Спасибо всем за тёплый приём в Москве! ❤️❤️❤️
Видеть вас впервые лично было необычно и очень приятно :)
Делать что-то впервые всегда страшно и трудно, отметила для себя моменты, которые нужно будет улучшить.
Возвращаюсь в Питер с отличными воспоминаниями, и с повышенной мотивацией продолжать находить для вас интересные штуки и писать о них :)
Видеть вас впервые лично было необычно и очень приятно :)
Делать что-то впервые всегда страшно и трудно, отметила для себя моменты, которые нужно будет улучшить.
Возвращаюсь в Питер с отличными воспоминаниями, и с повышенной мотивацией продолжать находить для вас интересные штуки и писать о них :)
Как можно перепутать слона и льва?...
...спрашивают иногда люди, когда узнают об этимологии русского слова "слон".
Дело в том, что по основной версии это слово пришло к нам от тюркоязычных соседей, но не совсем обычным способом. Похожим образом у них называется другое большое экзотическое животное, а именно лев:
🦁 тат. "арыслан"
🦁 тур. "aslan"
🦁 тув. "арзылаң"
🦁 каз. "арыстан"
🦁 узб. "арслон"
Так вышло, что у льва и слона есть одно важное для русского языка сходство: оба эти животные на Руси не водились. Да и вообще в Европе. Фотоаппаратов в Средние Века тоже не было. Были только описания.
А к чему приводят описания - видно из средневековых изображений слона, которые прикреплены к этому посту. Ну слышали наши предки от соседей про каких-то клыкастых асланов, ну сделали выводы. Записали. Зафиксировали.
Так что ответ на вопрос, как можно было перепутать слона и льва, следующий: ЛЕГКО.
А слово "лев" с верным референсом в русский замечательно пришло с другой стороны, через немецкий из латинско-греческого мира, и ни в какое противоречие ни с чем не вступило. О том, куда мы при этом дели "элефанта", расскажу в следующий раз.
...спрашивают иногда люди, когда узнают об этимологии русского слова "слон".
Дело в том, что по основной версии это слово пришло к нам от тюркоязычных соседей, но не совсем обычным способом. Похожим образом у них называется другое большое экзотическое животное, а именно лев:
🦁 тат. "арыслан"
🦁 тур. "aslan"
🦁 тув. "арзылаң"
🦁 каз. "арыстан"
🦁 узб. "арслон"
Так вышло, что у льва и слона есть одно важное для русского языка сходство: оба эти животные на Руси не водились. Да и вообще в Европе. Фотоаппаратов в Средние Века тоже не было. Были только описания.
А к чему приводят описания - видно из средневековых изображений слона, которые прикреплены к этому посту. Ну слышали наши предки от соседей про каких-то клыкастых асланов, ну сделали выводы. Записали. Зафиксировали.
Так что ответ на вопрос, как можно было перепутать слона и льва, следующий: ЛЕГКО.
А слово "лев" с верным референсом в русский замечательно пришло с другой стороны, через немецкий из латинско-греческого мира, и ни в какое противоречие ни с чем не вступило. О том, куда мы при этом дели "элефанта", расскажу в следующий раз.
О слонах и верблюдах
Если мы приспособили тюркского льва под нашего слона, а латинского льва под нашего льва, то с латинским слоном мы, вероятно, сделали нечто ещё более ужасное (хотя куда уж хуже).
Мы превратили его в ВЕРБЛЮДА. Ну то есть...
Верблюд на древнерусском выглядел как "вельблудъ" или "вельбудъ", звук [р] появился в нём позже, в процессе диссимиляции (это когда два одинаковых звука в слове не могут вынести друг друга, и один из них превращается в другой, как, например, в просторечном варианте "колидор", сделанном из "коридора"). То есть "верблюд" оказалось сказать проще, чем "велблюд". Попробуйте оба варианта и сравните.
А в старославянском он и вовсе был "вельбѫдъ" или "вельблѫдъ", то есть имел носовой звук во втором слоге.
В других славянских языках, кстати, диссимиляции не произошло (чешск. "velbloud"), а в польском даже остался носовой звук ("wielbłąd").
В общем, может так статься, что всё это дело праславяне заимствовали у готов, где верблюда называли 𐌿𐌻𐌱𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃 [ulbandus]. От латинского "elephantus", что значит "слон". То есть, обратите внимание, сбой в испорченном телефоне на этот раз не на нашей стороне.
Мы получили уже готовое слово с готовым значением и только немного его адаптировали под себя:
🐫 убрали готское окончание "-us"
🐫 в начало подставили протетическое "в-" (такое славяне иногда делали, например, *udra стала "выдрой")
🐫 убрали носовой звук (когда вообще ушли носовые звуки, сохранившись только в польском)
🐫 возможно, переосмыслили это слово как двухкорневое из "велий" ("великий, большой") и "блуд", то есть поняли верблюда как большого скитальца (по пустыне)
А вот для настоящего верблюда (типа "camel") места в русском не нашлось. Ну почти.
Финикийское слово 𐤂𐤌𐤋 [gml] ("верблюд") дало название букве 𐤂, которую греки заимствовали под названием "гамма", ну и которая попала нам в виде "г".
Если мы приспособили тюркского льва под нашего слона, а латинского льва под нашего льва, то с латинским слоном мы, вероятно, сделали нечто ещё более ужасное (хотя куда уж хуже).
Мы превратили его в ВЕРБЛЮДА. Ну то есть...
Верблюд на древнерусском выглядел как "вельблудъ" или "вельбудъ", звук [р] появился в нём позже, в процессе диссимиляции (это когда два одинаковых звука в слове не могут вынести друг друга, и один из них превращается в другой, как, например, в просторечном варианте "колидор", сделанном из "коридора"). То есть "верблюд" оказалось сказать проще, чем "велблюд". Попробуйте оба варианта и сравните.
А в старославянском он и вовсе был "вельбѫдъ" или "вельблѫдъ", то есть имел носовой звук во втором слоге.
В других славянских языках, кстати, диссимиляции не произошло (чешск. "velbloud"), а в польском даже остался носовой звук ("wielbłąd").
В общем, может так статься, что всё это дело праславяне заимствовали у готов, где верблюда называли 𐌿𐌻𐌱𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃 [ulbandus]. От латинского "elephantus", что значит "слон". То есть, обратите внимание, сбой в испорченном телефоне на этот раз не на нашей стороне.
Мы получили уже готовое слово с готовым значением и только немного его адаптировали под себя:
🐫 убрали готское окончание "-us"
🐫 в начало подставили протетическое "в-" (такое славяне иногда делали, например, *udra стала "выдрой")
🐫 убрали носовой звук (когда вообще ушли носовые звуки, сохранившись только в польском)
🐫 возможно, переосмыслили это слово как двухкорневое из "велий" ("великий, большой") и "блуд", то есть поняли верблюда как большого скитальца (по пустыне)
А вот для настоящего верблюда (типа "camel") места в русском не нашлось. Ну почти.
Финикийское слово 𐤂𐤌𐤋 [gml] ("верблюд") дало название букве 𐤂, которую греки заимствовали под названием "гамма", ну и которая попала нам в виде "г".
Артур Рэкэм "Сумеречные сны" (1913)
— Доктор, я болен.
— Голубчик, а чем вы больны?
— Слух мой ослаб —
Я не слышу шептанья Луны,
Хохота трав,
Бормотанья подземных корней.
Переговоры ворчливых прибрежных камней…
Нем и обычно болтливый берёзовый лист,
Птиц мне не слышно — лишь щебет какой-то и свист…
Доктор, я болен.
А может, схожу я с ума?
Зренье упало.
Я вижу лишь только дома,
Сумки, людей и автобусы, стены церквей…
Гномы исчезли!
Нет эльфов, русалок, нет фей!
Где домовой, что под лестницей жил за стеной?
Доктор, мне страшно, такое впервые со мной.
Доктор, скажите, недуг мой — он неизлечим?!
— Что Вы, голубчик, для страха не вижу причин.
Раньше, любезнейший, были серьезно больны.
Полноте, бросьте. Какие шептанья луны…
Наталья Филиппова
#стихи #картины
— Доктор, я болен.
— Голубчик, а чем вы больны?
— Слух мой ослаб —
Я не слышу шептанья Луны,
Хохота трав,
Бормотанья подземных корней.
Переговоры ворчливых прибрежных камней…
Нем и обычно болтливый берёзовый лист,
Птиц мне не слышно — лишь щебет какой-то и свист…
Доктор, я болен.
А может, схожу я с ума?
Зренье упало.
Я вижу лишь только дома,
Сумки, людей и автобусы, стены церквей…
Гномы исчезли!
Нет эльфов, русалок, нет фей!
Где домовой, что под лестницей жил за стеной?
Доктор, мне страшно, такое впервые со мной.
Доктор, скажите, недуг мой — он неизлечим?!
— Что Вы, голубчик, для страха не вижу причин.
Раньше, любезнейший, были серьезно больны.
Полноте, бросьте. Какие шептанья луны…
Наталья Филиппова
#стихи #картины
Товарищи, свершилось!!!
Теперь у меня есть ютуб-канал, и на нем то самое видео с лекцией "Вавилонская башня: может ли человечество создать единый язык".
Приветствую конструктивную (и даже не очень) критику, все-таки первое выступление, нужно знать, над чем работать:)
Надеюсь, что канал будет пополняться, идей полно, хватило бы времени 🙈
Теперь у меня есть ютуб-канал, и на нем то самое видео с лекцией "Вавилонская башня: может ли человечество создать единый язык".
Приветствую конструктивную (и даже не очень) критику, все-таки первое выступление, нужно знать, над чем работать:)
Надеюсь, что канал будет пополняться, идей полно, хватило бы времени 🙈
YouTube
Вавилонская башня. Может ли человечество создать единый язык [Лекция | ВДНХ]
История lingua franca от аккадского до английского, попытки создания искусственных языков, прогнозы...
Запись лекции от 23 мая 2024 года
Таймкоды:
00:00 — Вступление
00:51 — Начало
02:49 — Аккадский
06:50 — Койне
08:48 — Латынь
12:48 — Арабский
14:18 —…
Запись лекции от 23 мая 2024 года
Таймкоды:
00:00 — Вступление
00:51 — Начало
02:49 — Аккадский
06:50 — Койне
08:48 — Латынь
12:48 — Арабский
14:18 —…
Химические элементы: ч.5
💨 Сера: несмотря на то, что кажется, будто это слово интуитивно нам понятно и происходит от прилагательного "серый", это очень вряд ли.
Потому что по-польски "серый" будет "szary", а "сера" будет "siarka". Будь они родственными, в польском корень тоже был бы одинаковым в обоих этих словах.
Намного вероятнее, что "сера" - это заимствование, как и большинство других названий химических элементов, правда, и тут тоже не всё гладко.
💧 Есть латинское слово "serum", которое переводится как "сыворотка" (и происходит от праиндоевропейского *ser- с семантикой "течь", чьих родственников в близких нам языках не сохранилось, кроме, разве что, "серотонина", правда, я так и не поняла, тонизирует ли он сыворотку).
А вот в менее близких (санскрите) есть слово "сансара" ("самсара"), где второй корень как раз вот этот, а первый соответствует нашему "сам". Получается, что "сансара" - это "самотёк".
Ну и ещё есть "штрудель", потому что "Strudel" в немецком это не только вкусняшка, но и "водоворот", от того же *ser-. А пирог назвали так, потому что в разрезе видно, как кругами расположено в нём тесто, то есть оно в штруделе закручивается в настоящий водоворот.
Вот так, начали с серы, а пришли к тому, что сансара и штрудель - однокоренные слова.
💧А ещё есть не менее латинское слово "cēra", означающее "воск" (которое на самом деле заимствовано неведомо откуда).
В общем, откуда именно наша сера - согласия нет.
🦠 Хлор: а тут наоборот всё просто, он происходит от греческого χλωρός [khlōrós] ("светло-зелёный, жёлтый"), что идёт от праиндоевропейского *ǵʰelh₃-, который изначально, как и большинство цветовых корней, означал какой-то блеск или сияние.
Среди прочего оттуда же происходят:
🧩 русские слова "желтый", "желчь", "зелёный", "золото", "зелье", "зола"
🧩 английские слова "gold" ("золото"), "yellow" ("желтый"), "glad" ("радостный"), "gloss" ("блеск"), "glance" ("взгляд"), "glass" ("стекло"), "glitter" ("блеск, мерцание")
🧩 "холера", потому что эта болезнь считалась связанной с желчью, а слово "желчь" не только у нас происходит от того же корня (англ. "gall", греч. "khole"), отсюда же и "меланхолия", что переводится как "чёрная желчь".
🍤 Аргон: тоже происходит от греческого слова, а именно ἀργός [argós] ("ленивый"). Так его назвали потому, что он совершенно ни с кем не хочет вступать в реакции. Ему норм.
А слово получилось из отрицательной приставки "а" и слова ἔργον [érgon] ("работа"), которое пришло из праиндоевропейского *wérǵom.
🕷 Оттуда же английское "work" ("работа")
🕷 Слово "энергия" происходит от греческого ἐνέργειᾰ [enérgeia], что является тем же корнем, что и у аргона, просто с другой приставкой
🕷 Слово "аллергия" сделано в наши дни по образцу предыдущего, только в начале стоит слово ἄλλος [állos] (“другой"), получается "другая работа" или "другая энергия". Ненужная.
🕷 Слово "бульвар" попало в таком виде к нам и в английский из французского "boulevard", а вот туда пришло из голландского "bolwerc", где вторая часть наша исследуемая, а первая означает "круг". Так сначала называли крепостные стены вокруг города, а потом уже оно стало симпатичной улицей для прогулок
🕷 "Демиург" - это тот, кто работает для людей. Второй корень наш, а первый "демос" ("народ"), тот же, что и в слове "демократия"
🕷 "Хирург": тут в начале корень χείρ [kheír], что значит "рука", а целиком получается "на все руки мастер"
🕷 "Драматург" - это тот, кто делает драму, слово сделали в XIX веке по аналогии с предыдущими, и сюда же можно отнести "металлурга"
🕷 "Эргофобия" - страх работы. Не знала раньше этого слова, но теперь знаю, как называется моё заболевание
🕷 Георгий дословно переводится как "работник на земле", особенно если вы узнали в первом слоге имя Геи, богини земли
🕷 Ну а "орган" - это просто работник
Предыдущие части: первая, вторая, третья, четвёртая.
💨 Сера: несмотря на то, что кажется, будто это слово интуитивно нам понятно и происходит от прилагательного "серый", это очень вряд ли.
Потому что по-польски "серый" будет "szary", а "сера" будет "siarka". Будь они родственными, в польском корень тоже был бы одинаковым в обоих этих словах.
Намного вероятнее, что "сера" - это заимствование, как и большинство других названий химических элементов, правда, и тут тоже не всё гладко.
💧 Есть латинское слово "serum", которое переводится как "сыворотка" (и происходит от праиндоевропейского *ser- с семантикой "течь", чьих родственников в близких нам языках не сохранилось, кроме, разве что, "серотонина", правда, я так и не поняла, тонизирует ли он сыворотку).
А вот в менее близких (санскрите) есть слово "сансара" ("самсара"), где второй корень как раз вот этот, а первый соответствует нашему "сам". Получается, что "сансара" - это "самотёк".
Ну и ещё есть "штрудель", потому что "Strudel" в немецком это не только вкусняшка, но и "водоворот", от того же *ser-. А пирог назвали так, потому что в разрезе видно, как кругами расположено в нём тесто, то есть оно в штруделе закручивается в настоящий водоворот.
Вот так, начали с серы, а пришли к тому, что сансара и штрудель - однокоренные слова.
💧А ещё есть не менее латинское слово "cēra", означающее "воск" (которое на самом деле заимствовано неведомо откуда).
В общем, откуда именно наша сера - согласия нет.
🦠 Хлор: а тут наоборот всё просто, он происходит от греческого χλωρός [khlōrós] ("светло-зелёный, жёлтый"), что идёт от праиндоевропейского *ǵʰelh₃-, который изначально, как и большинство цветовых корней, означал какой-то блеск или сияние.
Среди прочего оттуда же происходят:
🧩 русские слова "желтый", "желчь", "зелёный", "золото", "зелье", "зола"
🧩 английские слова "gold" ("золото"), "yellow" ("желтый"), "glad" ("радостный"), "gloss" ("блеск"), "glance" ("взгляд"), "glass" ("стекло"), "glitter" ("блеск, мерцание")
🧩 "холера", потому что эта болезнь считалась связанной с желчью, а слово "желчь" не только у нас происходит от того же корня (англ. "gall", греч. "khole"), отсюда же и "меланхолия", что переводится как "чёрная желчь".
🍤 Аргон: тоже происходит от греческого слова, а именно ἀργός [argós] ("ленивый"). Так его назвали потому, что он совершенно ни с кем не хочет вступать в реакции. Ему норм.
А слово получилось из отрицательной приставки "а" и слова ἔργον [érgon] ("работа"), которое пришло из праиндоевропейского *wérǵom.
🕷 Оттуда же английское "work" ("работа")
🕷 Слово "энергия" происходит от греческого ἐνέργειᾰ [enérgeia], что является тем же корнем, что и у аргона, просто с другой приставкой
🕷 Слово "аллергия" сделано в наши дни по образцу предыдущего, только в начале стоит слово ἄλλος [állos] (“другой"), получается "другая работа" или "другая энергия". Ненужная.
🕷 Слово "бульвар" попало в таком виде к нам и в английский из французского "boulevard", а вот туда пришло из голландского "bolwerc", где вторая часть наша исследуемая, а первая означает "круг". Так сначала называли крепостные стены вокруг города, а потом уже оно стало симпатичной улицей для прогулок
🕷 "Демиург" - это тот, кто работает для людей. Второй корень наш, а первый "демос" ("народ"), тот же, что и в слове "демократия"
🕷 "Хирург": тут в начале корень χείρ [kheír], что значит "рука", а целиком получается "на все руки мастер"
🕷 "Драматург" - это тот, кто делает драму, слово сделали в XIX веке по аналогии с предыдущими, и сюда же можно отнести "металлурга"
🕷 "Эргофобия" - страх работы. Не знала раньше этого слова, но теперь знаю, как называется моё заболевание
🕷 Георгий дословно переводится как "работник на земле", особенно если вы узнали в первом слоге имя Геи, богини земли
🕷 Ну а "орган" - это просто работник
Предыдущие части: первая, вторая, третья, четвёртая.
Древнерусские имена, которые не сохранились, а жаль 🤓
Благодаря берестяным грамотам, которые чудесно пролежали тысячу лет в земле княжества Новгородского, мы имеем удовольствие знать, что где-то в этом районе проживали:
🔸Бързъ, по-нашему Борз. И не потому что наглый, а потому что быстрый (как "борзая").
🔸Бобръ - почему бы и нет. Особенно если это уже десятый сын, и имена закончились.
🔸Бълда - оказывается, сказка о попе и о работнике его Балде отражает реальное имя. И вряд ли оно было оскорбительным: это тюркизм, и означает топор. Так что, скорее всего, когда так называли ребенка, подразумевали, что он будет крутым и сильным как оружие, а вот уже потом значение сместилось. Как в случае с "дубиной".
🔸Възора - а это точно была красотка, "взрачная" дама.
🔸Говѣнъ - от "говеть", а не то, что вы подумали. Кроме того, существовал женский вариант Говена.
🔸Доброжиръ, Жировитъ, Жирославъ - в те времена "жир" был синонимом благополучия и процветания. В конце концов, это слово родственно таким понятиям как "жить" и "жизнь".
🔸Дроздъ - наверное, брат Бобра.
🔸Дрочила - ещё сто лет назад всем было понятно, что так называли любимого ребёнка, которого холили и лелеяли.
🔸Заяць, Зубръ, Козьлъ - братья сами знаете кого.
А ещё есть имена, которые вполне сохранились - но в виде фамилий, например, Нащекъ (Нащекин), Стоянъ (Стоянов), Сушько (Сушков), Носъ (Носов), Милъ (Милов), Лодыга (Лодыгин), Дуда (Дудин), Жданъ (Жданов).
В общем, если кто-то сейчас выбирает имя будущему ребёнку - смело пересылайте 😁 А то поназывают Мишелями и Кристоферами...
Благодаря берестяным грамотам, которые чудесно пролежали тысячу лет в земле княжества Новгородского, мы имеем удовольствие знать, что где-то в этом районе проживали:
🔸Бързъ, по-нашему Борз. И не потому что наглый, а потому что быстрый (как "борзая").
🔸Бобръ - почему бы и нет. Особенно если это уже десятый сын, и имена закончились.
🔸Бълда - оказывается, сказка о попе и о работнике его Балде отражает реальное имя. И вряд ли оно было оскорбительным: это тюркизм, и означает топор. Так что, скорее всего, когда так называли ребенка, подразумевали, что он будет крутым и сильным как оружие, а вот уже потом значение сместилось. Как в случае с "дубиной".
🔸Възора - а это точно была красотка, "взрачная" дама.
🔸Говѣнъ - от "говеть", а не то, что вы подумали. Кроме того, существовал женский вариант Говена.
🔸Доброжиръ, Жировитъ, Жирославъ - в те времена "жир" был синонимом благополучия и процветания. В конце концов, это слово родственно таким понятиям как "жить" и "жизнь".
🔸Дроздъ - наверное, брат Бобра.
🔸Дрочила - ещё сто лет назад всем было понятно, что так называли любимого ребёнка, которого холили и лелеяли.
🔸Заяць, Зубръ, Козьлъ - братья сами знаете кого.
А ещё есть имена, которые вполне сохранились - но в виде фамилий, например, Нащекъ (Нащекин), Стоянъ (Стоянов), Сушько (Сушков), Носъ (Носов), Милъ (Милов), Лодыга (Лодыгин), Дуда (Дудин), Жданъ (Жданов).
В общем, если кто-то сейчас выбирает имя будущему ребёнку - смело пересылайте 😁 А то поназывают Мишелями и Кристоферами...
Лингвозагадка: название этой страны, возможно, напоминает нам о грозных гуннах, хотя в русском варианте этого совсем не слышно.
Ответ:Венгрия (Hungary).
❤️ - у меня всё схвачено
🤓 - это не по-нашенски, так нечестно
Ответ:
❤️ - у меня всё схвачено
🤓 - это не по-нашенски, так нечестно
Ерёмин Алексей Григорьевич (1919-1998) "Сестра наша"
Со своим батальонным
Повстречалась сестра —
Только возле прилавка,
А не возле костра.
Уронил он покупки,
Смяла чеки она,—
Громыхая, за ними
Снова встала Война.
Снова тащит девчонка
Командира в кювет,
По слепящему снегу
Алый тянется след.
Оглянулась — фашисты
В полный двинулись рост...
— Что ж ты спишь,
Продавщица? —
Возмущается хвост.
Но не может услышать
Этот ропот она,
Потому что все громче
Полыхает Война,
Потому что столкнулись,
Как звезда со звездой,
Молодой батальонный
С медсестрой молодой
Юлия Друнина
#картины #стихи
Со своим батальонным
Повстречалась сестра —
Только возле прилавка,
А не возле костра.
Уронил он покупки,
Смяла чеки она,—
Громыхая, за ними
Снова встала Война.
Снова тащит девчонка
Командира в кювет,
По слепящему снегу
Алый тянется след.
Оглянулась — фашисты
В полный двинулись рост...
— Что ж ты спишь,
Продавщица? —
Возмущается хвост.
Но не может услышать
Этот ропот она,
Потому что все громче
Полыхает Война,
Потому что столкнулись,
Как звезда со звездой,
Молодой батальонный
С медсестрой молодой
Юлия Друнина
#картины #стихи
Миф: Иван-Дурак - это Иван-Другак?
Мы вчера с вами затронули тему древнерусских имен, поэтому пока мысль не ушла далеко, обсудим вот такой вопрос. На просторах интернета многие утверждают, что Иван из сказок, он вовсе не дурак, а просто младший сын, коих по традиции называли на Руси якобы "Другаками".
Казалось бы, хватит и одного простого факта: имя или прозвище "Другак" не встречается ни в одной сказке, ни в одном документе. На том бы и забыть этот вопрос.
Но не так прост охочий до сенсаций люд. Впрочем, пишу я, конечно, не для него, а для простых смертных, которым всё же интереснее научный подход.
Итак, что мы имеем. Перваки были, Втораки всякие, Третьяки, да даже Шестаки были. Многие из этих имён (прозвищ) сохранились в виде фамилий, причем знаменитых (Третьяков, Шостакович).
И, вот-те на-те, Дураки тоже были. Во всяком случае есть упоминание о некоем князе Сугорском, Федоре Семеновиче, по прозвищу Дурак, и жил он в XV веке.
А вот Другака нет. Ну то есть есть, но не как прозвище, и, во-первых, у Даля, во-вторых, на Дону, а в-третьих, означало это "настой воды на виноградных выжимках".
В общем, не знаю, чем людям Иван-Дурак не нравится. Обидно им за него что ли? Но ведь Иван-Дурак - это целая концепция. Это человек, который умён не тем умом, который помогает урвать своё и подзаработать засчёт другого, что всегда порицалось в нашей стране, а тем умом, который со стороны кажется глупостью или даже безумием (изначальное значение корня "дур" как раз связано с сумасшествием). Но этот другой ум как раз и позволяет ему прийти к успеху совершенно непостижимым для обычного ума путём. В этом смысл персонажа, а не в том, какой он там по счёту ребёнок.
Поэтому попытки вывести "дурака" из "другака" и лингвистически не имеют логики, и исторически не подтверждаются, и концептуально лишают сказку её глубокого смысла.
Мы вчера с вами затронули тему древнерусских имен, поэтому пока мысль не ушла далеко, обсудим вот такой вопрос. На просторах интернета многие утверждают, что Иван из сказок, он вовсе не дурак, а просто младший сын, коих по традиции называли на Руси якобы "Другаками".
Казалось бы, хватит и одного простого факта: имя или прозвище "Другак" не встречается ни в одной сказке, ни в одном документе. На том бы и забыть этот вопрос.
Но не так прост охочий до сенсаций люд. Впрочем, пишу я, конечно, не для него, а для простых смертных, которым всё же интереснее научный подход.
Итак, что мы имеем. Перваки были, Втораки всякие, Третьяки, да даже Шестаки были. Многие из этих имён (прозвищ) сохранились в виде фамилий, причем знаменитых (Третьяков, Шостакович).
И, вот-те на-те, Дураки тоже были. Во всяком случае есть упоминание о некоем князе Сугорском, Федоре Семеновиче, по прозвищу Дурак, и жил он в XV веке.
А вот Другака нет. Ну то есть есть, но не как прозвище, и, во-первых, у Даля, во-вторых, на Дону, а в-третьих, означало это "настой воды на виноградных выжимках".
В общем, не знаю, чем людям Иван-Дурак не нравится. Обидно им за него что ли? Но ведь Иван-Дурак - это целая концепция. Это человек, который умён не тем умом, который помогает урвать своё и подзаработать засчёт другого, что всегда порицалось в нашей стране, а тем умом, который со стороны кажется глупостью или даже безумием (изначальное значение корня "дур" как раз связано с сумасшествием). Но этот другой ум как раз и позволяет ему прийти к успеху совершенно непостижимым для обычного ума путём. В этом смысл персонажа, а не в том, какой он там по счёту ребёнок.
Поэтому попытки вывести "дурака" из "другака" и лингвистически не имеют логики, и исторически не подтверждаются, и концептуально лишают сказку её глубокого смысла.
Киносеанс 🎥
Сегодня очень женский рекомендасьён.
Фильм и книгу "Энн из Зелёных Крыш" я нашла только в тридцать лет, о чем очень жалею, потому что пришлось осознать, как мне не хватало их в пятнадцать. Однако история так хороша, что и сейчас я получаю от неё огромное удовольствие и вдохновение.
История о взрослении и становлении личности одной очень интересной девушки на фоне чудесной канадской природы. В этом фильме я нахожу ту чистоту и простоту, которых порой не хватает в современных (в том числе мне не очень понравилась современная версия Энн).
Думаю, можно смело записывать это произведение в ряд таких шедевров как "Поллианна", "Маленькая принцесса" и "Маленькие женщины" (последних я тоже для себя открыла только в прошлом году, кстати).
Кроме того, у Люси Мод Монтгомери, которая написала "Энн...", есть множество других чудесных книг, например, "Эмили из Молодого Месяца", "Голубой замок" и другие. Все они похожи своим очарованием и темами, но при этом очень отличаются характерами героев и настроением. И все они требуют отсутствия спешки, чашки вкусного чая и шоколадки, чтобы получить максимальное удовольствие ❤️
Сегодня очень женский рекомендасьён.
Фильм и книгу "Энн из Зелёных Крыш" я нашла только в тридцать лет, о чем очень жалею, потому что пришлось осознать, как мне не хватало их в пятнадцать. Однако история так хороша, что и сейчас я получаю от неё огромное удовольствие и вдохновение.
История о взрослении и становлении личности одной очень интересной девушки на фоне чудесной канадской природы. В этом фильме я нахожу ту чистоту и простоту, которых порой не хватает в современных (в том числе мне не очень понравилась современная версия Энн).
Думаю, можно смело записывать это произведение в ряд таких шедевров как "Поллианна", "Маленькая принцесса" и "Маленькие женщины" (последних я тоже для себя открыла только в прошлом году, кстати).
Кроме того, у Люси Мод Монтгомери, которая написала "Энн...", есть множество других чудесных книг, например, "Эмили из Молодого Месяца", "Голубой замок" и другие. Все они похожи своим очарованием и темами, но при этом очень отличаются характерами героев и настроением. И все они требуют отсутствия спешки, чашки вкусного чая и шоколадки, чтобы получить максимальное удовольствие ❤️
Кинопоиск
«Энн из Зеленых крыш» (Anne of Green Gables, 1985)
История о девочке-сироте, удочерённой пожилыми братом и сестрой. Наделённая пылким воображением, Энн постоянно попадает в какие-то переделки, но природное обаяние и умение располагать к себе людей всегда помогают ей с достоинством пройти все жизненные испытания.…
Интересно, почему слово для внутренней части плеча есть ("подмышка"), а для обратной стороны колена и локтя нет... 🤔
Лингвозагадка: этот предмет одежды изначально делали из кожи лося и, собственно, оттуда его название.
Ответ:лосины .
❤️ - я так до сих пор ношу, поэтому знаю
🤓 - век живи, век учись...
Ответ:
❤️ - я так до сих пор ношу, поэтому знаю
🤓 - век живи, век учись...
Лето!! 💐 Традиционный ежесезонный сбор вопросов и пожеланий объявляю открытым! 😍
*если вы уже задавали вопрос, повторять его не нужно, он зафиксирован, просто я медленная
*с другой стороны, если ответ уже был, а вы пропустили, можно и уточнить 🙈
*если вы уже задавали вопрос, повторять его не нужно, он зафиксирован, просто я медленная
*с другой стороны, если ответ уже был, а вы пропустили, можно и уточнить 🙈
Языковедьма pinned «Лето!! 💐 Традиционный ежесезонный сбор вопросов и пожеланий объявляю открытым! 😍 *если вы уже задавали вопрос, повторять его не нужно, он зафиксирован, просто я медленная *с другой стороны, если ответ уже был, а вы пропустили, можно и уточнить 🙈»
Химические элементы: часть 6
Предыдущая часть - туть.
🚬 Калий: изначально он или какое-то его соединение в виде грязноватой соли было известно нам под именем "поташ". Это название и сегодня используется в мире (англ. "potassium"), а происходит из голландского "potasch", где возникло путём соединения слов "pot" (“горшок”) и "as" (“зола, пепел”). Поташ получали, сжигая солому или дерево, смешивая золу с водой и выпаривая её. Полученное использовали в качестве моющего средства.
А наше "калий" пришло позднее из немецкого "Kalium", которое создали на основе арабского قِلْي [qily] ("пепел").
🗻 Кальций: происходит от латинского слова "calx" (“известняк, мел”). Возможно, оно родственно также греческому χάλιξ [khálix] “галька”, но в любом случае оба этих слова заимствованы из какого-то субстратного языка.Привет критянам?
Отсюда англичане позднее поимели и свой "мел" ("chalk"), а всему миру досталось слово "калькулятор", потому что "calculus" в латыни было уменьшительным от "calx", и так называли счётные камешки.
🗿 Титан: тут, конечно, замешан греческий Τῑτᾱ́ν [Tītā́n], то есть "титан", тот самый, мифологический. Но с этимологией тут туго. Основной версией считается родство со словом τῐ́τᾰνος [títanos] ("белая земля, белая глина"), и тогда титаны - люди из белой земли или глины. Учитывая, что они были детьми земли Геи и неба Урана, с них станется.
💃🏼 Ванадий: поскольку соединения этого металла имеют красивый цвет, ему дали имя Фрейи, германской богини любви и красоты. Древние скандинавы называли её именем Vanadis, что, вероятно, связано с Венерой.
Имя этой богини происходит от индоевропейского корня *wen- с семантикой "желание", который стал источником также для слов:
❤️ англ. "wish" ("желать")
❤️ англ. "win" ("побеждать") - изначально "желать победы"
❤️ "венерический", что касается болезней, которые возникают из-за воплощения некоторых плотских желаний
👐🏻 Хром: происходит от греческого χρῶμα [khrôma] "цвет, цвет кожи, кожа", которое, возможно, происходит от праиндоевропейского *gʰer- ("тереть, штриховать, молоть"). Либо пришло неведомо откуда. Но мы всё-таки рассмотрим потомков этого корня. Если греческое цветовое значение скорее вышло из семантики "натирания" и "штрихования" (если оно вообще отсюда), то остальные больше продолжили тему "перетирания" и "перемолки". Итак, из *gʰer- ("тереть, штриховать, молоть") происходят:
🪐 прагерманское *grautaz ("крупный, крупнозернистый"), которое превратилось в английское "great" и немецкое "groß" ("большой, великий"), а ещё в древнескандинавское "grautr" ("каша"), что дало слова с тем же значением, например, в исландском "grautur" и шведском "gröt"
🪐 прагерманское *greutą ("гравий, песок, зерно"), откуда получилось английское "grit" c тем же значением, а ещё исландское "grjót" ("булыжник")
🪐 и ещё целая группа русских слов, а именно "груда", что, видимо, изначально означало кучу зерна, (потому что в родственном литовском, например, "grū́das" - это "зерно"), и, возможно, слова "грызть" (как бы "перемалывать зубами") и "грусть" (потому что она тебя грызёт, либо давит)
Предыдущая часть - туть.
🚬 Калий: изначально он или какое-то его соединение в виде грязноватой соли было известно нам под именем "поташ". Это название и сегодня используется в мире (англ. "potassium"), а происходит из голландского "potasch", где возникло путём соединения слов "pot" (“горшок”) и "as" (“зола, пепел”). Поташ получали, сжигая солому или дерево, смешивая золу с водой и выпаривая её. Полученное использовали в качестве моющего средства.
А наше "калий" пришло позднее из немецкого "Kalium", которое создали на основе арабского قِلْي [qily] ("пепел").
🗻 Кальций: происходит от латинского слова "calx" (“известняк, мел”). Возможно, оно родственно также греческому χάλιξ [khálix] “галька”, но в любом случае оба этих слова заимствованы из какого-то субстратного языка.
Отсюда англичане позднее поимели и свой "мел" ("chalk"), а всему миру досталось слово "калькулятор", потому что "calculus" в латыни было уменьшительным от "calx", и так называли счётные камешки.
🗿 Титан: тут, конечно, замешан греческий Τῑτᾱ́ν [Tītā́n], то есть "титан", тот самый, мифологический. Но с этимологией тут туго. Основной версией считается родство со словом τῐ́τᾰνος [títanos] ("белая земля, белая глина"), и тогда титаны - люди из белой земли или глины. Учитывая, что они были детьми земли Геи и неба Урана, с них станется.
💃🏼 Ванадий: поскольку соединения этого металла имеют красивый цвет, ему дали имя Фрейи, германской богини любви и красоты. Древние скандинавы называли её именем Vanadis, что, вероятно, связано с Венерой.
Имя этой богини происходит от индоевропейского корня *wen- с семантикой "желание", который стал источником также для слов:
❤️ англ. "wish" ("желать")
❤️ англ. "win" ("побеждать") - изначально "желать победы"
❤️ "венерический", что касается болезней, которые возникают из-за воплощения некоторых плотских желаний
👐🏻 Хром: происходит от греческого χρῶμα [khrôma] "цвет, цвет кожи, кожа", которое, возможно, происходит от праиндоевропейского *gʰer- ("тереть, штриховать, молоть"). Либо пришло неведомо откуда. Но мы всё-таки рассмотрим потомков этого корня. Если греческое цветовое значение скорее вышло из семантики "натирания" и "штрихования" (если оно вообще отсюда), то остальные больше продолжили тему "перетирания" и "перемолки". Итак, из *gʰer- ("тереть, штриховать, молоть") происходят:
🪐 прагерманское *grautaz ("крупный, крупнозернистый"), которое превратилось в английское "great" и немецкое "groß" ("большой, великий"), а ещё в древнескандинавское "grautr" ("каша"), что дало слова с тем же значением, например, в исландском "grautur" и шведском "gröt"
🪐 прагерманское *greutą ("гравий, песок, зерно"), откуда получилось английское "grit" c тем же значением, а ещё исландское "grjót" ("булыжник")
🪐 и ещё целая группа русских слов, а именно "груда", что, видимо, изначально означало кучу зерна, (потому что в родственном литовском, например, "grū́das" - это "зерно"), и, возможно, слова "грызть" (как бы "перемалывать зубами") и "грусть" (потому что она тебя грызёт, либо давит)