na nasze zabiegi. Czy Pani chce zrobić hybrydę czy po prostu pomalować paznokcie?
Klientka: Chciałabym zrobić hybrydę na dłoniach i zwykły lakier na stopach.
Specjalistka: Oczywiście, zapisuję Panią na manicure hybrydowy i pedicure klasyczny. Czy ma Pani jakieś preferencje co do kolorów lakieru?
Klientka: Tak, na rękach chcę kolor różowy, a na stopach czerwony.
Specjalistka: Dziękuję, zapisuję informacje. Przyjdzie Pani w piątek o 10:00, a my zrobimy wszystko, aby Pani była zadowolona z efektu.
💬 Перевод:
Клиентка: Добрый день, я бы хотела записаться на маникюр и педикюр.
Специалистка: Конечно, когда бы Вы хотели записаться?
Клиентка: В пятницу утром, примерно в 10:00.
Специалистка: Хорошо, я жду Вас в пятницу в 10:00 на наши процедуры. Хотите сделать гель-лак или просто покрасить ногти?
Клиентка: Я хотела бы сделать гель-лак на руках и обычный лак на ногах.
Специалистка: Конечно, записываю Вас на гель-лак на руках и классический педикюр. У Вас есть какие-либо предпочтения относительно цвета лака?
Клиентка: Да, на руках я хочу розовый цвет, а на ногах - красный.
Специалистка: Спасибо, я записала информацию. Вы придете в пятницу в 10:00, и мы сделаем все возможное, чтобы Вы остались довольны результатом.
🧠 Запоминаем слова из диалога:
Manicure
• [Маникур
] • Маникюр
Pedicure
• [Педикюр
] • Педикюр
Hybryda
• [Хыбрыда
] • Гель-лак
Kolor
• [Колор
] • Цвет
Paznokcie
• [Пазнокче
] • Ногти
❤8🥰2💅1