Когда вы слышите фразы вроде “short and sweet” или “hustle and bustle” — это не случайность. Это binominals — устойчивые словосочетания, которые носители языка используют ежедневно.
⠀
📌 Почему важно учить их:
• Они звучат естественно и красиво
• Их нельзя дословно перевести — нужно просто знать
• Это идеальный способ звучать уверенно и «как местный»
✨ Менее очевидные, но крутые binominals:
📍 hustle and bustle — суета, шум и гам
I miss the hustle and bustle of the big city.
📍 wear and tear — износ
This car has some wear and tear, but it’s still in good condition.
📍 trial and error — метод проб и ошибок
I learned how to cook through trial and error.
📍 rough and ready — грубоватый, но действенный
It’s a rough and ready solution, but it works.
📍 life and limb — жизнь и здоровье
He risked life and limb to save the dog.
📍 to and fro — туда-сюда (поэтичнее, чем back and forth)
She was pacing to and fro in the hallway.
📍 spick and span — безупречно чистый
The kitchen was spick and span after the cleanup.
📍 prim and proper — чопорный, строго воспитанный
She’s always so prim and proper at family dinners.
📍 song and dance (about sth) — ненужная суета, преувеличенная реакция
He made a big song and dance about the issue.
📍 ebb and flow — приливы и отливы, взлёты и падения
The market has its natural ebb and flow.
📍 flesh and blood — плоть и кровь (о родственниках или живом человеке)
He’s not just a hero in the book — he’s flesh and blood.
📍 doom and gloom — мрак и безнадёжность
Not everything is doom and gloom in the economy.
📍 cloak and dagger — заговоры, интриги (в духе шпионских историй)
It all felt a bit cloak and dagger if you ask me.
📍 fun and games — веселье, но часто иронично: балаган или путаница
It was all fun and games until someone broke a vase.
💬 Как использовать:
• Включайте их в письменную и устную речь
• Шэдоуйте (проговаривайте за дикторами)
• Выписывайте из сериалов и новостей
• Тренируйтесь подставлять свои примеры
#английскийB2C1
@language_busy_learners
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6👍2🔥2
Но вы знали, что Beggin’ — это песня с большой историей?
📀 Кратко об истории:
Песня Beggin’ впервые вышла в 1967 году — её исполнил американский соул-квартет The Four Seasons.
Потом она забылась почти на 40 лет.
А в 2007 году шведский рэпер Madcon сделал мощный кавер, и трек снова заиграл.
В 2021 итальянская рок-группа Måneskin записала свою версию и… 💥 TikTok, чарты, мемы, спортзалы, караоке, сериалы.
Для нас же — отличное пособие по сленгу и метафорам!
🎧 ТУТОРИАЛ по тексту:
📌 “I’m beggin’, beggin’ you / To put your loving hand out, baby”
→ to beg — умолять
→ loving hand — метафора: помощь, любовь, поддержку
→ put your hand out — протянуть руку помощи
📌 “Riding high, when I was king”
→ to ride high — быть на вершине успеха
→ when I was king — я чувствовал себя королём, был на коне
📌 “Played it hard and fast, ‘cause I had everything”
→ play it hard and fast — вести игру по своим правилам, быть дерзким
→ ‘cause = because (разговорное)
📌 “I walked away, you want me then / But easy come and easy go”
→ walk away — уйти, бросить
→ easy come, easy go — что легко пришло, легко и уйдёт (идиома)
📌 “I need you to understand / That I tried so hard to be your man”
→ try hard to be someone’s man — сделать всё, чтобы быть с кем-то, соответствовать ожиданиям
📌 “An empty shell, I used to be / The shadow of my life was hangin’ over me”
→ empty shell — опустошённый человек
→ shadow of my life — тень моей прошлой жизни
→ hang over me — давит надо мной, преследует
📚 Полезные выражения:
• I’m down on my knees — Я на коленях (мольба)
• A broken man — Сломленный человек
• You can’t run from fate — От судьбы не убежишь
• You won’t be the same — Ты уже не будешь прежним
• I don’t know what to do — Я не знаю, что делать
Разобрать ещё одну песню? Пишите в комментариях!
#английскийпопесням #английскийb1
@language_busy_learners
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8
#летополиглота
🇬🇧 English
Несмотря на то, что я во Франции, английский — на первом плане:
— общение (французским я не владею, а испанский тут не работает — это вам не Барселона, это Нормандия)
— чтение статей
— просмотр видео и блогов
— подготовка материалов и постов для моего блога
🇪🇸 Español
— занятия с бадди раз в неделю
— регулярный Duolingo
— чтение статей
— анализ песен
— видео и подкасты в фоне
Не скажу, что удаётся делать очень много, но устойчивый прогресс есть. Летний режим, всё же — пусть с языками, но не в спринтерском ритме ☀️
А вы что успели сделать за эту неделю? Делитесь под этим постом — даже если немного!
@language_busy_learners
🇬🇧 English
Несмотря на то, что я во Франции, английский — на первом плане:
— общение (французским я не владею, а испанский тут не работает — это вам не Барселона, это Нормандия)
— чтение статей
— просмотр видео и блогов
— подготовка материалов и постов для моего блога
🇪🇸 Español
— занятия с бадди раз в неделю
— регулярный Duolingo
— чтение статей
— анализ песен
— видео и подкасты в фоне
Не скажу, что удаётся делать очень много, но устойчивый прогресс есть. Летний режим, всё же — пусть с языками, но не в спринтерском ритме ☀️
А вы что успели сделать за эту неделю? Делитесь под этим постом — даже если немного!
@language_busy_learners
❤4👍2
Когда “отель” — совсем не отель. Французская загадка для новичков 🇫🇷
Когда я впервые приехала во Францию и увидела надпись Hôtel de Ville, подумала:
«Какой-то, видимо, старинный, известный отель».
Ну а как ещё интерпретировать?
Оказалось — всё прозаичнее: это мэрия.
И да, это так в каждом городе.
Французская любовь к красивым словам и историческим названиям во всей красе.
🤓 Откуда такое название?
Во французском слово hôtel в XVII–XVIII веке обозначало не отель в привычном нам смысле, а городской особняк, часто официального назначения.
Hôtel de Ville буквально означает «дом города» — то есть ратуша, мэрия.
Парижская Hôtel de Ville — одна из самых знаменитых. Но так называются мэрии по всей стране.
В небольших городах чаще используется слово mairie, но Hôtel de Ville — тоже вполне стандартно.
📘 Немного английского для этой истории:
• Hôtel de Ville = city hall / town hall
• to assume something — предположить что-то
• a historical term — исторический термин
• to mean something else entirely — означать совсем другое
• municipal building — муниципальное здание
• looks can be deceiving — внешний вид может быть обманчив
• an official residence — официальная резиденция
• a linguistic twist — языковой поворот
Так что если вы увидели Hôtel de Ville — нет, это не пятизвёздочный отель. Это та самая мэрия. И теперь вы знаете почему.
@language_busy_learners
Когда я впервые приехала во Францию и увидела надпись Hôtel de Ville, подумала:
«Какой-то, видимо, старинный, известный отель».
Ну а как ещё интерпретировать?
Оказалось — всё прозаичнее: это мэрия.
И да, это так в каждом городе.
Французская любовь к красивым словам и историческим названиям во всей красе.
🤓 Откуда такое название?
Во французском слово hôtel в XVII–XVIII веке обозначало не отель в привычном нам смысле, а городской особняк, часто официального назначения.
Hôtel de Ville буквально означает «дом города» — то есть ратуша, мэрия.
Парижская Hôtel de Ville — одна из самых знаменитых. Но так называются мэрии по всей стране.
В небольших городах чаще используется слово mairie, но Hôtel de Ville — тоже вполне стандартно.
📘 Немного английского для этой истории:
• Hôtel de Ville = city hall / town hall
• to assume something — предположить что-то
• a historical term — исторический термин
• to mean something else entirely — означать совсем другое
• municipal building — муниципальное здание
• looks can be deceiving — внешний вид может быть обманчив
• an official residence — официальная резиденция
• a linguistic twist — языковой поворот
Так что если вы увидели Hôtel de Ville — нет, это не пятизвёздочный отель. Это та самая мэрия. И теперь вы знаете почему.
@language_busy_learners
❤6👍2
Английский для Супер Занятых pinned «Если ты здесь впервые – добро пожаловать! 🎉 Это Language Busy Learners – место, где мы изучаем английский без воды, скучных учебников и нудных грамматических таблиц, но с реальными лайфхаками, примерами из жизни и (иногда) сарказмом. 📌 Кто я? Я – топ-менеджер…»
А можно ли натренировать языковое чутьё — с помощью ИИ?
Понимать, как сказать, а не только что сказать.
И звучать как носитель — естественно, уместно, живо.
✨ Эта мысль пришла ко мне, когда я снова поймала себя на том, что знаю, как перевести фразу, но не уверена, как её лучше всего сказать — чтобы это звучало не как «иностранец старается».
А теперь — внимание.
ИИ умеет копировать стили.
ИИ умеет писать как профессор, как подросток, как саркастичный стендапер.
ИИ может быть вашим тренером по языковому стилю.
Как использовать это?
💡 1. Перепиши одну и ту же фразу в разных стилях.
Например:
➡️ Please send me the document
— как формально попросит юрист?
— как скажет ваш друг в чате?
— как это будет звучать в офисе в Лондоне vs. в Сан-Франциско?
💡 2. Попроси ИИ сделать ревью твоего текста.
Пусть скажет, где ты звучишь слишком формально, слишком книжно, слишком остро.
💡 3. Поиграй в «сравни два стиля».
Запрос: Say this as if you were a tech CEO at a conference vs. a Gen Z YouTuber — почувствуешь разницу во фразах, интонации, даже выборе слов. Это и есть развитие языкового вкуса.
💡 4. Устрой себе тренажёр — напиши один абзац сам, а потом попроси ИИ улучшить его стиль. Разбери, чем он «лучше».
Это не учебник. Это живой тренинг.
ИИ — как зеркало, которое возвращает вам не только правильность, но и звучание.
✨ А главное — ты начинаешь ловить нюансы.
И это уже другой уровень.
Готовы попробовать?
Пишите в комментарии, какую фразу хотите переформулировать в разных стилях — сделаем вместе!
#ИИдляязыка
@language_busy_learners
Понимать, как сказать, а не только что сказать.
И звучать как носитель — естественно, уместно, живо.
✨ Эта мысль пришла ко мне, когда я снова поймала себя на том, что знаю, как перевести фразу, но не уверена, как её лучше всего сказать — чтобы это звучало не как «иностранец старается».
А теперь — внимание.
ИИ умеет копировать стили.
ИИ умеет писать как профессор, как подросток, как саркастичный стендапер.
ИИ может быть вашим тренером по языковому стилю.
Как использовать это?
💡 1. Перепиши одну и ту же фразу в разных стилях.
Например:
➡️ Please send me the document
— как формально попросит юрист?
— как скажет ваш друг в чате?
— как это будет звучать в офисе в Лондоне vs. в Сан-Франциско?
💡 2. Попроси ИИ сделать ревью твоего текста.
Пусть скажет, где ты звучишь слишком формально, слишком книжно, слишком остро.
💡 3. Поиграй в «сравни два стиля».
Запрос: Say this as if you were a tech CEO at a conference vs. a Gen Z YouTuber — почувствуешь разницу во фразах, интонации, даже выборе слов. Это и есть развитие языкового вкуса.
💡 4. Устрой себе тренажёр — напиши один абзац сам, а потом попроси ИИ улучшить его стиль. Разбери, чем он «лучше».
Это не учебник. Это живой тренинг.
ИИ — как зеркало, которое возвращает вам не только правильность, но и звучание.
✨ А главное — ты начинаешь ловить нюансы.
И это уже другой уровень.
Готовы попробовать?
Пишите в комментарии, какую фразу хотите переформулировать в разных стилях — сделаем вместе!
#ИИдляязыка
@language_busy_learners
❤3👍1
#интервьюсполиглотами
Героиня: Варвара @warwikclb,
15 лет опыта в крупнейших компаниях России и мира (нефтянка, финтех, строительство), ВШЭ + MBA в Австрии, 57 стран и 41 регион России в багаже.
— Какие языки изучаете и как давно?
Я свободно или почти свободно владею английским, немецким, французским, испанским и белорусским.
Английский — с конца первого класса, со второго — школа с углублённым изучением. С 5-го класса — немецкий.
В университете (мировая экономика) — английский как основной, с нуля французский.
В 29 решила выучить испанский, через 2 года сдала на B2. В 31 поступила в бизнес-школу в Вене (обучение на английском), параллельно оживляла немецкий — 5 лет занималась им индивидуально.
Белорусский знаю с детства, родилась и училась в Беларуси.
Понимаю итальянский, португальский, восточно-европейские языки.
Работала в Узбекистане 1,5 года, немного погрузилась в узбекский — грамматика совсем другая. Очень полезно для мозга: каждая новая система развивает мышление.
— Как используете языки?
В работе не всегда — чаще в путешествиях. Самостоятельно организую поездки по всему миру. Языки помогают экономить, попадать в уникальные места и понимать всё — от меню до шуток местных гидов.
Посетила 57 стран — и именно знание языков делает эти поездки по-настоящему насыщенными.
Например, я очень любила сериал “Аббатство Даунтон” и поехала в поместье, где его снимали. Билеты редкие, но я поймала их за полгода до Пасхи — и всё поняла, включая культурный контекст.
Читаю только в оригинале — с 2011 года у меня Kindle, прочитала больше 100 книг: от художественной до научпопа. Если книга есть в оригинале — беру только её, потому что lost in translation никто не отменял.
Любимые авторы: Агата Кристи, Нассим Талеб, Кен Фоллет, Дафна дю Морье.
Продолжение — в следующем посте 👉
@language_busy_learners
Героиня: Варвара @warwikclb,
15 лет опыта в крупнейших компаниях России и мира (нефтянка, финтех, строительство), ВШЭ + MBA в Австрии, 57 стран и 41 регион России в багаже.
— Какие языки изучаете и как давно?
Я свободно или почти свободно владею английским, немецким, французским, испанским и белорусским.
Английский — с конца первого класса, со второго — школа с углублённым изучением. С 5-го класса — немецкий.
В университете (мировая экономика) — английский как основной, с нуля французский.
В 29 решила выучить испанский, через 2 года сдала на B2. В 31 поступила в бизнес-школу в Вене (обучение на английском), параллельно оживляла немецкий — 5 лет занималась им индивидуально.
Белорусский знаю с детства, родилась и училась в Беларуси.
Понимаю итальянский, португальский, восточно-европейские языки.
Работала в Узбекистане 1,5 года, немного погрузилась в узбекский — грамматика совсем другая. Очень полезно для мозга: каждая новая система развивает мышление.
— Как используете языки?
В работе не всегда — чаще в путешествиях. Самостоятельно организую поездки по всему миру. Языки помогают экономить, попадать в уникальные места и понимать всё — от меню до шуток местных гидов.
Посетила 57 стран — и именно знание языков делает эти поездки по-настоящему насыщенными.
Например, я очень любила сериал “Аббатство Даунтон” и поехала в поместье, где его снимали. Билеты редкие, но я поймала их за полгода до Пасхи — и всё поняла, включая культурный контекст.
Читаю только в оригинале — с 2011 года у меня Kindle, прочитала больше 100 книг: от художественной до научпопа. Если книга есть в оригинале — беру только её, потому что lost in translation никто не отменял.
Любимые авторы: Агата Кристи, Нассим Талеб, Кен Фоллет, Дафна дю Морье.
Продолжение — в следующем посте 👉
@language_busy_learners
🔥3❤1👍1
🔥 Новость, которую мы заслужили:
На концерте Coldplay в объектив попала сцена, где CEO компании Astronomer Andy Byron и его коллега Kristin Cabot были запечатлены слишком… интимно. Слухи об измене быстро разлетелись, и теперь это стало мемом в соцсетях.
🧠 Что обсуждают в интернете:
1. “Worst part about this is you know it’s gonna lead to him posting on LinkedIn something like ‘I got caught cheating at a Coldplay concert. Here’s what it taught me about B2B sales’.”
👉 Высмеивают типичный стиль «мотивационных» постов на LinkedIn, когда личную драму превращают в карьерный урок.
📌 b2b sales — продажи между бизнесами (Business to Business).
📌 get caught cheating — попасться на измене.
2. “The messy friend loving every minute of it.”
👉 messy friend — друг, который любит драмы и сплетни, особенно если не он в центре событий.
📌 loving every minute of it — кайфовать от происходящего, даже если оно неловкое для других.
3. “If I send you this, know you’ve been exposed.”
👉 Подпись к фото Криса Мартина с хитрым взглядом за пианино.
📌 to expose someone — разоблачить кого-то, особенно в неловкой ситуации.
📌 you’ve been exposed — тебя застукали, тебя вывели на чистую воду.
4. “So you’re telling me we lost the government contract because of a f***ing Coldplay concert?”*
👉 Саркастическая реакция на то, что личное поведение CEO может повлиять на репутацию компании.
📌 lose a government contract — потерять контракт с госструктурой.
📌 because of a f***ing Coldplay concert — подчёркивает абсурдность ситуации.
🎓 Полезные выражения из этой драмы
• 🎯 messy — в сленге не только «грязный», но и «вечно в драмах/сплетнях».
• 🎯 to get caught doing something — попасться за каким-либо действием.
• 🎯 to be exposed — быть разоблачённым.
• 🎯 to love every minute of something — наслаждаться каждой секундой (даже неловкости других).
• 🎯 LinkedIn speak — отдельный стиль языка, где всё превращают в уроки лидерства.
@language_busy_learners
На концерте Coldplay в объектив попала сцена, где CEO компании Astronomer Andy Byron и его коллега Kristin Cabot были запечатлены слишком… интимно. Слухи об измене быстро разлетелись, и теперь это стало мемом в соцсетях.
🧠 Что обсуждают в интернете:
1. “Worst part about this is you know it’s gonna lead to him posting on LinkedIn something like ‘I got caught cheating at a Coldplay concert. Here’s what it taught me about B2B sales’.”
👉 Высмеивают типичный стиль «мотивационных» постов на LinkedIn, когда личную драму превращают в карьерный урок.
📌 b2b sales — продажи между бизнесами (Business to Business).
📌 get caught cheating — попасться на измене.
2. “The messy friend loving every minute of it.”
👉 messy friend — друг, который любит драмы и сплетни, особенно если не он в центре событий.
📌 loving every minute of it — кайфовать от происходящего, даже если оно неловкое для других.
3. “If I send you this, know you’ve been exposed.”
👉 Подпись к фото Криса Мартина с хитрым взглядом за пианино.
📌 to expose someone — разоблачить кого-то, особенно в неловкой ситуации.
📌 you’ve been exposed — тебя застукали, тебя вывели на чистую воду.
4. “So you’re telling me we lost the government contract because of a f***ing Coldplay concert?”*
👉 Саркастическая реакция на то, что личное поведение CEO может повлиять на репутацию компании.
📌 lose a government contract — потерять контракт с госструктурой.
📌 because of a f***ing Coldplay concert — подчёркивает абсурдность ситуации.
🎓 Полезные выражения из этой драмы
• 🎯 messy — в сленге не только «грязный», но и «вечно в драмах/сплетнях».
• 🎯 to get caught doing something — попасться за каким-либо действием.
• 🎯 to be exposed — быть разоблачённым.
• 🎯 to love every minute of something — наслаждаться каждой секундой (даже неловкости других).
• 🎯 LinkedIn speak — отдельный стиль языка, где всё превращают в уроки лидерства.
@language_busy_learners
❤5😁3
#английскийпопесням
Учим английский с Adele — больно, красиво и грамматически полезно
Someone Like You — одна из самых узнаваемых песен последних 20 лет. Идеальна для тех, кто любит совмещать английский и эмоции.
🎙 Немного истории:
Adele написала эту песню после болезненного расставания — тогда её бывший парень женился. Она пришла на студию в слезах, и буквально за пару часов родилась эта песня вместе с композитором Dan Wilson.
🎧 Клип, кстати, снят в Париже с одного дубля, на рассвете.
Что даёт песня для языка
🧠 Past Simple & Past Perfect:
👉 I heard that you’re settled down
👉 You said you’d stay forever
👉 We were born and raised in a summer haze
👉 Regrets and mistakes, they’re memories made
🧠 Wish-сentences — сожаления и невозможности:
👉 I wish I could forget you
👉 I wish things had been different
💬 Слова, которые стоит выучить:
• settle down — остепениться
• rumour has it — ходят слухи
• bittersweet — горько-сладкий
• no hard feelings — без обид (официально, но на деле — ну ты поняла)
• out of the blue — внезапно
• to stay in touch — поддерживать контакт
📝 Что сделать с песней:
1. Слушаете клип → вот он
2. Выписываете фразы, которые хотите использовать
3. Проговариваете — с интонацией Adele (но без слёз, если получится)
4. Придумываете своё «I wish…» и тренируете Past Perfect
❓Про кого или что вы сказали бы: “Never mind, I’ll find someone like you”?
@language_busy_learners
Учим английский с Adele — больно, красиво и грамматически полезно
Someone Like You — одна из самых узнаваемых песен последних 20 лет. Идеальна для тех, кто любит совмещать английский и эмоции.
🎙 Немного истории:
Adele написала эту песню после болезненного расставания — тогда её бывший парень женился. Она пришла на студию в слезах, и буквально за пару часов родилась эта песня вместе с композитором Dan Wilson.
🎧 Клип, кстати, снят в Париже с одного дубля, на рассвете.
Что даёт песня для языка
🧠 Past Simple & Past Perfect:
👉 I heard that you’re settled down
👉 You said you’d stay forever
👉 We were born and raised in a summer haze
👉 Regrets and mistakes, they’re memories made
🧠 Wish-сentences — сожаления и невозможности:
👉 I wish I could forget you
👉 I wish things had been different
💬 Слова, которые стоит выучить:
• settle down — остепениться
• rumour has it — ходят слухи
• bittersweet — горько-сладкий
• no hard feelings — без обид (официально, но на деле — ну ты поняла)
• out of the blue — внезапно
• to stay in touch — поддерживать контакт
📝 Что сделать с песней:
1. Слушаете клип → вот он
2. Выписываете фразы, которые хотите использовать
3. Проговариваете — с интонацией Adele (но без слёз, если получится)
4. Придумываете своё «I wish…» и тренируете Past Perfect
❓Про кого или что вы сказали бы: “Never mind, I’ll find someone like you”?
@language_busy_learners
👍4❤2🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎩 “I don’t own or wear any modern clothing” — с этой фразы начинается одно из самых странно-вдохновляющих видео BBC про молодого человека, который каждый день надевает одежду XIX века.
Да, каждый.
И делает это с такой грацией, что вы не заметите, как начнете разбирать лексику уровня C1.
👀 Смотрите видео на YouTube: Why I dress as a Regency gentleman… everyday of my life – BBC
🧵 Туториал по видео
1. До просмотра
Познакомьтесь со словами:
• Regency — эпоха регентства в Британии (нач. XIX века)
• confidence builder — то, что помогает почувствовать уверенность
• self-expression — самовыражение
Задайте себе вопрос: «А я бы что носил/а, если бы не надо было соответствовать?»
2. Во время просмотра
Обратите внимание:
• Почему он начал так одеваться?
• Как это влияет на его настроение?
• Что он говорит о мнении окружающих?
Фразы для разбора:
“I don’t own or wear any modern clothing.”
“It’s a huge confidence builder.”
“It’s a form of self-expression.”
“You have to believe in yourself.”
3. После просмотра
✍️ Переведите ключевые фразы.
🎧 Повторите их вслух, копируя интонацию.
💬 Задание на устную речь:
Расскажите (вслух или в заметках), какую одежду вы бы выбрали как форму самовыражения.
📝 Письменное:
What kind of clothes would be your confidence builder and why? (5–7 предложений)
📖 Хочется больше —
Прочитайте статью от The Guardian о людях, которые каждый день носят исторический костюм.
➡️ Читать статью (англ.)
#ангийскийC1
@language_busy_learners
Да, каждый.
И делает это с такой грацией, что вы не заметите, как начнете разбирать лексику уровня C1.
👀 Смотрите видео на YouTube: Why I dress as a Regency gentleman… everyday of my life – BBC
🧵 Туториал по видео
1. До просмотра
Познакомьтесь со словами:
• Regency — эпоха регентства в Британии (нач. XIX века)
• confidence builder — то, что помогает почувствовать уверенность
• self-expression — самовыражение
Задайте себе вопрос: «А я бы что носил/а, если бы не надо было соответствовать?»
2. Во время просмотра
Обратите внимание:
• Почему он начал так одеваться?
• Как это влияет на его настроение?
• Что он говорит о мнении окружающих?
Фразы для разбора:
“I don’t own or wear any modern clothing.”
“It’s a huge confidence builder.”
“It’s a form of self-expression.”
“You have to believe in yourself.”
3. После просмотра
✍️ Переведите ключевые фразы.
🎧 Повторите их вслух, копируя интонацию.
💬 Задание на устную речь:
Расскажите (вслух или в заметках), какую одежду вы бы выбрали как форму самовыражения.
📝 Письменное:
What kind of clothes would be your confidence builder and why? (5–7 предложений)
📖 Хочется больше —
Прочитайте статью от The Guardian о людях, которые каждый день носят исторический костюм.
➡️ Читать статью (англ.)
#ангийскийC1
@language_busy_learners
👍3❤2⚡1